Übersetzung für "Breach or default" in Deutsch
If
I
am
in
breach,
default,
or
violation
of
the
Contract
at
termination,
I
shall
not
be
entitled
to
receive
any
further
bonuses
or
commissions,
whether
or
not
the
sales
for
such
bonuses
or
commissions
have
been
completed.
Falls
ich
bei
Kündigung
des
Vertrags
gegen
den
Vertrag
verstoßen
habe,
mich
eines
Versäumnisses
oder
einer
Verletzung
des
Vertrags
schuldig
gemacht
habe,
steht
mir
nicht
das
Recht
zu,
weitere
Boni
oder
Provisionen
zu
erhalten,
unabhängig
davon,
ob
die
Verkäufe,
auf
denen
diese
Boni
oder
Provisionen
beruhen,
abgeschlossen
wurden
oder
nicht.
ParaCrawl v7.1
Neither
party
shall
be
deemed
to
be
in
breach
or
default
of
any
provision
of
this
Agreement
by
reason
of
a
delay
or
failure
in
performance
due
to
any
causes
beyond
its
control.
Auch
nicht
Partei
ist
gemeint,
um
im
Bruch
oder
in
der
Rückstellung
jeder
möglicher
Bestimmung
dieser
Vereinbarung
aufgrund
verzögert
zu
sein
oder
Ausfall
innen
Leistung
wegen
irgendwelcher
Ursachen
über
sind
seiner
Steuerung
hinaus.
ParaCrawl v7.1
You
irrevocably
consent
to
the
exclusive
jurisdiction
of
the
courts
of
the
Republic
of
Singapore,
in
connection
with
any
action
to
enforce
the
provisions
of
this
Agreement,
to
recover
damages
or
other
relief
for
breach
or
default
under
this
Agreement,
or
otherwise
arising
under
or
by
reason
of
this
Agreement.
Sie
stimmen
unwiderruflich
der
ausschließlichen
Zuständigkeit
der
Gerichte
der
Republik
Singapur
im
Zusammenhang
mit
Klagen
für
die
Durchsetzung
der
Bestimmungen
dieses
Vertrags,
den
Regress
von
Schadenersatz
oder
anderer
Rechtsbehelfe
wegen
einer
Verletzung
dieses
Vertrags
oder
Leistungsstörungen
im
Rahmen
dieses
Vertrags
oder
die
anderweitig
aus
oder
im
Zusammenhang
mit
diesem
Vertrag
entstehen,
zu.
ParaCrawl v7.1
No
delay
or
omission
by
a
party
to
exercise
any
right
or
power
occurring
upon
any
breach
or
default
by
the
other
party
with
respect
to
any
provision
of
these
terms
and
conditions
shall
impair
any
such
right
or
power
or
be
construed
to
be
a
waiver
thereof.
Unterlässt
oder
verzögert
eine
Vertragspartei
die
Ausübung
eines
Rechts
oder
einer
Befugnis
in
Folge
einer
Verletzung
oder
Nichterfüllung
einer
Bestimmung
dieser
Geschäftsbedingungen
durch
die
andere
Partei,
stellt
dies
keinesfalls
eine
Beeinträchtigung
eines
solchen
Rechts
oder
einer
solchen
Befugnis
oder
einen
Verzicht
auf
dieses
Recht
oder
diese
Befugnis
dar.
ParaCrawl v7.1