Übersetzung für "Blocked funds" in Deutsch

On 1 January 1986 blocked funds belonging to persons resident in the present Member States shall be abol­ished.
Am 1. Januar 1986 werden die Sperrkonten von Devisen­inländern der derzeitigen Mitgliedstaaten aufgehoben.
EUbookshop v2

Funds blocked in the TARGET system and returned to the participant on a later value date .
Betrag , der im TARGET-System blockiert war und an den Teilnehmer an einem späteren Wertstellungstag zurückerstattet wurde .
ECB v1

The Committee also expects a positive decision on the currently blocked funds from the Council at an early opportunity, and calls on the Commission to explain the future approach.
Der Ausschuß erwartet darüber hinaus vom Rat eine rasche positive Entscheidung über die derzeit blockierten Mittel und ersucht die Kommission um Darlegung der weiteren Vorgangsweise.
TildeMODEL v2018

The Section also expects a positive decision on the currently blocked funds from the Council at an early opportunity, and calls on the Commission to explain the future approach.
Die Fachgruppe erwartet darüber hinaus vom Rat eine rasche positive Entscheidung über die derzeit blockierten Mittel und ersucht die Kommission um Darlegung der weiteren Vorgangsweise.
TildeMODEL v2018

And over the course of 2012, the Commission temporarily blocked structural funds in every single Member State until various concerns were addressed.
Und im Laufe des Jahres 2012 hat die Kommission in allen Mitgliedstaaten vorübergehend Strukturmittel gesperrt, bis verschiedene Bedenken ausgeräumt waren.
TildeMODEL v2018

Capital on deposit in each blocked fund on 1 January 1981 or which may be paid into blocked funds between this date and 31 December 1985 shall be released, at the beginning of each stage, successively by one-sixth, one-fifth, a quarter, a third and a half of the amount on deposit at the beginning of each of these stages.
Die am 1. Januar 1981 bestehenden Sperrguthaben sowie die zwischen diesem Zeitpunkt und dem 31. Dezember 1985 auf Sperrkonten eingezahlten Beträge werden zu Beginn der einzelnen Abschnitte nacheinander zu einem Sechstel, einem Fünftel, einem Viertel, einem Drittel und der Hälfte des zu Beginn der einzelnen Abschnitte auf einem Sperrkonto befindlichen Guthabens freigegeben.
EUbookshop v2

Subsequently company B stopped its activities and the nancial intermediary blocked the funds it had requested as a guarantee for its long-term debt, thereby ensuring almost full recuperation of the loan.
Die Firma B stellte später ihre Tätigkeit ein, und der Finanzvermittler sperrte die Gelder, die er als Garantie für das Langzeitdarlehen verlangt hatte, so dass das Darlehen fast vollständig wiedereingezogen werden konnte.
EUbookshop v2

The Council had blocked the funds earmarked for the calls (5.5 million ECU) until the proposals were submitted.
Der Rat hatte die vorgesehenen Mittel für die "Aufrufe" (5,5 Mio ECU) bis zur Vorlage solcher Vorschläge blockiert.
EUbookshop v2

As regards the specific instance of KEDO, let me remind you that in 1998 Parliament blocked the funds for that year, and it was only possible to overcome this problem by means of a compromise with the Commission, in which the Commission undertook to inform Parliament, at the beginning of each year, about Euratom agreements being negotiated, so that Parliament could consider them.
Im konkreten Fall von KEDO möchte ich daran erinnern, daß das Parlament 1998 die Fonds für dieses Jahr blockierte und daß diese Situation nur durch einen Kompromiß mit der Kommission überwunden werden konnte, bei dem diese Institution sich vorgenommen hatte, das Parlament zu Beginn jedes Jahres über die zur Verhandlung stehenden Euratom-Verträge zu informieren, damit das Parlament sie analysieren kann.
Europarl v8

With the complicity of the European Union, which, after having blocked Venezuelan public funds in Belgium - a value of 1.2 billion dollars - sent Caracas an ultimatum (with the agreement of the Italian government) to hold new elections.
Unter der Mittäterschaft der Europäischen Union, die Caracas nach der Blockade venezolanischer öffentlicher Gelder in Belgien - ein Wert von 1,2 Milliarden Dollar - ein Ultimatum (mit Zustimmung der italienischen Regierung) für Neuwahlen stellte.
ParaCrawl v7.1

Players who deposit and withdraw without gaming activities will have their funds blocked until investigations have been concluded and incur a processing fee of up to 10%.
Spieler, die ohne Spielaktivitäten einzahlen und abheben, werden bis zum Abschluss der Ermittlungen gesperrt und verursachen damit eine Bearbeitungsgebühr von bis zu 10 %.
ParaCrawl v7.1

In case of in-time booking cancellation, blocked funds will be automatically unblocked within a day.
Im Falle der termingemäßen Aufhebung der Buchung, wird die gesperrte Summe innerhalb eines Tages automatisch zugänglich.
ParaCrawl v7.1

With the complicity of the European Union, which, after having blocked Venezuelan public funds in Belgium – a value of 1.2 billion dollars – sent Caracas an ultimatum (with the agreement of the Italian government) to hold new elections.
Unter der Mittäterschaft der Europäischen Union, die Caracas nach der Blockade venezolanischer öffentlicher Gelder in Belgien – ein Wert von 1,2 Milliarden Dollar – ein Ultimatum (mit Zustimmung der italienischen Regierung) für Neuwahlen stellte.
ParaCrawl v7.1

If you cancel a reservation without any cancellation fees, the funds blocked on your credit card will be automatically unblocked within one day.
Wenn Sie die Buchung ohne Anwendung der Strafsanktionen aufgehoben haben, so wird die auf Ihrer Karte gesperrte Summe innerhalb eines Tages automatisch freigegeben sein.
ParaCrawl v7.1

The blocked funds will be available again within a day after checking in.
Die auf der Karte gesperrte Summe wird innerhalb eines Tages nach Ihrer Anreise ins Hotel wieder zugänglich sein.
ParaCrawl v7.1

I should like to ask a question, because over and above the disaster of a green minister who is utterly irresponsible and lacks any certainty about his actions, there has also been little interest in monitoring by the European Commission, because we received funds in 2000-2006 and the Regional Operational Programmes in Campania have obviously been implemented without the monitoring committee carrying out its tasks in full, otherwise it would have blocked funds which had had no effective impact in the area.
Ich möchte eine Frage stellen, denn außer dem Unheil, einen grünen Umweltminister zu haben, der völlig unverantwortlich handelt und ohne jegliche Entschiedenheit, bestand darüber hinaus auch geringes Interesse an einer Kontrolle durch die Europäische Kommission. Im Zeitraum 2000-2006 hatten wir nämlich Finanzmittel erhalten, und bei der Umsetzung der Regionalen Operationellen Programme in Kampanien ließ es der Kontrollausschuss offenkundig an der gewissenhaften Erfüllung seiner Aufgaben fehlen, denn sonst hätte er Gelder, die in der Region ohne jegliche Wirkung geblieben sind, gesperrt.
Europarl v8

This makes it practically impossible for creditors to block those funds.
Das macht es dem Gläubiger praktisch unmöglich, diese Mittel zu sperren.
Europarl v8

He blocked his funding.
Er hat seine Finanzierung blockiert.
OpenSubtitles v2018

I wonder how anyone can possibly think of blocking these funds, and I call on the Italian Members in particular - who were, moreover, elected by the people of Campania - not to fly into an ideological rage or penalise their fellow citizens.
Ich frage mich, wie jemand überhaupt darauf kommen kann, diese Fördermittel zu sperren, und ich fordere insbesondere die italienischen Abgeordneten - die zudem von den Menschen in Kampanien gewählt wurden - dazu auf, sich nicht überstürzt und blind von irgendwelchen Ideologien leiten zu lassen oder ihre Mitbürgerinnen und Mitbürger zu bestrafen.
Europarl v8

All three Member States stayed below their respective reference values, and it was therefore not necessary to block the funds.
Alle drei Mitgliedstaaten sind unter den festgelegten Empfehlungen geblieben, und deshalb war es auch nicht nötig, Mittel zu sperren.
Europarl v8