Übersetzung für "Bouncing off the walls" in Deutsch

The radio signal's bouncing right off the walls.
Das Funksignal prallt an den Wänden ab.
OpenSubtitles v2018

Of course, I'll be bouncing off the walls all night, but I'm ready.
Natürlich gehe ich jede Nacht auf dem Zahnfleisch, doch ich bin bereit.
OpenSubtitles v2018

The main hero of the game is named Flippi, and heÂ’s pretty adept at bouncing off the walls.
Der Hauptheld des Spiels heißt Flippi, und er ist ziemlich geschickt im abprallen den Wänden.
ParaCrawl v7.1

The main hero of the game is named Flippi, and heB’s pretty adept at bouncing off the walls.
Der Hauptheld des Spiels heißt Flippi, und er ist ziemlich geschickt im abprallen den Wänden.
ParaCrawl v7.1

The main hero of the game is named Flippi, and he?s pretty adept at bouncing off the walls.
Der Hauptheld des Spiels heißt Flippi, und er ist ziemlich geschickt im abprallen den Wänden.
CCAligned v1

The main hero of the game is named Flippi, and he’s pretty adept at bouncing off the walls.
Der Hauptheld des Spiels heißt Flippi, und er ist ziemlich geschickt im abprallen den Wänden.
ParaCrawl v7.1

The main hero of the game is named Flippi, and hes pretty adept at bouncing off the walls.
Der Hauptheld des Spiels heißt Flippi, und er ist ziemlich geschickt im abprallen den Wänden.
ParaCrawl v7.1

But then instead of actually trying to sit there and think out what that something is, we spent a full third of our budget getting in an actual Vomit Comet and bouncing off the walls for a week.
Aber anstatt herumzusitzen und darüber nachzudenken, verwendeten wir ein Drittel unseres Budgets darauf, in einem "Kotzkometen" eine Woche lang von den Wänden abzuprallen.
TED2020 v1

When it can't get outside the dome, it'll start bouncing off the walls, back and forth, uh, building in strength, kind of like an A.M. radio signal, bouncing off the ionosphere when it cools down at night.
Wenn es nicht aus der Kuppel raus kann, fängt es an, von den Wänden abzuprallen, vor und zurück, baut an Stärke auf, sowas wie ein AM-Radio-Signal, das an der Ionosphäre abprallt, wenn es nachts abkühlt.
OpenSubtitles v2018

I like coming here when it's blowing a gale and the tide's in, and the water's bouncing off the walls.
Ich komme gerne hierher, wenn ein leichter Wind weht und die Flut beginnt. Und das Wasser von der Wand abprallt.
OpenSubtitles v2018

In the direction of rotation of the opening roller 2 indicated by the arrow, the housing 1 extends beyond the trash discharge opening 15 and the wall portions 16,17 are inclined at such an angle to the circumference of the opening roller 2 that trash 14 is cast out in an optimum manner due to the centrifugal forces acting on it without being cast back by bouncing off the walls 16,17.
Die Wände 16 und 17 sind in einem solchen Winkel zum Umfang der Auflösewalze 2 geneigt, daß der Schmutz 14 aufgrund der auf ihn wirkenden Zentrifugalkräfte optimal ausgeschleudert wird, ohne durch Aufprall an den Wänden 16 und 17 zurückgeschleudert zu werden.
EuroPat v2

The sense-perceptible analogy to the concept "body" is in this sense something like the interior of space enclosed on all sides, within which elastic balls are moving in all direction, striking each other, bouncing on and off the walls and so on.
Das sinnliche Analogon des Begriffs «Körper» ist in diesem Sinne etwa das Innere eines allseitig geschlossenen Raumes, in dem sich nach allen Richtungen elastische Kugeln bewegen, die einander stoßen, an die Wände an- und von ihnen abprallen und so weiter.
ParaCrawl v7.1

The hustle and bustle outside this house literally is bouncing off the walls and offers guests absolute peace and tranquility inside.
Der Trubel außerhalb dieses Hauses prallt förmlich an den Wänden ab und bietet dem Gast im Inneren absolute Ruhe und Erholung.
ParaCrawl v7.1