Übersetzung für "Blocked funds" in Deutsch
On
1
January
1986
blocked
funds
belonging
to
persons
resident
in
the
present
Member
States
shall
be
abolished.
Am
1.
Januar
1986
werden
die
Sperrkonten
von
Deviseninländern
der
derzeitigen
Mitgliedstaaten
aufgehoben.
EUbookshop v2
Funds
blocked
in
the
TARGET
system
and
returned
to
the
participant
on
a
later
value
date
.
Betrag
,
der
im
TARGET-System
blockiert
war
und
an
den
Teilnehmer
an
einem
späteren
Wertstellungstag
zurückerstattet
wurde
.
ECB v1
The
Committee
also
expects
a
positive
decision
on
the
currently
blocked
funds
from
the
Council
at
an
early
opportunity,
and
calls
on
the
Commission
to
explain
the
future
approach.
Der
Ausschuß
erwartet
darüber
hinaus
vom
Rat
eine
rasche
positive
Entscheidung
über
die
derzeit
blockierten
Mittel
und
ersucht
die
Kommission
um
Darlegung
der
weiteren
Vorgangsweise.
TildeMODEL v2018
The
Section
also
expects
a
positive
decision
on
the
currently
blocked
funds
from
the
Council
at
an
early
opportunity,
and
calls
on
the
Commission
to
explain
the
future
approach.
Die
Fachgruppe
erwartet
darüber
hinaus
vom
Rat
eine
rasche
positive
Entscheidung
über
die
derzeit
blockierten
Mittel
und
ersucht
die
Kommission
um
Darlegung
der
weiteren
Vorgangsweise.
TildeMODEL v2018
And
over
the
course
of
2012,
the
Commission
temporarily
blocked
structural
funds
in
every
single
Member
State
until
various
concerns
were
addressed.
Und
im
Laufe
des
Jahres
2012
hat
die
Kommission
in
allen
Mitgliedstaaten
vorübergehend
Strukturmittel
gesperrt,
bis
verschiedene
Bedenken
ausgeräumt
waren.
TildeMODEL v2018
Capital
on
deposit
in
each
blocked
fund
on
1
January
1981
or
which
may
be
paid
into
blocked
funds
between
this
date
and
31
December
1985
shall
be
released,
at
the
beginning
of
each
stage,
successively
by
one-sixth,
one-fifth,
a
quarter,
a
third
and
a
half
of
the
amount
on
deposit
at
the
beginning
of
each
of
these
stages.
Die
am
1.
Januar
1981
bestehenden
Sperrguthaben
sowie
die
zwischen
diesem
Zeitpunkt
und
dem
31.
Dezember
1985
auf
Sperrkonten
eingezahlten
Beträge
werden
zu
Beginn
der
einzelnen
Abschnitte
nacheinander
zu
einem
Sechstel,
einem
Fünftel,
einem
Viertel,
einem
Drittel
und
der
Hälfte
des
zu
Beginn
der
einzelnen
Abschnitte
auf
einem
Sperrkonto
befindlichen
Guthabens
freigegeben.
EUbookshop v2
Subsequently
company
B
stopped
its
activities
and
the
nancial
intermediary
blocked
the
funds
it
had
requested
as
a
guarantee
for
its
long-term
debt,
thereby
ensuring
almost
full
recuperation
of
the
loan.
Die
Firma
B
stellte
später
ihre
Tätigkeit
ein,
und
der
Finanzvermittler
sperrte
die
Gelder,
die
er
als
Garantie
für
das
Langzeitdarlehen
verlangt
hatte,
so
dass
das
Darlehen
fast
vollständig
wiedereingezogen
werden
konnte.
EUbookshop v2
The
Council
had
blocked
the
funds
earmarked
for
the
calls
(5.5
million
ECU)
until
the
proposals
were
submitted.
Der
Rat
hatte
die
vorgesehenen
Mittel
für
die
"Aufrufe"
(5,5
Mio
ECU)
bis
zur
Vorlage
solcher
Vorschläge
blockiert.
EUbookshop v2
As
regards
the
specific
instance
of
KEDO,
let
me
remind
you
that
in
1998
Parliament
blocked
the
funds
for
that
year,
and
it
was
only
possible
to
overcome
this
problem
by
means
of
a
compromise
with
the
Commission,
in
which
the
Commission
undertook
to
inform
Parliament,
at
the
beginning
of
each
year,
about
Euratom
agreements
being
negotiated,
so
that
Parliament
could
consider
them.
Im
konkreten
Fall
von
KEDO
möchte
ich
daran
erinnern,
daß
das
Parlament
1998
die
Fonds
für
dieses
Jahr
blockierte
und
daß
diese
Situation
nur
durch
einen
Kompromiß
mit
der
Kommission
überwunden
werden
konnte,
bei
dem
diese
Institution
sich
vorgenommen
hatte,
das
Parlament
zu
Beginn
jedes
Jahres
über
die
zur
Verhandlung
stehenden
Euratom-Verträge
zu
informieren,
damit
das
Parlament
sie
analysieren
kann.
Europarl v8
With
the
complicity
of
the
European
Union,
which,
after
having
blocked
Venezuelan
public
funds
in
Belgium
-
a
value
of
1.2
billion
dollars
-
sent
Caracas
an
ultimatum
(with
the
agreement
of
the
Italian
government)
to
hold
new
elections.
Unter
der
Mittäterschaft
der
Europäischen
Union,
die
Caracas
nach
der
Blockade
venezolanischer
öffentlicher
Gelder
in
Belgien
-
ein
Wert
von
1,2
Milliarden
Dollar
-
ein
Ultimatum
(mit
Zustimmung
der
italienischen
Regierung)
für
Neuwahlen
stellte.
ParaCrawl v7.1
Players
who
deposit
and
withdraw
without
gaming
activities
will
have
their
funds
blocked
until
investigations
have
been
concluded
and
incur
a
processing
fee
of
up
to
10%.
Spieler,
die
ohne
Spielaktivitäten
einzahlen
und
abheben,
werden
bis
zum
Abschluss
der
Ermittlungen
gesperrt
und
verursachen
damit
eine
Bearbeitungsgebühr
von
bis
zu
10
%.
ParaCrawl v7.1
In
case
of
in-time
booking
cancellation,
blocked
funds
will
be
automatically
unblocked
within
a
day.
Im
Falle
der
termingemäßen
Aufhebung
der
Buchung,
wird
die
gesperrte
Summe
innerhalb
eines
Tages
automatisch
zugänglich.
ParaCrawl v7.1
With
the
complicity
of
the
European
Union,
which,
after
having
blocked
Venezuelan
public
funds
in
Belgium
–
a
value
of
1.2
billion
dollars
–
sent
Caracas
an
ultimatum
(with
the
agreement
of
the
Italian
government)
to
hold
new
elections.
Unter
der
Mittäterschaft
der
Europäischen
Union,
die
Caracas
nach
der
Blockade
venezolanischer
öffentlicher
Gelder
in
Belgien
–
ein
Wert
von
1,2
Milliarden
Dollar
–
ein
Ultimatum
(mit
Zustimmung
der
italienischen
Regierung)
für
Neuwahlen
stellte.
ParaCrawl v7.1
If
you
cancel
a
reservation
without
any
cancellation
fees,
the
funds
blocked
on
your
credit
card
will
be
automatically
unblocked
within
one
day.
Wenn
Sie
die
Buchung
ohne
Anwendung
der
Strafsanktionen
aufgehoben
haben,
so
wird
die
auf
Ihrer
Karte
gesperrte
Summe
innerhalb
eines
Tages
automatisch
freigegeben
sein.
ParaCrawl v7.1
The
blocked
funds
will
be
available
again
within
a
day
after
checking
in.
Die
auf
der
Karte
gesperrte
Summe
wird
innerhalb
eines
Tages
nach
Ihrer
Anreise
ins
Hotel
wieder
zugänglich
sein.
ParaCrawl v7.1
I
should
like
to
ask
a
question,
because
over
and
above
the
disaster
of
a
green
minister
who
is
utterly
irresponsible
and
lacks
any
certainty
about
his
actions,
there
has
also
been
little
interest
in
monitoring
by
the
European
Commission,
because
we
received
funds
in
2000-2006
and
the
Regional
Operational
Programmes
in
Campania
have
obviously
been
implemented
without
the
monitoring
committee
carrying
out
its
tasks
in
full,
otherwise
it
would
have
blocked
funds
which
had
had
no
effective
impact
in
the
area.
Ich
möchte
eine
Frage
stellen,
denn
außer
dem
Unheil,
einen
grünen
Umweltminister
zu
haben,
der
völlig
unverantwortlich
handelt
und
ohne
jegliche
Entschiedenheit,
bestand
darüber
hinaus
auch
geringes
Interesse
an
einer
Kontrolle
durch
die
Europäische
Kommission.
Im
Zeitraum
2000-2006
hatten
wir
nämlich
Finanzmittel
erhalten,
und
bei
der
Umsetzung
der
Regionalen
Operationellen
Programme
in
Kampanien
ließ
es
der
Kontrollausschuss
offenkundig
an
der
gewissenhaften
Erfüllung
seiner
Aufgaben
fehlen,
denn
sonst
hätte
er
Gelder,
die
in
der
Region
ohne
jegliche
Wirkung
geblieben
sind,
gesperrt.
Europarl v8
This
makes
it
practically
impossible
for
creditors
to
block
those
funds.
Das
macht
es
dem
Gläubiger
praktisch
unmöglich,
diese
Mittel
zu
sperren.
Europarl v8
He
blocked
his
funding.
Er
hat
seine
Finanzierung
blockiert.
OpenSubtitles v2018
I
wonder
how
anyone
can
possibly
think
of
blocking
these
funds,
and
I
call
on
the
Italian
Members
in
particular
-
who
were,
moreover,
elected
by
the
people
of
Campania
-
not
to
fly
into
an
ideological
rage
or
penalise
their
fellow
citizens.
Ich
frage
mich,
wie
jemand
überhaupt
darauf
kommen
kann,
diese
Fördermittel
zu
sperren,
und
ich
fordere
insbesondere
die
italienischen
Abgeordneten
-
die
zudem
von
den
Menschen
in
Kampanien
gewählt
wurden
-
dazu
auf,
sich
nicht
überstürzt
und
blind
von
irgendwelchen
Ideologien
leiten
zu
lassen
oder
ihre
Mitbürgerinnen
und
Mitbürger
zu
bestrafen.
Europarl v8
All
three
Member
States
stayed
below
their
respective
reference
values,
and
it
was
therefore
not
necessary
to
block
the
funds.
Alle
drei
Mitgliedstaaten
sind
unter
den
festgelegten
Empfehlungen
geblieben,
und
deshalb
war
es
auch
nicht
nötig,
Mittel
zu
sperren.
Europarl v8