Übersetzung für "Below budget" in Deutsch

We are keeping our budget below the 20% limit on appropriations for administrative costs.
Wir halten unseren Haushalt unter der 20 %-Grenze für Verwaltungskosten.
Europarl v8

In addition, production costs were well below budget.
Die Gestehungskosten blieben zudem deutlich unter dem geplanten Budget.
ParaCrawl v7.1

Particularly pleasing for all concerned: The project came in below the planned budget.
Erfreulich für alle Beteiligten: Das geplante Budget wurde unterschritten.
ParaCrawl v7.1

Because of their flexibility they are offered a very cheap price, even below their budget.
Aufgrund der Flexibilität ist der Preis sehr niedrig, sogar unter ihrem Budget.
ParaCrawl v7.1

In the fiscal area , the authorities have kept spending significantly below budget limits at the state level .
Im Bereich der Staatsfinanzen haben die Behörden die Ausgaben auf Staatsebene deutlich unter den Budgetgrenzen gehalten .
ECB v1

In the fiscal area, the authorities have kept spending significantly below budget limits at the state level.
Im Bereich der Staatsfinanzen haben die Behörden die Ausgaben auf Staatsebene deutlich unter den Budgetgrenzen gehalten.
TildeMODEL v2018

According to the latest forecasts, agricultural expenditure will be ECU 2800 m below the current budget appropriations.
Nach den jüngsten Vorausschätzungen werden die Agrarausgaben um 2,8 Mrd ECU unter dem derzeitigen Haushaltsansatz liegen.
EUbookshop v2

Expenditure was approximately €1 137.3 million below the budget appropriations.
Die Ausgaben lagen rund 1 137,3 Mio. € unter den im Haushaltsplan veranschlagten Mittel.
ParaCrawl v7.1

Nor are these interests taken into account when we point out in paragraph 3 that the European Parliament has observed budgetary discipline over the last three years, because it adopted a budget below the level of the preliminary draft budget.
In Ziffer 3 wird dieses Interesse nicht berücksichtigt, wenn darauf verwiesen wird, das Europäische Parlament habe in den drei letzten Haushaltsjahren Haushaltsdisziplin gezeigt, weil es Haushaltspläne verabschiedet hat, deren Umfang unter jenem der jeweiligen Haushaltsvorentwürfe blieb.
Europarl v8

Staff members of the Centre are natural persons holding contracts as defined in Chapter II below, and occupying budget posts listed in the table of staff annexed each year to the Centre's budget.
Ein Bediensteter des Zentrums ist eine natürliche Person mit einem Vertrag im Sinne des Kapitels II, die eine Planstelle innehat, welche in dem alljährlich dem Haushaltsplan des Zentrums beigefügten Stellenplan aufgeführt ist.
DGT v2019

Everything seems normal, were it not that all these proposals are below the 2008 budget in the Financial Perspective for 2007-2013.
Alles ist scheinbar normal, nur dass all diese Vorschläge in der Finanziellen Vorausschau für 2007-2013 unter dem Haushalt für 2008 liegen.
Europarl v8

We approve of balancing of this kind, which will enable us to remain below the budget ceiling of 1.27% of the Member States' GDP.
Wir stimmen diesem Ausgleichsverfahren zu, da wir auf diese Weise unter der Haushaltsobergrenze von 1,27 % des BIP der Mitgliedstaaten bleiben könnten.
Europarl v8

It is therefore clear to us that the idea of lowering the Parliament budget below 20% is not acceptable given our commitments and, above all, the expansion of our powers.
Es liegt daher auf der Hand, dass die Vorstellung, den Haushalt des Parlaments um 20 % abzusenken, angesichts unserer Verpflichtungen und insbesondere angesichts unserer gewachsenen Zuständigkeiten nicht akzeptabel ist.
Europarl v8

The secretary-general reported that, in March 1998, actual Article 250 expenditure totalled ECU 887,003, i.e. ECU 40,507 (4.37%) below the budget estimate for the month (ECU 927,510).
Der GENERALSEKRETÄR teilt mit, daß sich die tatsächlichen Ausgaben unter Artikel 250 im Monat März 1998 auf 887.003 ECU beliefen, was im Vergleich zum Haushalts­ansatz für diesen Monat (927.510 ECU) einen Aktivsaldo von 40.507 ECU (4,37%) ergibt.
TildeMODEL v2018

The Secretariat explained that the annual list did not include any meetings implying participation of AICESIS, confirmed that the Committee had a large safety margin and planned spending was well below its 2011 budget, noted that plenary sessions could be added to the annual list the following year if it were submitted in September or October before the Bureau would authorise the annual calendar, and clarified that requests for which the costs would increase above the set threshold would be resubmitted to the Budget Group for approval.
Das Sekretariat erläutert, dass die jährliche Liste keine Sitzungen umfasst, an denen die AICESIS beteiligt ist, bestätigt, dass der Ausschuss über eine große Sicherheitsmarge verfügt und die geplanten Ausgaben weit unter den Haus­haltsmitteln für 2011 liegen, nimmt zur Kenntnis, dass im kommenden Jahr Plenarta­gungen zur jährlichen Liste hinzugefügt werden könnten, sofern diese im September oder Oktober vor Genehmigung des jährlichen Sitzungskalenders durch das Präsidium vorge­legt werden und stellt klar, dass Anträge, für die die Kosten über die festgelegte Grenze steigen würden, der Haushaltsgruppe erneut zur Genehmigung vorgelegt würden.
TildeMODEL v2018

Actual expenditure for the first three months of 1998 came to ECU 2,385,735, i.e. a total of ECU 318,639 (11.78%) below the estimated budget for the period (ECU 2,704,374).
Die Bilanz der tatsächlichen Ausgaben der ersten drei Monate des Haushaltsjahres 1998, 2.385.735 ECU, weist einen kumulierten Überschuß in Höhe von 318.639 ECU (11,78%) gegenüber dem für die ersten drei Monate des Haushaltsjahres vorgesehenen Budget (2.704.374 ECU) aus.
TildeMODEL v2018

Real expenditure for the first two months of 1998 had come to ECU 1,498,133 i.e. a total of ECU 278,731 (15.69%) below the estimated budget for the period (ECU 1,776,864).
Die Bilanz der tatsächlichen Ausgaben für die beiden ersten Monate des Haushaltsjahres 1998 ergibt mit 1.498.133 ECU einen kumulierten Überschuß von 278.731 ECU (15,69%) gegenüber dem für diesen Zeitraum vorgesehenen Mittelansatz (1.776.864 ECU).
TildeMODEL v2018