Übersetzung für "Blanket ban" in Deutsch

The fact is that more and more consumers throughout Europe are calling for a blanket ban on cages.
Denn immer mehr Konsumenten in ganz Europa fordern ein generelles Verbot der Käfighaltung.
Europarl v8

However, Russia continues to apply a blanket ban on EU pork exports.
Russland bleibt jedoch bei seinem generellen Verbot für Schweinefleischeinfuhren aus der EU.
TildeMODEL v2018

Hungary has announced a blanket ban on all drugs.
Ungarn hat ein generelles Verbot aller Drogen angekündigt.
TildeMODEL v2018

This is why, for the time being, the Commission is not going to place a blanket ban on these flights.
Deshalb tendiert die Kommission bislang nicht zu einem harmonisierten Verbot dieser Flüge.
Europarl v8

Rather than impose a blanket ban is simply HotLink rather test a method called watermark.
Anstatt verhängen ein generelles Verbot wird einfach binde eher testen eine Methode namens Wasserzeichen.
ParaCrawl v7.1

Poland introduced a blanket ban on smoking in public places on 15 November last year.
Am 15. November des vergangenen Jahres wurde in Polen ein allgemeines Rauchverbot an öffentlichen Plätzen eingeführt.
ParaCrawl v7.1

I remain convinced that a blanket ban is not the answer to the problem of tobacco consumption and that it will not be achieved anyway on a legal basis which cannot be justified.
Ich bin nach wie vor davon überzeugt, daß ein allgemeines Verbot das Problem des Tabakkonsums nicht lösen kann und daß dies generell nicht durch eine unvertretbare Rechtsgrundlage erreicht werden kann.
Europarl v8

We could not adopt another approach and we could not move to a full blanket ban on discards within a management system which encourages them, both through the rigid TAC system and quotas in force, and through the absence of adequate technical measures which constitute a fundamental factor in preventing by-catches, the review of which we have been waiting for years so that they can be adjusted for the Atlantic.
Eine andere Möglichkeit gibt es nicht, und wir könnten kein totales und allgemeines Verbot der Rückwürfe im Rahmen eines Bewirtschaftungssystems festlegen, das sie fördert, sowohl durch die starre TAC-Regelung und die geltenden Quoten als auch durch das Fehlen geeigneter technischer Maßnahmen, die einen Hauptfaktor zur Verhinderung von Beifängen darstellen und auf deren Revision und Anpassung für den Atlantik wir schon seit Jahren warten.
Europarl v8

As regards a potential blanket ban on the use of mercury in all devices, which is the aim of this proposal, it should be emphasised that the experts the Commission consulted have come to the conclusion that hospitals need devices with a high level of accuracy to treat life-threatening conditions such as hypertension, arrhythmia and pre-eclampsia.
Was die Möglichkeit eines pauschalen Verbots der Verwendung von Quecksilber in allen Geräten betrifft, dem Ziel dieses Vorschlags, so sei darauf hingewiesen, dass die von der Kommission konsultierten Sachverständigen zu dem Schluss gekommen sind, dass Krankenhäuser Geräte mit einem hohen Präzisionsgrad für die Behandlung von lebensbedrohlichen Zuständen wie Bluthochdruck, Herzrhythmusstörungen und Schwangerschaftstoxikose benötigen.
Europarl v8

As regards a potential blanket ban on the use of mercury in all devices, which is the aim of this proposal, it should be emphasised that the experts the Commission consulted came to the conclusion that hospitals need a high level of accuracy to treat life-threatening conditions such as hypertension, arrhythmia and pre-eclampsia.
Es sei betont, dass die von der Kommission konsultierten Sachverständigen hinsichtlich eines völligen Verbots von Quecksilber in allen Geräten, dem Ziel dieses Vorschlags, zu dem Schluss kamen, dass in Krankenhäusern ein hohes Maß an Genauigkeit vonnöten ist, um lebensbedrohliche Zustände wie Bluthochdruck, Herzrhythmusstörungen und Präeklampsie zu behandeln.
Europarl v8

We strongly feel that a blanket ban of all types of GMOs from a region is not possible, unless it is on a voluntary basis.
Wir sind der festen Überzeugung, dass ein allgemeines Verbot aller GVO-Typen in einer Region nicht möglich ist, es sei denn auf freiwilliger Basis.
Europarl v8

Taking into account the fact that some cadmium batteries cannot be replaced at the present time, it would be inadvisable to impose a blanket ban, since some success has been achieved in collecting and recycling certain of them in recent times, particularly industrial versions.
Wenn man berücksichtigt, dass es für bestimmte Kadmiumbatterien gegenwärtig keine Alternativen gibt, wäre ein pauschales Verbot nicht sinnvoll, zumal in der jüngsten Vergangenheit zumindest einige Erfolge bei Sammlung und Recycling zu verzeichnen sind, insbesondere im Hinblick auf Industriebatterien.
Europarl v8

The Commission has initiated infringement proceedings, firstly because a blanket ban on the health labelling of food, especially in the case of information which cannot be misleading for the consumer, is not compatible with Directive 79/112 on the labelling of foodstuffs.
Die Kommission hat ein Vertragsverletzungsverfahren eingeleitet, da einerseits ein generelles Verbot von gesundheitsbezogenen Angaben auf Lebensmitteln, insbesondere dann, wenn die Verbraucher dadurch nicht in die Irre geführt werden können, mit der Richtlinie 79/112 über die Etikettierung von Lebensmitteln nicht vereinbar ist.
TildeMODEL v2018

Some parties, including certain states, have called for a blanket ban on bottom trawling throughout the high seas.
Einige Parteien, einschließlich mancher Länder, haben ein generelles Verbot der Grundschleppnetzfischerei auf hoher See gefordert.
TildeMODEL v2018

The proposal of a blanket ban as it was formulated failed to provide any practical mechanism by which the ban could have been enforced.
So wie es formuliert wurde, ist das generelle Verbot an keine praktische Regelung zu dessen Durchsetzung geknüpft.
TildeMODEL v2018