Übersetzung für "Binding manner" in Deutsch
We
implement
the
appropriate
solution
for
you
in
a
binding
and
reliable
manner.
Die
für
Sie
passende
Lösung
setzen
wir
verbindlich
und
zuverlässig
um.
CCAligned v1
However,
it
is
important
to
have
an
independent
standard
that
describes
this
concept
in
a
binding
manner.
Ein
unabhängiger
Standard,
der
den
Begriff
verbindlich
beschreibt,
ist
jedoch
wichtig.
ParaCrawl v7.1
It
is
used
to
sign
digital
documents
in
a
legally
binding
manner.
Sie
dient
dazu,
digitale
Dokumente
rechtsverbindlich
zu
unterzeichnen.
ParaCrawl v7.1
The
labelling
of
the
remaining
traces
should
be
regulated
in
a
binding
manner.
Die
Kennzeichnung
der
verbleibenden
Spuren
sollte
verbindlich
geregelt
werden.
ParaCrawl v7.1
The
Board
of
Trustees
shall
manage
the
fund
and
represent
it
in
a
legally
binding
manner
externally.
Der
Stiftungsrat
verwaltet
die
Stiftung
und
vertritt
sie
in
rechtsverbindlicher
Weise
gegen
außen.
ParaCrawl v7.1
To
that
end,
the
directive
must
be
reworded
in
a
clear
and
binding
manner.
Zu
diesem
Zweck
muß
eine
klare
und
verbindlich
formulierte
Neufassung
der
Richtlinie
vorgenommen
werden.
Europarl v8
In
the
case
of
coregulation,
environmental
agreements
are
integrated
in
a
more
binding
and
formal
manner
into
a
legislative
act.
Bei
der
Koregulierung
werden
Umweltvereinbarungen
in
einer
verbindlicheren
und
formelleren
Form
in
einem
Rechtsakt
verankert.
TildeMODEL v2018
In
this
way,
the
real
person
can
be
verified
in
the
virtual
world
and
sign
in
a
legally
binding
manner.
Auf
diese
Weise
kann
sich
die
reale
Person
in
der
virtuellen
Welt
ausweisen
und
rechtsverbindlich
unterschreiben.
ParaCrawl v7.1
The
electronic
seal
allows
legal
entities
to
then
demonstrate
the
origin
and
integrity
of
documents
in
a
legally
binding
manner.
Mit
dem
elektronischen
Siegel
können
juristische
Personen
dann
die
Herkunft
und
Unversehrtheit
von
Dokumenten
rechtsverbindlich
belegen.
ParaCrawl v7.1
With
regard
to
data
security,
there
is
a
need
for
statutory
provisions
which
lay
down
a
particularly
high
security
standard
in
a
well-defined
and
legally
binding
manner.
Hinsichtlich
der
Datensicherheit
bedarf
es
Regelungen,
die
einen
besonders
hohen
Sicherheitsstandard
normenklar
und
verbindlich
vorgeben.
ParaCrawl v7.1
If
EU
citizens
codetermine
the
European
legislative
process
and
wish
to
introduce
a
Citizens'
Initiative,
fairness
essentially
requires
that
the
competent
EU
bodies
state
as
soon
as
possible
and
in
a
binding
manner
whether
the
planned
initiative
fulfils
the
legal
requirements
of
the
Treaty.
Wenn
Unionsbürgerinnen
und
Unionsbürger
den
europäischen
Gesetzgebungsprozess
mitbestimmen
und
eine
Bürgerinitiative
auf
den
Weg
bringen
wollen,
dann
ist
es
im
Kern
eine
Frage
der
Fairness,
dass
sich
die
zuständigen
Unionsorgane
so
frühzeitig
wie
möglich
und
vor
allem
verbindlich
dazu
äußern,
ob
die
geplante
Initiative
die
rechtlichen
Voraussetzungen
des
Vertrags
erfüllt.
Europarl v8
It
is
therefore
important
for
the
individual
Member
States
to
incorporate
European
standards
into
their
legal
standards
in
a
binding
manner.
Daher
ist
es
wichtig,
dass
die
einzelnen
Länder
die
europäischen
Normen
verbindlich
in
ihre
Rechtsnormen
aufnehmen.
Europarl v8
We
do
not
want
to
circumvent
Parliament
on
this
question,
which
is
indeed
why
we
chose
100a,
just
as
I
promised
at
the
beginning
of
this
Commission's
term
of
office,
and
through
this
directive
we
want
to
lay
down
certain
general
principles,
together
with
details
about
the
implementation
of
these
principles,
in
a
binding
manner.
Wir
wollen
in
dieser
Frage
nicht
das
Parlament
umgehen,
deswegen
haben
wir
ja
100
a
gewählt,
und
zwar
so,
wie
ich
das
zu
Anfang
der
Amtstätigkeit
dieser
Kommission
versprochen
habe,
und
wir
wollen
mit
der
Richtlinie
erreichen,
daß
gewisse
allgemeine
Grundsätze
und
auch
Einzelheiten
zur
Durchsetzung
dieser
Grundsätze
verbindlich
festgelegt
werden.
Europarl v8
They
must
set
a
course
for
the
articles
of
the
Charter
to
be
included,
in
a
binding
manner,
in
the
Treaty,
and
there
is
a
need
for
supervisory
procedures,
reporting
obligations,
independent
experts
and
complaints
procedures.
Der
Weg
zur
verbindlichen
Aufnahme
der
Artikel
der
Charta
in
den
Vertrag
muss
abgesteckt
werden,
wir
brauchen
Überwachungsverfahren,
obligatorische
Berichterstattung,
unabhängige
Sachverständige
und
Beschwerdeverfahren.
Europarl v8
The
act
of
appointment
of
a
member
shall
provide
evidence
that
the
member
is
mandated
to
express
the
position
of
the
respective
Contracting
Party
in
a
manner
binding
on
that
Party.
In
der
Ernennung
eines
Mitglieds
ist
der
Nachweis
zu
erbringen,
dass
das
Mitglied
bevollmächtigt
ist,
den
Standpunkt
der
jeweiligen
Vertragspartei
in
einer
für
diese
Vertragspartei
bindenden
Weise
darzulegen.
DGT v2019
The
initiative
clarifies
EU
international
commitments
for
the
European
contracting
authorities
in
a
legally
binding
manner.
Für
die
öffentlichen
Auftraggeber
in
der
EU
werden
die
internationalen
Verpflichtungen
der
EU
zudem
in
rechtlich
bindender
Weise
präzisiert.
TildeMODEL v2018