Übersetzung für "Being carcinogenic" in Deutsch

Moreover, DMF and DMAC are suspected of being carcinogenic and teratogenic.
Außerdem stehen DMF und DMAC im Verdacht, cancerogen und teratogen zu sein.
EuroPat v2

Coumarin is a liver toxin and is suspected of being carcinogenic.
Cumarin ist ein Lebergift und steht im Verdacht, krebserregend zu wirken.
ParaCrawl v7.1

They are suspected of being carcinogenic.
Sie stehen im Verdacht krebserregend zu sein.
ParaCrawl v7.1

Phthalates are suspected of being carcinogenic.
Phthalate stehen im Verdacht, krebserregend zu sein.
ParaCrawl v7.1

In addition, methylene chloride is suspected of being carcinogenic!
Außerdem steht Methylenchlorid in Verdacht, krebserregend zu sein!
ParaCrawl v7.1

These byproducts are under suspicion in being carcinogenic.
Diese Nebenprodukte stehen unter dem Verdacht, kanzerogen zu sein.
ParaCrawl v7.1

The group of trihalogen methanes (chloroform and bromoform, among others) is suspected of being carcinogenic.
Die Gruppe der Trihalogenmethane (ua Chloroform und Bromoform)steht unter Verdacht krebserregend zu sein.
ParaCrawl v7.1

This is of key importance, since the toluidines are strong blood poisons and are classified as being carcinogenic.
Dies ist von wesentlicher Bedeutung, da die Toluidine starke Blutgifte und als krebserregend eingestuft sind.
EuroPat v2

Toluene is suspected of being carcinogenic and is therefore no longer utilized.
Toluol steht im Verdacht, kanzerogen zu sein, und wird daher nicht mehr eingesetzt.
EuroPat v2

Toluene is suspected of being carcinogenic, and is therefore no longer used.
Toluol steht im Verdacht, kanzerogen zu sein, und wird daher nicht mehr eingesetzt.
EuroPat v2

These polycyclic aromas belong to a range of substances suspected of being possibly carcinogenic.
Diese polyzyklischen Aromaten gehören zu den möglichen krebserregenden Stoffen und sind in der SVHC-Liste angeführt.
ParaCrawl v7.1

According to data from the World Health Organisation, around 2 million European citizens die every year from a tumour and in around 10% of the cases it was caused by being exposed to carcinogenic substances at work.
Gemäß den Angaben der Weltgesundheitsorganisation sterben jedes Jahr rund 2 Millionen europäischer Bürgerinnen und Bürger an einem Tumor, und in etwa 10 % der Fälle liegt die Ursache darin, dass die Betroffenen Krebs erregenden Substanzen am Arbeitsplatz ausgesetzt waren.
Europarl v8

We have known for years that there is at least one hormone that is suspected of being carcinogenic and that the other hormones have particularly adverse effects on young people during puberty.
Wir wissen seit Jahren, daß zumindest ein Hormon im Verdacht steht, krebserregend zu sein, und daß sich die anderen Hormone gerade für Jugendliche in der Pubertät sehr negativ auswirken.
Europarl v8

It must, of course, be a matter of the highest priority that all those substances suspected of being carcinogenic and/or mutagenic should be tested and taken off the market.
Höchste Priorität muss natürlich das Austesten und aus dem Verkehrziehen all jener Stoffe haben, die im Verdacht stehen, krebserregend und / oder erbgutverändernd zu sein.
Europarl v8

A number of substances were classified or reclassified as being carcinogenic, mutagenic or teratogenic (CMRs or c/m/r substances).
Darin wurde eine neue oder geänderte Einstufung einer Reihe von Stoffen als krebserzeu­gend, erbgutverändernd oder fortpflanzungsverändernd (k/e/f-Stoffe) vorgenommen.
TildeMODEL v2018

Certain cadmium compounds are classified under Council Directive 67/548/EEC16 as being carcinogenic, mutagenic and toxic to reproduction.
Bestimmte Cadmiumverbindungen wurden im Rahmen der Richtlinie 67/548/EWG16 als krebserzeugend, erbgutverändernd und fortpflanzungsgefährdend eingestuft.
TildeMODEL v2018

Polycyclic hydrocarbons which condense into particles, as well as the soot core itself, are in particular suspected of being carcinogenic.
Insbesondere die polyzyklischen Kohlenwasserstoffe, die an den Partikeln kondensiert sind, ebenso wie die Rußkerne selbst, stehen im Verdacht, Krebs zu erzeugen.
TildeMODEL v2018

The substances used in the United States have obviously not stopped being carcinogenic, just as the scientific community has not changed its mind.
Natürlich haben die in den USA eingesetzten Substanzen ebenso wenig ihren krebserregenden Charakter verloren wie die Wissenschaftler ihre Meinung geändert haben.
Europarl v8

Furthermore, it was found that the chlorination of water may lead to the formation of halide compositions which must be regarded as being carcinogenic.
Weiterhin wurde festgestellt, daß die Chlo­rung von Wasser zur Bildung von Halogenverbindungen führen kann, die als cancerogen angesehen werden müssen.
EuroPat v2

Compounds containing chrome, and in particular chromates, are known as being highly carcinogenic, and in case of frequent contact therewith may cause severe allergies.
Chromverbindungen und insbesondere Chromate sind als stark kanzerogen bekannt und können zudem bei häufigem Kontakt zu schwerwiegenden Allergien führen.
EuroPat v2

The hexachlorobutadiene required as the starting material for these processes is nowadays no longer produced on an industrial scale, as it has come under suspicion of being carcinogenic.
Das für diese Verfahren als Ausgangsmaterial benötigte Hexachlorbutadien wird neuerdings nicht mehr in technischem Maßstab hergestellt, da es in den Verdacht geraten ist, krebserregend zu sein.
EuroPat v2