Übersetzung für "Blanket ban" in Deutsch
The
fact
is
that
more
and
more
consumers
throughout
Europe
are
calling
for
a
blanket
ban
on
cages.
Denn
immer
mehr
Konsumenten
in
ganz
Europa
fordern
ein
generelles
Verbot
der
Käfighaltung.
Europarl v8
However,
Russia
continues
to
apply
a
blanket
ban
on
EU
pork
exports.
Russland
bleibt
jedoch
bei
seinem
generellen
Verbot
für
Schweinefleischeinfuhren
aus
der
EU.
TildeMODEL v2018
Hungary
has
announced
a
blanket
ban
on
all
drugs.
Ungarn
hat
ein
generelles
Verbot
aller
Drogen
angekündigt.
TildeMODEL v2018
This
is
why,
for
the
time
being,
the
Commission
is
not
going
to
place
a
blanket
ban
on
these
flights.
Deshalb
tendiert
die
Kommission
bislang
nicht
zu
einem
harmonisierten
Verbot
dieser
Flüge.
Europarl v8
Rather
than
impose
a
blanket
ban
is
simply
HotLink
rather
test
a
method
called
watermark.
Anstatt
verhängen
ein
generelles
Verbot
wird
einfach
binde
eher
testen
eine
Methode
namens
Wasserzeichen.
ParaCrawl v7.1
Poland
introduced
a
blanket
ban
on
smoking
in
public
places
on
15
November
last
year.
Am
15.
November
des
vergangenen
Jahres
wurde
in
Polen
ein
allgemeines
Rauchverbot
an
öffentlichen
Plätzen
eingeführt.
ParaCrawl v7.1
I
remain
convinced
that
a
blanket
ban
is
not
the
answer
to
the
problem
of
tobacco
consumption
and
that
it
will
not
be
achieved
anyway
on
a
legal
basis
which
cannot
be
justified.
Ich
bin
nach
wie
vor
davon
überzeugt,
daß
ein
allgemeines
Verbot
das
Problem
des
Tabakkonsums
nicht
lösen
kann
und
daß
dies
generell
nicht
durch
eine
unvertretbare
Rechtsgrundlage
erreicht
werden
kann.
Europarl v8
We
could
not
adopt
another
approach
and
we
could
not
move
to
a
full
blanket
ban
on
discards
within
a
management
system
which
encourages
them,
both
through
the
rigid
TAC
system
and
quotas
in
force,
and
through
the
absence
of
adequate
technical
measures
which
constitute
a
fundamental
factor
in
preventing
by-catches,
the
review
of
which
we
have
been
waiting
for
years
so
that
they
can
be
adjusted
for
the
Atlantic.
Eine
andere
Möglichkeit
gibt
es
nicht,
und
wir
könnten
kein
totales
und
allgemeines
Verbot
der
Rückwürfe
im
Rahmen
eines
Bewirtschaftungssystems
festlegen,
das
sie
fördert,
sowohl
durch
die
starre
TAC-Regelung
und
die
geltenden
Quoten
als
auch
durch
das
Fehlen
geeigneter
technischer
Maßnahmen,
die
einen
Hauptfaktor
zur
Verhinderung
von
Beifängen
darstellen
und
auf
deren
Revision
und
Anpassung
für
den
Atlantik
wir
schon
seit
Jahren
warten.
Europarl v8
As
regards
a
potential
blanket
ban
on
the
use
of
mercury
in
all
devices,
which
is
the
aim
of
this
proposal,
it
should
be
emphasised
that
the
experts
the
Commission
consulted
have
come
to
the
conclusion
that
hospitals
need
devices
with
a
high
level
of
accuracy
to
treat
life-threatening
conditions
such
as
hypertension,
arrhythmia
and
pre-eclampsia.
Was
die
Möglichkeit
eines
pauschalen
Verbots
der
Verwendung
von
Quecksilber
in
allen
Geräten
betrifft,
dem
Ziel
dieses
Vorschlags,
so
sei
darauf
hingewiesen,
dass
die
von
der
Kommission
konsultierten
Sachverständigen
zu
dem
Schluss
gekommen
sind,
dass
Krankenhäuser
Geräte
mit
einem
hohen
Präzisionsgrad
für
die
Behandlung
von
lebensbedrohlichen
Zuständen
wie
Bluthochdruck,
Herzrhythmusstörungen
und
Schwangerschaftstoxikose
benötigen.
Europarl v8
As
regards
a
potential
blanket
ban
on
the
use
of
mercury
in
all
devices,
which
is
the
aim
of
this
proposal,
it
should
be
emphasised
that
the
experts
the
Commission
consulted
came
to
the
conclusion
that
hospitals
need
a
high
level
of
accuracy
to
treat
life-threatening
conditions
such
as
hypertension,
arrhythmia
and
pre-eclampsia.
Es
sei
betont,
dass
die
von
der
Kommission
konsultierten
Sachverständigen
hinsichtlich
eines
völligen
Verbots
von
Quecksilber
in
allen
Geräten,
dem
Ziel
dieses
Vorschlags,
zu
dem
Schluss
kamen,
dass
in
Krankenhäusern
ein
hohes
Maß
an
Genauigkeit
vonnöten
ist,
um
lebensbedrohliche
Zustände
wie
Bluthochdruck,
Herzrhythmusstörungen
und
Präeklampsie
zu
behandeln.
Europarl v8
We
strongly
feel
that
a
blanket
ban
of
all
types
of
GMOs
from
a
region
is
not
possible,
unless
it
is
on
a
voluntary
basis.
Wir
sind
der
festen
Überzeugung,
dass
ein
allgemeines
Verbot
aller
GVO-Typen
in
einer
Region
nicht
möglich
ist,
es
sei
denn
auf
freiwilliger
Basis.
Europarl v8
Taking
into
account
the
fact
that
some
cadmium
batteries
cannot
be
replaced
at
the
present
time,
it
would
be
inadvisable
to
impose
a
blanket
ban,
since
some
success
has
been
achieved
in
collecting
and
recycling
certain
of
them
in
recent
times,
particularly
industrial
versions.
Wenn
man
berücksichtigt,
dass
es
für
bestimmte
Kadmiumbatterien
gegenwärtig
keine
Alternativen
gibt,
wäre
ein
pauschales
Verbot
nicht
sinnvoll,
zumal
in
der
jüngsten
Vergangenheit
zumindest
einige
Erfolge
bei
Sammlung
und
Recycling
zu
verzeichnen
sind,
insbesondere
im
Hinblick
auf
Industriebatterien.
Europarl v8
The
Commission
has
initiated
infringement
proceedings,
firstly
because
a
blanket
ban
on
the
health
labelling
of
food,
especially
in
the
case
of
information
which
cannot
be
misleading
for
the
consumer,
is
not
compatible
with
Directive
79/112
on
the
labelling
of
foodstuffs.
Die
Kommission
hat
ein
Vertragsverletzungsverfahren
eingeleitet,
da
einerseits
ein
generelles
Verbot
von
gesundheitsbezogenen
Angaben
auf
Lebensmitteln,
insbesondere
dann,
wenn
die
Verbraucher
dadurch
nicht
in
die
Irre
geführt
werden
können,
mit
der
Richtlinie
79/112
über
die
Etikettierung
von
Lebensmitteln
nicht
vereinbar
ist.
TildeMODEL v2018
Some
parties,
including
certain
states,
have
called
for
a
blanket
ban
on
bottom
trawling
throughout
the
high
seas.
Einige
Parteien,
einschließlich
mancher
Länder,
haben
ein
generelles
Verbot
der
Grundschleppnetzfischerei
auf
hoher
See
gefordert.
TildeMODEL v2018
The
proposal
of
a
blanket
ban
as
it
was
formulated
failed
to
provide
any
practical
mechanism
by
which
the
ban
could
have
been
enforced.
So
wie
es
formuliert
wurde,
ist
das
generelle
Verbot
an
keine
praktische
Regelung
zu
dessen
Durchsetzung
geknüpft.
TildeMODEL v2018