Übersetzung für "Bending over backwards" in Deutsch

But my superiors are bending over backwards for this guy.
Aber meine Vorgesetzten verbiegen sich wie Marionetten für diesen Kerl.
OpenSubtitles v2018

I'm sorry, we can be accommodating, but I am tired of bending over backwards.
Wir können gefällig sein, aber ich hab's satt, mir ein Bein auszureißen.
OpenSubtitles v2018

Even you, bending over backwards trying to get him a job.
Sogar du reißt dir ein Bein aus, um ihm einen Job zu verschaffen.
OpenSubtitles v2018

My new roommate is bending over backwards to ingratiate himself to me.
Mein neuer Mitbewohner macht sich den Buckel krumm, um sich bei mir einzuschleimen.
OpenSubtitles v2018

The hosts are absolutely charming, bending over backwards to please us.
Die Gastgeber waren absolut charmant und gaben sich große Mühe, um uns zufrieden zu stellen.
ParaCrawl v7.1

On the one hand, it has totally destroyed the area with its unprovoked and criminal attacks on Yugoslavia and, on the other hand, it is now bending over backwards with its restructuring endeavours, without prejudice of course, while at the same time demanding that the perfectly legitimate government and the President of the country be overthrown.
Einerseits hat sie die Region mit ihrem grundlosen, verbrecherischen Angriff auf Jugoslawien zerstört, und andererseits reißt sie sich für deren Wiederaufbau in Stücke, profitiert natürlich davon und stellt gleichzeitig als Bedingung, daß die rechtmäßige Regierung und der Präsident dieses Landes gestürzt werden sollen.
Europarl v8

This is happening as we here in Europe are bending over backwards to accommodate the endless sensibilities of Muslim believers.
Das geschieht während wir hier uns hier in Europa verbiegen, um den endlosen Empfindlichkeiten der Muslime entgegenzukommen.
Europarl v8

I would like to know how many more Commissioners are bending over backwards to facilitate specific business interests against the interests of the Community as a whole.
Ich hätte gern gewusst, wie viele Kommissare sich noch verbiegen, um spezielle Geschäftsinteressen gegen die Interessen der Gemeinschaft als Ganzes zu fördern.
Europarl v8

As the tensions surrounding Kosovo's future status mount, it would be wrong to think that caving in on EU conditionality and bending over backwards to make concessions to Belgrade will serve either the EU or Serbia in the long run.
Angesichts wachsender Spannungen um den zukünftigen Status des Kosovo wäre es falsch, davon auszugehen, dass der EU oder Serbien langfristig gedient wäre, wenn die EU in Bezug auf ihre Auflagen nachgibt und sich die allergrößte Mühe gibt, Zugeständnisse an Belgrad zu machen.
Europarl v8