Übersetzung für "Binding manner" in Deutsch

We implement the appropriate solution for you in a binding and reliable manner.
Die für Sie passende Lösung setzen wir verbindlich und zuverlässig um.
CCAligned v1

However, it is important to have an independent standard that describes this concept in a binding manner.
Ein unabhängiger Standard, der den Begriff verbindlich beschreibt, ist jedoch wichtig.
ParaCrawl v7.1

It is used to sign digital documents in a legally binding manner.
Sie dient dazu, digitale Dokumente rechtsverbindlich zu unterzeichnen.
ParaCrawl v7.1

The labelling of the remaining traces should be regulated in a binding manner.
Die Kennzeichnung der verbleibenden Spuren sollte verbindlich geregelt werden.
ParaCrawl v7.1

The Board of Trustees shall manage the fund and represent it in a legally binding manner externally.
Der Stiftungsrat verwaltet die Stiftung und vertritt sie in rechtsverbindlicher Weise gegen außen.
ParaCrawl v7.1

To that end, the directive must be reworded in a clear and binding manner.
Zu diesem Zweck muß eine klare und verbindlich formulierte Neufassung der Richtlinie vorgenommen werden.
Europarl v8

In the case of coregulation, environmental agreements are integrated in a more binding and formal manner into a legislative act.
Bei der Koregulierung werden Umweltvereinbarungen in einer verbindlicheren und formelleren Form in einem Rechtsakt verankert.
TildeMODEL v2018

In this way, the real person can be verified in the virtual world and sign in a legally binding manner.
Auf diese Weise kann sich die reale Person in der virtuellen Welt ausweisen und rechtsverbindlich unterschreiben.
ParaCrawl v7.1

The electronic seal allows legal entities to then demonstrate the origin and integrity of documents in a legally binding manner.
Mit dem elektronischen Siegel können juristische Personen dann die Herkunft und Unversehrtheit von Dokumenten rechtsverbindlich belegen.
ParaCrawl v7.1

With regard to data security, there is a need for statutory provisions which lay down a particularly high security standard in a well-defined and legally binding manner.
Hinsichtlich der Datensicherheit bedarf es Regelungen, die einen besonders hohen Sicherheitsstandard normenklar und verbindlich vorgeben.
ParaCrawl v7.1

If EU citizens codetermine the European legislative process and wish to introduce a Citizens' Initiative, fairness essentially requires that the competent EU bodies state as soon as possible and in a binding manner whether the planned initiative fulfils the legal requirements of the Treaty.
Wenn Unionsbürgerinnen und Unionsbürger den europäischen Gesetzgebungsprozess mitbestimmen und eine Bürgerinitiative auf den Weg bringen wollen, dann ist es im Kern eine Frage der Fairness, dass sich die zuständigen Unionsorgane so frühzeitig wie möglich und vor allem verbindlich dazu äußern, ob die geplante Initiative die rechtlichen Voraussetzungen des Vertrags erfüllt.
Europarl v8

It is therefore important for the individual Member States to incorporate European standards into their legal standards in a binding manner.
Daher ist es wichtig, dass die einzelnen Länder die europäischen Normen verbindlich in ihre Rechtsnormen aufnehmen.
Europarl v8

We do not want to circumvent Parliament on this question, which is indeed why we chose 100a, just as I promised at the beginning of this Commission's term of office, and through this directive we want to lay down certain general principles, together with details about the implementation of these principles, in a binding manner.
Wir wollen in dieser Frage nicht das Parlament umgehen, deswegen haben wir ja 100 a gewählt, und zwar so, wie ich das zu Anfang der Amtstätigkeit dieser Kommission versprochen habe, und wir wollen mit der Richtlinie erreichen, daß gewisse allgemeine Grundsätze und auch Einzelheiten zur Durchsetzung dieser Grundsätze verbindlich festgelegt werden.
Europarl v8

They must set a course for the articles of the Charter to be included, in a binding manner, in the Treaty, and there is a need for supervisory procedures, reporting obligations, independent experts and complaints procedures.
Der Weg zur verbindlichen Aufnahme der Artikel der Charta in den Vertrag muss abgesteckt werden, wir brauchen Überwachungsverfahren, obligatorische Berichterstattung, unabhängige Sachverständige und Beschwerdeverfahren.
Europarl v8

The act of appointment of a member shall provide evidence that the member is mandated to express the position of the respective Contracting Party in a manner binding on that Party.
In der Ernennung eines Mitglieds ist der Nachweis zu erbringen, dass das Mitglied bevollmächtigt ist, den Standpunkt der jeweiligen Vertragspartei in einer für diese Vertragspartei bindenden Weise darzulegen.
DGT v2019

The initiative clarifies EU international commitments for the European contracting authorities in a legally binding manner.
Für die öffentlichen Auftraggeber in der EU werden die internationalen Verpflichtungen der EU zudem in rechtlich bindender Weise präzisiert.
TildeMODEL v2018