Übersetzung für "Between the two" in Deutsch
It
is
unlikely
that
no
comparisons
will
be
drawn
between
the
two.
Es
ist
unwahrscheinlich,
dass
die
beiden
Vorsitze
nicht
miteinander
verglichen
werden.
Europarl v8
There
will
always
be
movements
between
the
two
currencies.
Es
wird
immer
Bewegungen
zwischen
den
beiden
Währungen
geben.
Europarl v8
The
Commission
will
ensure
the
efficient
articulation
between
the
two
frameworks.
Die
Kommission
wird
für
die
effiziente
Verbindung
zwischen
diesen
beiden
Rahmenwerken
sorgen.
Europarl v8
I
welcome
coordination
between
the
two.
Ich
begrüße
die
Koordinierung
zwischen
diesen
beiden
Operationen.
Europarl v8
It
is
a
model
of
mechanical
alternation
between
the
two
majority
groups
of
the
European
Parliament.
Es
ist
ein
Modell
des
mechanischen
Wechsels
zwischen
den
beiden
Mehrheitsfraktionen
dieses
Hauses.
Europarl v8
There
is
no
link
between
the
two.
Es
gibt
keinen
Zusammenhang
zwischen
der
einen
Sache
und
der
anderen.
Europarl v8
In
the
Netherlands
a
compromise
has
been
reached
between
the
two
systems.
In
den
Niederlanden
wurde
ein
Kompromiß
gefunden
zwischen
beiden
Systemen.
Europarl v8
The
earthquakes
laid
the
unique
foundations
for
co-operation
between
the
two
countries.
Die
Beben
haben
einzigartige
Bedingungen
für
die
Zusammenarbeit
beider
Länder
geschaffen.
Europarl v8
The
Presidency
of
three
specialised
sections
shall
be
rotated
between
the
Groups
every
two
years.
Alle
zwei
Jahre
wechselt
der
Vorsitz
von
drei
Fachgruppen
zwischen
den
Gruppen.
DGT v2019
But
it
is
important
to
ensure
coherence
between
the
two
proposals.
Aber
es
ist
wichtig,
die
Kohärenz
zwischen
den
beiden
Vorschlägen
zu
gewährleisten.
Europarl v8
Preliminary
election
results
show
a
very
small
gap
between
the
two
contestants.
Vorläufige
Wahlergebnisse
zeigen
einen
sehr
geringen
Abstand
zwischen
den
zwei
Kandidaten.
Europarl v8
Parliament
had
called
for
a
better
mutual
understanding
between
the
two
banks.
Vom
Parlament
ist
eine
bessere
Verständigung
zwischen
den
beiden
Banken
gefordert
worden.
Europarl v8
There
seems
to
be
a
kind
of
controversy
between
the
two.
Es
scheint
eine
gewisse
Kontroverse
zwischen
den
beiden
Konzepten
zu
bestehen.
Europarl v8
At
the
same
time,
there
is
increasing
complementarity
between
the
two.
Gleichzeitig
gibt
es
eine
vermehrte
Komplementarität
zwischen
den
beiden
Organisationen.
Europarl v8
The
differences
between
the
two
questions
should
be
made
much
clearer.
Die
Unterschiede
zwischen
beiden
Themenkreisen
sollten
wesentlich
klarer
herausgearbeitet
werden.
Europarl v8
No-one
yet
knows
what
relationship
there
will
be
between
the
two
powers.
Keiner
weiß,
wie
das
Verhältnis
dieser
Mächte
zueinander
künftig
sein
wird.
Europarl v8
We
propose
that
the
figure
be
somewhere
between
the
two.
Wir
legen
Ihnen
einen
Vorschlag
vor,
der
dazwischen
liegen
wird.
Europarl v8
That
is
a
vital
point
of
disagreement
between
the
two
sides
in
this
debate.
Dies
ist
ein
wesentlicher
Streitpunkt
zwischen
den
beiden
Seiten
in
dieser
Debatte.
Europarl v8
Clearly
there
are
very
close
connections
between
the
two
dossiers.
Offensichtlich
bestehen
zwischen
diesen
beiden
Dossiers
sehr
enge
Verbindungen.
Europarl v8
So
necessarily
there
is
no
consistency
between
the
two
cases.
Zwischen
den
beiden
Fällen
besteht
also
nicht
notwendigerweise
eine
Übereinstimmung.
Europarl v8
There
is
a
significant
difference
between
the
two
amendments,
however.
Aber
es
gibt
einen
bedeutenden
Unterschied
zwischen
den
beiden
Änderungsanträgen.
Europarl v8
The
presidency
of
three
specialised
sections
shall
be
rotated
between
the
groups
every
two
years.
Alle
zwei
Jahre
wechselt
der
Vorsitz
von
drei
Fachgruppen
zwischen
den
Gruppen.
DGT v2019
The
negotiations
between
the
two
parties
should
begin
as
soon
as
possible.
Die
Verhandlungen
zwischen
den
beiden
Parteien
sollten
so
bald
als
möglich
aufgenommen
werden.
Europarl v8
Without
technical
coordination
between
the
two
sides,
gas
cannot
be
supplied.
Ohne
technische
Koordinierung
zwischen
den
zwei
Seiten
kann
kein
Gas
geliefert
werden.
Europarl v8
Political
will
is
the
only
deciding
factor
between
the
two
possibilities.
Lediglich
der
politische
Wille
entscheidet
zwischen
den
beiden
Möglichkeiten.
Europarl v8