Übersetzung für "Breaches of law" in Deutsch
Not
all
of
these
cases
are
blatantly
breaches
of
international
law.
Nicht
alle
stellen
einen
eklatanten
Verstoß
gegen
das
Völkerrecht
dar.
Europarl v8
In
this
context,
individual
complaints
about
breaches
of
Community
law
are
important.
In
diesem
Zusammenhang
sind
individuelle
Beschwerden
wegen
Verstößen
gegen
das
Gemeinschaftsrecht
wichtig.
TildeMODEL v2018
The
Commission
frequently
receives
information
concerning
alleged
breaches
of
EC
law.
Die
Kommission
erhält
häufig
Informationen
über
mutmaßliche
Verstöße
gegen
das
EG-Recht.
EUbookshop v2
We
deeply
regret
our
breaches
of
US
law.
Wir
bedauern
unsere
Übertretungen
der
U.S.-Gesetze
zutiefst.
OpenSubtitles v2018
The
linked
pages
were
examined
for
any
possible
breaches
of
the
law
at
the
time
they
were
linked.
Die
verlinkten
Seiten
wurden
zum
Zeitpunkt
der
Verlinkung
auf
mögliche
Rechtsverstöße
überprüft.
ParaCrawl v7.1
Once
any
such
breaches
of
law
become
known,
we
will
immediately
remove
such
content.
Bei
bekannt
werden
von
entsprechenden
Rechtsverletzungen
werden
wir
diese
Inhalte
umgehend
entfernen.
ParaCrawl v7.1
We
will
remove
such
links
immediately
if
we
become
aware
of
breaches
of
the
law.
Bei
Bekanntwerden
von
Rechtsverletzungen
werden
wir
derartige
Links
umgehend
entfernen.
ParaCrawl v7.1
When
the
links
were
created,
we
did
not
detect
any
breaches
of
law.
Als
die
Verlinkung
vorgenommen
wurde,
waren
für
uns
keine
Rechtsverstöße
erkennbar.
ParaCrawl v7.1
At
the
time
of
implementation
the
linked
pages
were
checked
with
respect
to
possible
breaches
of
law.
Die
Seiten
wurden
zum
Zeitpunkt
der
Verlinkung
auf
mögliche
Rechtsverstösse
überprüft.
ParaCrawl v7.1
The
linked
sites
were
examined
for
any
breaches
of
the
law
at
the
time
of
installing
the
links.
Die
verlinkten
Seiten
wurden
zum
Zeitpunkt
der
Verlinkung
auf
mögliche
Rechtsverstöße
überprüft.
ParaCrawl v7.1
The
linked
pages
were
examined
for
possible
breaches
of
the
law
at
the
time
the
link
was
established.
Die
verlinkten
Seiten
wurden
zum
Zeitpunkt
der
Verlinkung
auf
mögliche
Rechtsverstöße
überprüft.
ParaCrawl v7.1
At
the
time
when
the
links
were
created,
the
pages
linked
to
were
examined
for
possible
breaches
of
law.
Die
verlinkten
Seiten
wurden
zum
Zeitpunkt
der
Verlinkung
auf
mögliche
Rechtsverstöße
überprüft.
ParaCrawl v7.1
The
linked
sites
were
checked
for
potential
breaches
of
the
law
at
the
time
that
the
links
were
created.
Die
verlinkten
Seiten
wurden
zum
Zeitpunkt
der
Verlinkung
auf
mögliche
Rechtsverstöße
überprüft.
ParaCrawl v7.1
The
linked
pages
were
checked
for
potential
breaches
of
the
law
at
the
time
of
linking.
Die
verlinkten
Seiten
wurden
zum
Zeitpunkt
der
Verlinkung
auf
mögliche
Rechtsverstöße
überprüft.
ParaCrawl v7.1
The
linked
pages
were
checked
for
possible
breaches
of
the
law
when
the
link
was
created.
Die
verlinkten
Seiten
wurden
zum
Zeitpunkt
der
Verlinkung
auf
mögliche
Rechtsverstöße
überprüft.
ParaCrawl v7.1
Linked
pages
are
reviewed
for
possible
breaches
of
the
law
at
the
time
when
the
links
are
generated.
Die
verlinkten
Seiten
wurden
zum
Zeitpunkt
der
Verlinkung
auf
mögliche
Rechtsverstöße
überprüft.
ParaCrawl v7.1
The
linked
pages
were
checked
for
potential
breaches
of
law
at
the
time
of
the
linking.
Die
verlinkten
Seiten
wurden
zum
Zeitpunkt
der
Verlinkung
auf
mögliche
Rechtsverstöße
überprüft.
ParaCrawl v7.1
All
such
approaches,
however,
lead
in
turn
to
potential
breaches
of
German
law:
Sämtliche
dieser
Ansätze
führen
jedoch
potentiell
wiederum
zu
Verstößen
gegen
deutsches
Recht:
ParaCrawl v7.1
At
the
time
the
links
were
established,
the
linked
websites
were
checked
for
possible
breaches
of
the
law.
Die
verlinkten
Seiten
wurden
zum
Zeitpunkt
der
Verlinkung
auf
mögliche
Rechtsverstöße
überprüft.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
avoid
breaches
of
insider
trading
law,
black-out
periods
are
to
be
observed.
Um
Verstöße
gegen
das
Insiderrecht
zu
vermeiden,
sind
Sperrfristen
einzuhalten.
ParaCrawl v7.1
All
too
often,
serious
breaches
of
international
humanitarian
law
are
the
cause
of
this
suffering.
Allzu
oft
sind
schwerste
Verstösse
gegen
das
humanitäre
Völkerrecht
die
Ursache
dieses
Leids.
ParaCrawl v7.1