Übersetzung für "Brave decision" in Deutsch

I think this is a very brave decision.
Ich denke, das ist eine sehr mutige Entscheidung.
OpenSubtitles v2018

Every successful company's story starts with a brave decision.
Jede erfolgreiche Firmengeschichte beginnt mit einer mutigen Entscheidung.
ParaCrawl v7.1

For Vienna Insurance Group this brave strategic decision has paid off.
Für die Vienna Insurance Group hat sich diese mutige strategische Entscheidung gelohnt.
ParaCrawl v7.1

As I see it, that is a terribly prudent, forwards-looking, and also very brave decision..
Das empfinde ich eine unheimlich kluge, zukunftsweisende aber auch sehr mutige Entscheidung.
ParaCrawl v7.1

It is a brave and good decision, as their online games reflect their gambling machines flawlessly.
Es ist eine mutige und gute Entscheidung, da ihre online Spiele die Automaten perfekt widerspiegeln.
ParaCrawl v7.1

The fact that Amir helps Sohrab is a huge sacrifice and a brave decision.
Die Tatsache, dass Amir hilft Sohrab ist ein großes Opfer und eine mutige Entscheidung.
ParaCrawl v7.1

To enter the family business and work together with one's father and mother is a brave decision.
In den Familienbetrieb mit einzusteigen und mit Vater und Mutter zusammenzuarbeiten ist eine mutige Entscheidung.
ParaCrawl v7.1

As a Hungarian, I am particularly proud that my country's leaders at the time took the brave and daring decision to allow the several tens of thousands of citizens of the German Democratic Republic who fled to Hungary to cross the iron curtain into Austria.
Als Ungar bin ich besonders stolz darauf, dass der Regierungschef meines Landes zu jener Zeit die tapfere und kühne Entscheidung traf, den mehreren zehntausend nach Ungarn flüchtenden DDR-Bürgerinnen und Bürgern auf ihrem Weg nach Österreich die Durchquerung des Eisernen Vorhangs zu ermöglichen.
Europarl v8

It was a brave decision of the German Presidency to table and to advance the idea of a charter of fundamental rights.
Es war eine mutige Entscheidung der deutschen Präsidentschaft, die Idee einer Charta der Grundrechte auf die Tagesordnung zu setzen und voranzubringen.
Europarl v8

It can surely be no coincidence that, since the Labour Government' s brave decision in May 1997, Britain has enjoyed a previously unknown period of economic stability and been praised by the OECD.
Es ist sicher kein Zufall, daß Großbritannien seit der mutigen Entscheidung der Labour-Regierung im Mai 1997 eine bisher nie dagewesene Phase wirtschaftlicher Stabilität erlebt und von der OECD lobend erwähnt wurde.
Europarl v8

Only a brave decision in favour of grass-roots democracy, based on employment reforms that make work more attractive and on payslip federalism that takes account of the different costs of living in each region of Europe - against which both wages and pensions would be readjusted - would constitute a real change of direction towards renewal.
Nur eine mutige Entscheidung für die Basisdemokratie würde eine echte Veränderung in Richtung einer Erneuerung darstellen, und zwar basierend auf Arbeitsmarktreformen, die Arbeit attraktiver machen, sowie auf einem "Lohnföderalismus", bei dem die in jeder europäischen Region unterschiedlichen Lebenshaltungskosten berücksichtigt und sowohl Löhne als auch Renten und Pensionen an diese Kosten angepasst würden.
Europarl v8

We can only improve the effectiveness of our budgetary control system by making it absolutely clear who is actually responsible and perhaps by taking a brave decision once in a while.
Die Wirkung unserer Haushaltskontrolle kann nur verbessert werden, wenn wir deutlich machen, wer im einzelnen wirklich verantwortlich ist, und wenn wir vielleicht mal gelegentlich eine mutige Entscheidung treffen!
Europarl v8

That is not enough, however: only a brave decision in favour of grassroots democracy, based on employment reforms that make work more attractive and on payslip federalism that takes account of the different costs of living in each region of Europe, against which both wages and pensions would be readjusted, would constitute a real change of direction towards renewal.
Dessen jedoch nicht genug: Nur eine mutige Entscheidung zugunsten der Basisdemokratie auf der Grundlage von Beschäftigungsreformen, welche die Arbeit attraktiver gestalten, und auf der Grundlage eines Föderalismus der Gehaltsabrechnungen, der die jeweiligen Lebenshaltungskosten in allen Regionen Europas - an die sowohl die Gehälter als auch die Pensionen und Renten angepasst würden - berücksichtigt, wäre ein echter Richtungswechsel hin zu einer Erneuerung.
Europarl v8

I believe it was a brave and principled decision to say that, together with international development in Africa in particular, climate change would be the particular focus for the meeting in Gleneagles between 6 and 8 July.
Ich glaube, dass es eine mutige und richtungsweisende Entscheidung war, zu sagen, dass der Klimawandel neben der internationalen Entwicklungshilfe für Afrika den Hauptschwerpunkt des Treffens vom 6. bis 8. Juli 2005 in Gleneagles bilden sollte.
Europarl v8

It can surely be no coincidence that, since the Labour Government' s brave decision in May 1997, Britain has enjoyed an unprecedented period of economic stability.
Es ist sicher kein Zufall, dass Großbritannien seit der mutigen Entscheidung der Labour-Regierung im Mai 1997 eine bisher beispiellose Phase wirtschaftlicher Stabilität erlebt.
Europarl v8

We, as a Parliament, need to send a strong, clear message back that we are able to take such a sophisticated and brave decision.
Als Parlament müssen wir ein klares, deutliches Signal geben, dass wir in der Lage sind, eine so komplizierte und mutige Entscheidung zu treffen.
Europarl v8

We appreciate the fact that the Barroso Commission has taken the brave decision to revive and breathe new life into the Lisbon strategy and, on the recommendation of the Kok working party, has opted to give priority to growth and jobs in a balanced social and ecological context.
Die mutige Entscheidung der Kommission Barroso, der Lissabon-Strategie neuen Schwung zu geben, neues Leben einzuhauchen und dabei auf Empfehlung der Arbeitsgruppe Kok in erster Linie auf Wachstum und Beschäftigung in einem ausgewogenen sozialen und ökologischen Kontext zu setzen, wissen wir zu schätzen.
Europarl v8

It is a very brave decision, of great political value, and almost all speakers stressed how important it was.
Es ist dies eine äußerst mutige, politisch äußerst wirksame Entscheidung, und fast alle Redner haben die Bedeutung dieser Tatsache hervorgehoben.
EUbookshop v2

As the interim report points out, this was a brave decision but, and Mr Kellett-Bowman said this as well, one which involved a heavy price in terms of time and money because of the need for the largest conversion operation attempted anywhere in the world.
Wie im Zwischenbericht betont wird, war dies eine mutige, und wie Herr Kellett-Bowman ebenfalls sagt — eine Entscheidung, die hohe Kosten in bezug auf Zeit und Geld mit sich brachte, da dafür das umfangreichste Umstellungsprogramm nötig war, das jemals in der Welt in Angriff genommen worden war.
EUbookshop v2

That is a brave decision which again reflects the determination within the Council to respond positively to the train of events.
Dies ist ein mutiger Beschluß, der erneut die Entschlossenheit des Rates belegt, positiv auf den G«ng der Ereignisse zu reagieren.
EUbookshop v2