Übersetzung für "Blind alleys" in Deutsch
There
are
dead
ends
and
blind
alleys
on
the
path
to
every
breakthrough.
Auf
jedem
Pfad
zu
einem
Durchbruch
gibt
es
Sackgassen.
OpenSubtitles v2018
One
inevitable
consequence
is
the
experience
of
blind
alleys.
Eine
unausweichliche
Konsequenz
ist
die
Erfahrung
von
Sackgassen.
ParaCrawl v7.1
There
was
a
lot
of
trial-and-error,
and
a
lot
of
blind
alleys.
Es
gab
eine
Menge
von
Versuch
und
Irrtum,
und
viele
Sackgassen.
CCAligned v1
Let
us
hope
that
we
are
spared
such
blind
alleys
to
save
the
euro.
Hoffentlich
bleiben
uns
diese
Sackgassen
der
Eurorettung
erspart.
ParaCrawl v7.1
Then
it's
lucky
that
from
all
the
blind
alleys
and
secret
Passages
I
happened
to
choose
the
right
stairway.
Du
hast
Glück,
dass
ich
unter
allen
Sackgassen
und
Geheimgängen
die
richtige
Treppe
gewählt
habe.
OpenSubtitles v2018
Instead
of
storming
blind
alleys,
let
us
pave
new
ways
out
into
the
open.
Statt
Sackgassen
zu
stürmen,
lasst
uns
die
neuen
Wege
bahnen,
hinaus
ins
Freie.
ParaCrawl v7.1
Something
in
life
seems
to
have
remained
intact
through
all
the
agony
and
blind
alleys
of
history.
Irgendetwas
im
Leben
scheint
sich
unversehrt
durchgehalten
zu
haben
durch
alle
Qualen
und
Sackgassen
der
Geschichte.
ParaCrawl v7.1
To
put
it
another
way:
the
disabled
must
travel
along
the
broad
avenues,
and
not
be
diverted
off
into
side
streets
and
blind
alleys.
Man
kann
es
auch
anders
ausdrücken:
Behinderte
sollten
die
breiten
Boulevards
benutzen,
nicht
auf
Seitenstraßen
und
Sackgassen
verwiesen
werden.
Europarl v8
It
will
in
future
be
possible
at
an
EU
level,
as
it
is
in
Austria,
to
run
campaigns
and
to
show
the
citizens
that
there
are
routes
to
a
different
and
better
Europe
which
lead
away
from
the
blind
alleys
in
Brussels.
Wie
auch
in
Österreich
wird
es
künftig
auch
auf
EU-Ebene
möglich
sein,
Kampagnen
zu
führen
und
den
Bürgern
zu
zeigen,
dass
es
abseits
der
Brüsseler
Sackgassen
auch
Wege
für
ein
anderes,
ein
besseres
Europa
gibt.
Europarl v8
As
our
colleague,
Mr
Souchet,
put
it
so
excellently
yesterday
evening,
on
behalf
of
the
Europe
of
Nations
Group,
Europeans
have
been
going
down
blind
alleys
for
ten
years
because
they
conceive
of
the
Union
as
a
monolith.
Wie
es
Kollege
Souchet
gestern
abend
im
Namen
der
Fraktion
Europa
der
Nationen
so
hervorragend
dargelegt
hat,
begeben
sich
die
Europäer
seit
zehn
Jahren
immer
wieder
in
Sackgassen,
weil
sie
die
Union
als
monolithischen
Block
sehen.
Europarl v8
That
is
why
we
have
voted
against
this
resolution
which,
with
its
blind
alleys,
is
an
insult
to
the
employees
concerned
and,
more
generally,
to
all
citizens.
Deshalb
haben
wir
gegen
diese
Entschließung
gestimmt,
die
in
die
Sackgasse
führt
und
von
daher
eine
Beleidigung
für
die
betroffenen
Arbeitnehmer
und
generell
aller
Bürger
darstellt.
Europarl v8
And
their
first
recommendation
of
how
to
fix
this
problem,
because
it
is
a
problem,
because
it
sends
us
all
down
blind
alleys,
their
first
recommendation
of
how
to
fix
this
problem
is
to
make
it
easier
to
publish
negative
results
in
science,
and
to
change
the
incentives
so
that
scientists
are
encouraged
to
post
more
of
their
negative
results
in
public.
Ihre
erste
Empfehlung,
wie
man
dieses
Problem
lösen
könnte
–
und
es
ist
ein
Problem,
weil
es
uns
in
die
Sackgasse
führt
–
ihre
erste
Empfehlung,
dieses
Problem
zu
lösen,
ist,
die
Veröffentlichung
negativer
Forschungsergebnisse
zu
vereinfachen
und
die
Anreize
zu
ändern,
um
Wissenschaftler
dazu
zu
ermutigen,
der
Öffentlichkeit
mehr
negative
Ergebnisse
zu
zeigen.
TED2013 v1.1
Progress
in
science
–
as
in
any
creative
discipline
–
is
not
a
direct
march
to
the
answer,
but
a
complex,
zigzag
path,
involving
many
false
starts
and
blind
alleys.
Fortschritt
in
der
Wissenschaft
–
wie
in
jeder
kreativen
Disziplin
–
ist
kein
direkter
Durchmarsch
hin
zur
Antwort,
sondern
ein
komplexer
Zickzackweg
mit
vielen
Fehlstarts
und
Sackgassen.
News-Commentary v14
Experience
has
shown
that
a
"critical
mass"
is
necessary
to
achieve
progress
in
understanding
the
most
significant
issues
and
to
avoid
wasting
research
effort
in
"blind
alleys".
Die
Erfahrung
zeigt,
daß
eine
gewisse
'kritische
Masse'
nötig
ist,
um
Fortschritte
im
Verständnis
schwieriger
Probleme
zu
machen
und
Forschungsenergie
nicht
in
'Sackgassen'
zu
verschwenden.
EUbookshop v2