Übersetzung für "Brave decision" in Deutsch
I
think
this
is
a
very
brave
decision.
Ich
denke,
das
ist
eine
sehr
mutige
Entscheidung.
OpenSubtitles v2018
Every
successful
company's
story
starts
with
a
brave
decision.
Jede
erfolgreiche
Firmengeschichte
beginnt
mit
einer
mutigen
Entscheidung.
ParaCrawl v7.1
For
Vienna
Insurance
Group
this
brave
strategic
decision
has
paid
off.
Für
die
Vienna
Insurance
Group
hat
sich
diese
mutige
strategische
Entscheidung
gelohnt.
ParaCrawl v7.1
As
I
see
it,
that
is
a
terribly
prudent,
forwards-looking,
and
also
very
brave
decision..
Das
empfinde
ich
eine
unheimlich
kluge,
zukunftsweisende
aber
auch
sehr
mutige
Entscheidung.
ParaCrawl v7.1
It
is
a
brave
and
good
decision,
as
their
online
games
reflect
their
gambling
machines
flawlessly.
Es
ist
eine
mutige
und
gute
Entscheidung,
da
ihre
online
Spiele
die
Automaten
perfekt
widerspiegeln.
ParaCrawl v7.1
The
fact
that
Amir
helps
Sohrab
is
a
huge
sacrifice
and
a
brave
decision.
Die
Tatsache,
dass
Amir
hilft
Sohrab
ist
ein
großes
Opfer
und
eine
mutige
Entscheidung.
ParaCrawl v7.1
To
enter
the
family
business
and
work
together
with
one's
father
and
mother
is
a
brave
decision.
In
den
Familienbetrieb
mit
einzusteigen
und
mit
Vater
und
Mutter
zusammenzuarbeiten
ist
eine
mutige
Entscheidung.
ParaCrawl v7.1
As
a
Hungarian,
I
am
particularly
proud
that
my
country's
leaders
at
the
time
took
the
brave
and
daring
decision
to
allow
the
several
tens
of
thousands
of
citizens
of
the
German
Democratic
Republic
who
fled
to
Hungary
to
cross
the
iron
curtain
into
Austria.
Als
Ungar
bin
ich
besonders
stolz
darauf,
dass
der
Regierungschef
meines
Landes
zu
jener
Zeit
die
tapfere
und
kühne
Entscheidung
traf,
den
mehreren
zehntausend
nach
Ungarn
flüchtenden
DDR-Bürgerinnen
und
Bürgern
auf
ihrem
Weg
nach
Österreich
die
Durchquerung
des
Eisernen
Vorhangs
zu
ermöglichen.
Europarl v8
It
was
a
brave
decision
of
the
German
Presidency
to
table
and
to
advance
the
idea
of
a
charter
of
fundamental
rights.
Es
war
eine
mutige
Entscheidung
der
deutschen
Präsidentschaft,
die
Idee
einer
Charta
der
Grundrechte
auf
die
Tagesordnung
zu
setzen
und
voranzubringen.
Europarl v8
It
can
surely
be
no
coincidence
that,
since
the
Labour
Government'
s
brave
decision
in
May
1997,
Britain
has
enjoyed
a
previously
unknown
period
of
economic
stability
and
been
praised
by
the
OECD.
Es
ist
sicher
kein
Zufall,
daß
Großbritannien
seit
der
mutigen
Entscheidung
der
Labour-Regierung
im
Mai
1997
eine
bisher
nie
dagewesene
Phase
wirtschaftlicher
Stabilität
erlebt
und
von
der
OECD
lobend
erwähnt
wurde.
Europarl v8
Only
a
brave
decision
in
favour
of
grass-roots
democracy,
based
on
employment
reforms
that
make
work
more
attractive
and
on
payslip
federalism
that
takes
account
of
the
different
costs
of
living
in
each
region
of
Europe
-
against
which
both
wages
and
pensions
would
be
readjusted
-
would
constitute
a
real
change
of
direction
towards
renewal.
Nur
eine
mutige
Entscheidung
für
die
Basisdemokratie
würde
eine
echte
Veränderung
in
Richtung
einer
Erneuerung
darstellen,
und
zwar
basierend
auf
Arbeitsmarktreformen,
die
Arbeit
attraktiver
machen,
sowie
auf
einem
"Lohnföderalismus",
bei
dem
die
in
jeder
europäischen
Region
unterschiedlichen
Lebenshaltungskosten
berücksichtigt
und
sowohl
Löhne
als
auch
Renten
und
Pensionen
an
diese
Kosten
angepasst
würden.
Europarl v8
We
can
only
improve
the
effectiveness
of
our
budgetary
control
system
by
making
it
absolutely
clear
who
is
actually
responsible
and
perhaps
by
taking
a
brave
decision
once
in
a
while.
Die
Wirkung
unserer
Haushaltskontrolle
kann
nur
verbessert
werden,
wenn
wir
deutlich
machen,
wer
im
einzelnen
wirklich
verantwortlich
ist,
und
wenn
wir
vielleicht
mal
gelegentlich
eine
mutige
Entscheidung
treffen!
Europarl v8
That
is
not
enough,
however:
only
a
brave
decision
in
favour
of
grassroots
democracy,
based
on
employment
reforms
that
make
work
more
attractive
and
on
payslip
federalism
that
takes
account
of
the
different
costs
of
living
in
each
region
of
Europe,
against
which
both
wages
and
pensions
would
be
readjusted,
would
constitute
a
real
change
of
direction
towards
renewal.
Dessen
jedoch
nicht
genug:
Nur
eine
mutige
Entscheidung
zugunsten
der
Basisdemokratie
auf
der
Grundlage
von
Beschäftigungsreformen,
welche
die
Arbeit
attraktiver
gestalten,
und
auf
der
Grundlage
eines
Föderalismus
der
Gehaltsabrechnungen,
der
die
jeweiligen
Lebenshaltungskosten
in
allen
Regionen
Europas
-
an
die
sowohl
die
Gehälter
als
auch
die
Pensionen
und
Renten
angepasst
würden
-
berücksichtigt,
wäre
ein
echter
Richtungswechsel
hin
zu
einer
Erneuerung.
Europarl v8
I
believe
it
was
a
brave
and
principled
decision
to
say
that,
together
with
international
development
in
Africa
in
particular,
climate
change
would
be
the
particular
focus
for
the
meeting
in
Gleneagles
between
6
and
8
July.
Ich
glaube,
dass
es
eine
mutige
und
richtungsweisende
Entscheidung
war,
zu
sagen,
dass
der
Klimawandel
neben
der
internationalen
Entwicklungshilfe
für
Afrika
den
Hauptschwerpunkt
des
Treffens
vom
6. bis 8. Juli
2005
in
Gleneagles
bilden
sollte.
Europarl v8
It
can
surely
be
no
coincidence
that,
since
the
Labour
Government'
s
brave
decision
in
May
1997,
Britain
has
enjoyed
an
unprecedented
period
of
economic
stability.
Es
ist
sicher
kein
Zufall,
dass
Großbritannien
seit
der
mutigen
Entscheidung
der
Labour-Regierung
im
Mai
1997
eine
bisher
beispiellose
Phase
wirtschaftlicher
Stabilität
erlebt.
Europarl v8
We,
as
a
Parliament,
need
to
send
a
strong,
clear
message
back
that
we
are
able
to
take
such
a
sophisticated
and
brave
decision.
Als
Parlament
müssen
wir
ein
klares,
deutliches
Signal
geben,
dass
wir
in
der
Lage
sind,
eine
so
komplizierte
und
mutige
Entscheidung
zu
treffen.
Europarl v8
We
appreciate
the
fact
that
the
Barroso
Commission
has
taken
the
brave
decision
to
revive
and
breathe
new
life
into
the
Lisbon
strategy
and,
on
the
recommendation
of
the
Kok
working
party,
has
opted
to
give
priority
to
growth
and
jobs
in
a
balanced
social
and
ecological
context.
Die
mutige
Entscheidung
der
Kommission
Barroso,
der
Lissabon-Strategie
neuen
Schwung
zu
geben,
neues
Leben
einzuhauchen
und
dabei
auf
Empfehlung
der
Arbeitsgruppe
Kok
in
erster
Linie
auf
Wachstum
und
Beschäftigung
in
einem
ausgewogenen
sozialen
und
ökologischen
Kontext
zu
setzen,
wissen
wir
zu
schätzen.
Europarl v8
It
is
a
very
brave
decision,
of
great
political
value,
and
almost
all
speakers
stressed
how
important
it
was.
Es
ist
dies
eine
äußerst
mutige,
politisch
äußerst
wirksame
Entscheidung,
und
fast
alle
Redner
haben
die
Bedeutung
dieser
Tatsache
hervorgehoben.
EUbookshop v2
As
the
interim
report
points
out,
this
was
a
brave
decision
but,
and
Mr
Kellett-Bowman
said
this
as
well,
one
which
involved
a
heavy
price
in
terms
of
time
and
money
because
of
the
need
for
the
largest
conversion
operation
attempted
anywhere
in
the
world.
Wie
im
Zwischenbericht
betont
wird,
war
dies
eine
mutige,
und
wie
Herr
Kellett-Bowman
ebenfalls
sagt
—
eine
Entscheidung,
die
hohe
Kosten
in
bezug
auf
Zeit
und
Geld
mit
sich
brachte,
da
dafür
das
umfangreichste
Umstellungsprogramm
nötig
war,
das
jemals
in
der
Welt
in
Angriff
genommen
worden
war.
EUbookshop v2
That
is
a
brave
decision
which
again
reflects
the
determination
within
the
Council
to
respond
positively
to
the
train
of
events.
Dies
ist
ein
mutiger
Beschluß,
der
erneut
die
Entschlossenheit
des
Rates
belegt,
positiv
auf
den
G«ng
der
Ereignisse
zu
reagieren.
EUbookshop v2