Übersetzung für "Border demarcation" in Deutsch

Without prejudice to the final border demarcation, a temporary border line at sea has been agreed upon.
Ohne einer endgültigen Grenzziehung vorzugreifen, wurde inzwischen Einigung über eine vorläufige Seegrenze erzielt.
TildeMODEL v2018

In that area the Araks River is the border demarcation between Turkey and Armenia.
In diesem Gebiet bildet der Fluss Araks auch die Grenze zwischen Armenien und Rußland.
ParaCrawl v7.1

In that area the Araks River is the border demarcation between Turkey and Russia.
In diesem Gebiet bildet der Fluss Araks auch die Grenze zwischen Armenien und Rußland.
ParaCrawl v7.1

But what should they do, for example, with their criticism of the border demarcation in the East?
Aber was sollten sie denn machen, mit ihrer Kritik an der Grenzziehung im Osten beispielsweise?
ParaCrawl v7.1

There are other outstanding issues related to the Comprehensive Peace Agreement still to be resolved, including North-South border demarcation and the holding of popular consultations in Blue Nile and Southern Kordofan.
Es gibt noch offene Fragen, die in Bezug auf das Umfassende Friedensabkommen noch gelöst werden müssen, einschließlich der Grenzdemarkation zwischen dem Norden und dem Süden und die Durchführung von Volksbefragungen am Blauen Nil und in Süd-Kurdufan.
Europarl v8

In this context it emphasizes that the border demarcation agreement, signed in Skopje on 23 February 2001, and ratified by the Parliament of the former Yugoslav Republic of Macedonia on 1 March 2001, must be respected by all.
In diesem Zusammenhang betont er, dass die am 23. Februar 2001 in Skopje unterzeichnete und vom Parlament der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien am 1. März 2001 ratifizierte Vereinbarung über die Grenzdemarkation von allen geachtet werden muss.
MultiUN v1

The Blue Line is a border demarcation between Lebanon and Israel published by the United Nations on 7 June 2000 for the purposes of determining whether Israel had fully withdrawn from Lebanon.
Die Blaue Linie ist eine Demarkationslinie zwischen Libanon und Israel, die von der UN gezogen wurde, um zu bestimmen, ob Israel die UN-Resolution 425 erfüllt hatte.
Wikipedia v1.0

For instance over border demarcation, the joint Krsko Nuclear Power Plant, Ljubljanska Banka, and, recently, over Croatia’s declaration of a Fishing and Ecological Protection Zone in the Adriatic.
Differenzen gab und gibt es im Zusammenhang mit der Grenzziehung, dem gemeinsamen KKW Krško, der Ljubljanska Banka und in jüngster Zeit mit der von Kroatien ausgerufenen Umweltschutz- und Fischereischutzzone in der Adria.
TildeMODEL v2018

Further regional cooperation is vital, as are efforts to solve outstanding bilateral problems with neighbours, especially on border demarcation.
Die Fortsetzung der regionalen Zusammenarbeit ist ebenso von entscheidender Bedeutung wie Bemühungen um die Lösung der bilateralen Probleme mit den Nachbarn, vor allem im Bereich der Grenzdemarkation.
TildeMODEL v2018

Many unresolved issues continue to burden bilateral relations in the region, especially those stemming from the break-up of the former Yugoslavia such as inter-ethnic and status disputes, the situation of minorities, accountability for war crimes, missing persons and border demarcation.
Zahlreiche ungelöste Fragen stellen weiterhin eine Belastung für die bilateralen Beziehungen in der Region dar, insbesondere solche, die durch den Zerfall des ehemaligen Jugoslawien aufgeworfen wurden, wie Streitigkeiten zwischen ethnischen Gruppen oder über Statusfragen, die Lage der Minderheiten, die Verantwortung für Kriegsverbrechen, vermisste Personen und der Verlauf der Grenzen.
TildeMODEL v2018

Many unresolved issues continue to burden bilateral relations in the region, especially those stemming from the break-up of the former Yugoslavia such as inter-ethnic and status disputes, the situation of minorities, accountability for war crimes, displaced persons, missing persons and border demarcation.
Zahlreiche ungelöste Fragen stellen weiterhin eine Belastung für die bilateralen Beziehungen in der Region dar, insbesondere solche, die durch den Zerfall des ehemaligen Jugoslawien aufgeworfen wurden, wie Streitigkeiten zwischen ethnischen Gruppen oder über Statusfragen, die Lage der Minderheiten, die Verantwortung für Kriegsverbrechen, Vertriebene, vermisste Personen und der Verlauf der Grenzen.
TildeMODEL v2018

Members of the opposition have been involved in incidents of violence against the government, criticising it for its recent decision on the Specialist Chambers, the dialogue agreement with Belgrade, and the border demarcation agreement with Montenegro.
Mitglieder der Opposition waren an gewaltsamen Protesten gegen die Regierung beteiligt, die sich gegen deren kürzlich gefasste Entscheidung über die Sondertribunale, gegen die Dialogvereinbarung mit Belgrad und das Abkommen über den Grenzverlauf mit Montenegro richteten.
TildeMODEL v2018

Many bilateral problems remain unresolved in the region, including issues relating to minorities and those stemming from the break-up of the former Yugoslavia such as border demarcation.
Zahlreiche bilaterale Probleme in der Region sind noch ungelöst, so z. B. die Lage von Minderheiten und Fragen, die sich aus der Auflösung des ehemaligen Jugoslawien ergeben haben, wie der Grenzverlauf.
TildeMODEL v2018

The Council expresses concern over the delays and urges the Sudanese parties to make progress in key areas of CPA implementation such as the finalisation of the border demarcation and the organisation of the Abyei referendum.
Der Rat äußert seine Besorgnis über die eingetretenen Verzögerungen, und er fordert die sudanesischen Parteien nachdrücklich auf, Fortschritte in den Kernbereichen der Umsetzung des CPA, wie etwa in den Fragen der endgültigen Grenzziehung und der Veranstaltung des Abyei-Referendums, zu erzielen.
TildeMODEL v2018

Other constraints refer to the need to set up entire departments of administration in the successor states (e.g. state border services), to border demarcation and controls well as to the potential for disputes arising from propriety rights/cadastre issues.
Weitere Parameter sind die Notwendigkeit der Einrichtung ganzer Verwaltungsabteilungen in den Nachfolgestaaten (z.B. staatlicher Grenzschutz), Grenzziehung und -kontrolle sowie das Streitpotenzial aufgrund von Problemen mit Eigentumsrechten/Katasterwesen.
TildeMODEL v2018

The European Union reaffirms its full support for the peace process between Ethiopia and Eritrea, now arrived at the crucial phase of border demarcation.
Die Europäische Union bekräftigt, dass sie den Friedensprozess zwischen Äthiopien und Eritrea uneingeschränkt unterstützt, der nunmehr in die entscheidende Phase der Grenzziehung eingetreten ist.
TildeMODEL v2018

The Blue Line is a border demarcation between Lebanon and Israel published by the United Nations on 7 June 2001 for the purposes of determining whether Israel had fully withdrawn from Lebanon.
Die Blaue Linie ist eine Demarkationslinie zwischen Libanon und Israel, die von der UN gezogen wurde, um zu bestimmen, ob Israel die UN-Resolution 425 erfüllt hatte.
WikiMatrix v1

In February, the European Union welcomed the signing of the border demarcation agreement between the Federal Republic of Yugoslavia and the Former Yugoslav Republic of Macedonia in Skopje (8), but regretted the escala­tion of violence in the border region with Kosovo (9), incidents which it again condemned in March (10).
Im Februar begrüßte die Europäische Union die Unterzeichnung des Abkommens über den Grenzverlauf zwischen der Bundesrepublik Jugosla­wien und der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien in Skopje (9) und bedauerte zugleich die Verschärfung der Gewalt in der Grenzregion zum Kosovo (10).
EUbookshop v2

The European Union calls upon the parties to abide by the peace agreements as well as the rulings of the boundary commission and to fully comply with the UN Security Council Resolution 1507 (2003) so to ensure that the border demarcation begins as scheduled and that the necessary conditions are provided for the demarcation to proceed.
Die Europäische Union ruft die Parteien auf, an den Friedensvereinbarungen sowie den Entscheidungen der Grenzkommission festzuhalten und der Resolution 1507 (2003) des VN-Sicherheitsrates in vollem Umfang nachzukommen, um zu gewährleisten, dass die Grenzziehung wie geplant beginnt und die erforderlichen Bedingungen dafür erfüllt sind, dass bei dieser Grenzziehung Fortschritte gemacht werden.
TildeMODEL v2018