Übersetzung für "Bow shape" in Deutsch
In
this
connection
too,
the
bow
shape
of
the
stirrup
44
is
advantageous
for
the
accommodation
of
the
forces
quoted.
Auch
in
diesem
Zusammenhang
ist
die
Bogenform
des
Bügels
44
zur
Aufnahme
der
genannten
Kräfte
günstig.
EuroPat v2
The
shape
of
the
hybrid
version
offering
the
perfect
bow
shape
according
to
Henry
Bodnik.
Die
Form
des
Hybrid
Bogens
ist
nach
Ansicht
von
Henry
Bodnik
die
perfekte
Bogenform.
ParaCrawl v7.1
It
also
offers
the
necessary
design
leeway
to
implement
the
special
concept
of
the
flattened
bow
shape.
Darüber
hinaus
bietet
es
den
nötigen
Konstruktionsspielraum,
um
das
besondere
Konzept
der
abgeplatteten
Bogenform
umzusetzen.
ParaCrawl v7.1
Preferably,
the
bow
has
the
shape
of
a
loop
which
lies
essentially
in
a
plane.
Vorzugsweise
hat
der
Bügel
die
Form
einer
Schlaufe,
die
im
Wesentlichen
in
einer
Ebene
liegt.
EuroPat v2
Our
handmade
ribbon
bow
have
good
shape
and
good
color
fastness,meet
all
environmental
required.
Unsere
handgefertigten
Schleifen
haben
eine
gute
Form
und
gute
Farbechtheit,
erfüllen
alle
Umweltanforderungen.
CCAligned v1
The
elongated
body
can
be
curved
in
a
bow
shape,
in
particular
when
the
device
serves
for
the
unfolding
of
a
so-called
head/side
gas
bag,
also
designated
a
window
bag.
Der
langgestreckte
Körper
kann
bogenförmig
gekrümmt
sein,
insbesondere
wenn
die
Vorrichtung
zum
Entfalten
eines
sogenannten
Kopf-Seitengassacks,
auch
Windowbag
genannt,
dient.
EuroPat v2
In
this
case,
it
may
be
expedient
for
the
compensation
loops
for
the
branching-off
microcables
84
to
be
pulled
up
in
a
bow
shape,
as
is
indicated
at
the
point
85
.
Dabei
kann
es
zweckmäßig
sein,
daß
die
Ausgleichsschlaufen
für
die
abzweigenden
Mikrokabel
84
bogenförmig
aufgezogen
sind,
wie
es
an
der
Stelle
85
angedeutet
ist.
EuroPat v2
With
the
inventive
construction,
this
risk
can
be
considerably
reduced
in
that
through
the
bow
shape
of
the
insert
strip
a
guide
tongue
remaining
in
the
plane
of
the
rest
of
the
counter-side
is
obtained
and
its
width
is
appropriately
larger
than
the
width
of
the
bow
leg
or
the
associated
leg
portions
of
the
strip
cutout
and
which
extends
close
to
the
transverse
boundary
thereof,
so
that
the
free
tongue
end
is
placed
against
said
guide
tongue
during
the
threading
of
the
sequencing
tongue
and
can
then
be
inserted
through
the
sliding
opening
whilst
being
supported
in
a
guided
manner.
Diese
Gefahr
kann
bei
der
erfindungsgemäßen
Ausbildung
wesentlich
dadurch
reduziert
werden,
daß
durch
die
Bügelform
der
Stecklasche
eine
in
der
Ebene
der
übrigen
Gegenwange
verbleibende
Führungszunge
geschaffen
wird,
deren
Breite
zweckmäßig
größer
als
die
Breite
der
Bügel-Schenkel
bzw.
der
zugehörigen
Schenkelabschnitte
der
Laschen-Ausschnittsöffnung
ist
und
die
bis
nahe
an
deren
Querbegrenzung
reicht,so
daß
das
freie
Zungenende
beim
Einfädeln
der
Aufreihzunge
auf
diese
Führungszunge
aufgesetzt
und
dann
in
geführter
Abstützung
durch
die
Gleitöffnung
gesteckt
werden
kann.
EuroPat v2
Product
already
adhering
to
the
arms
causes
further
product
to
adhere
thereto,
so
that
the
product
closes
the
kneading
member
space
enclosed
by
the
bow
shape.
Bereits
anhaftendes
Produkt
bewirkt
weiteres
Anhaften,
so
dass
der
von
der
Bügelform
umschlossene
Raum
des
Knetelementes
sich
durch
das
Produkt
verschliesst.
EuroPat v2
On
the
base
plate
1
which
preferably
has
a
substantially
rectangular
shape,
at
least
two
stationary
sheet
retainers
6a,
6b
are
provided
which
project
upright
form
the
base
plate
1
and
at
their
free
end
have
an
engagement
face
for
the
free
ends
of
a
movable
sheet
retainer
3
of
bow-like
shape.
An
der
Grundplatte
1,
die
vorzugsweise
im
wesentlichen
rechteckige
Gestalt
besitzt,
sind
mindestens
zwei
Aufreihstifte
6a,
6b
vorgesehen,
die
von
der
Grundplatte
1
senkrecht
abstehen
und
an
ihrem
freien
Ende
eine
Auflagefläche
für
die
freien
Enden
eines
Schließbügels
3
besitzen.
EuroPat v2
Directly
beside
the
yarn
drum
5,
in
the
area
between
the
yarn
brake
9
and
the
yarn
drum
5,
there
is
a
stationary
yarn
guide
element
secured
to
the
holder
1
and
embodied
in
the
form
of
a
wire
bow
20,
the
shape
of
which
is
shown
in
its
various
details
in
FIGS.
Unmittelbar
neben
der
Fadentrommel
5
ist
in
dem
Bereich
zwischen
der
Fadenbremse
9
und
der
Fadentrommel
5
ein
an
dem
Halter
1
befestigtes
ortsfestes
Einlaufleitelement
angeordnet,
das
in
Gestalt
eines
Drahtbügels
20
ausgebildet
ist,
dessen
Gestalt
in
ihren
Einzelheiten
insbesondere
aus
den
Fig.
EuroPat v2
In
the
large
picture
above,
Empress
Auguste
Viktoria
is
wearing
a
brooch
in
a
bow
tie
shape
with
a
trailer
and
a
briolette
and
two
jewelled
trailers
at
the
loop
edges,
as
described
at
the
time
and
in
the
shape.
Im
großen
Bild
oben,
trägt
Kaiserin
Auguste
Viktoria
eine
Brosche
in
Schleifenform
mit
Anhänger
und
einem
Briolette
und
zwei
Anhängern
jeweils
an
den
Schleifenflanken,
wie
beschrieben
aus
der
Zeit
und
der
großen
Form.
ParaCrawl v7.1
This
supporting
element
23
is
designed
with
a
bow
shape,
in
particular
a
U
shape,
but
the
U
is
upside
down.
Dieses
Stützelement
23
ist
bügelförmig,
insbesondere
"U"-förmig,
wobei
das
"U"
auf
dem
Kopf
steht,
ausgestaltet.
EuroPat v2
The
bow-like
shape
of
the
ribs
ensure
a
free
circulation
of
the
purified
air
in
the
filter
bag-holding
compartment.
Dadurch
dass
die
Rippen
bügelförmig
sind,
wird
eine
freie
Zirkulation
der
gereinigten
Luft
in
dem
Filterbeutelaufnahmeraum
gewährleistet.
EuroPat v2
According
to
one
exemplary
embodiment
of
the
invention,
the
two
ends
of
the
rotor
blades
are
arranged
closer
to
the
axis
of
rotation
than
the
region
thereof
between
the
two
ends,
wherein
the
rotor
blades
project
outward
in
a
bow-shape.
Gemäß
einer
beispielhaften
Ausführungsform
der
Erfindung
sind
die
Rotorblätter
an
ihren
beiden
Enden
näher
an
der
Rotationsachse
angeordnet,
als
in
dem
Bereich
zwischen
den
beiden
Enden,
wobei
die
Rotorblätter
bogenförmig
nach
außen
ragen.
EuroPat v2
The
fastening
sections
could
also
be
curved
in
a
bow-shape
if
this
is
suited
to
the
respective
mounting
situation.
Ebenso
könnten
die
Befestigungsabschnitte
bogenförmig
gekrümmt
ausgebildet
sein,
wenn
dies
im
Hinblick
auf
die
jeweilige
Montagesituation
passend
ist.
EuroPat v2