Übersetzung für "Being carcinogenic" in Deutsch
Moreover,
DMF
and
DMAC
are
suspected
of
being
carcinogenic
and
teratogenic.
Außerdem
stehen
DMF
und
DMAC
im
Verdacht,
cancerogen
und
teratogen
zu
sein.
EuroPat v2
Coumarin
is
a
liver
toxin
and
is
suspected
of
being
carcinogenic.
Cumarin
ist
ein
Lebergift
und
steht
im
Verdacht,
krebserregend
zu
wirken.
ParaCrawl v7.1
They
are
suspected
of
being
carcinogenic.
Sie
stehen
im
Verdacht
krebserregend
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
Phthalates
are
suspected
of
being
carcinogenic.
Phthalate
stehen
im
Verdacht,
krebserregend
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
methylene
chloride
is
suspected
of
being
carcinogenic!
Außerdem
steht
Methylenchlorid
in
Verdacht,
krebserregend
zu
sein!
ParaCrawl v7.1
These
byproducts
are
under
suspicion
in
being
carcinogenic.
Diese
Nebenprodukte
stehen
unter
dem
Verdacht,
kanzerogen
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
The
group
of
trihalogen
methanes
(chloroform
and
bromoform,
among
others)
is
suspected
of
being
carcinogenic.
Die
Gruppe
der
Trihalogenmethane
(ua
Chloroform
und
Bromoform)steht
unter
Verdacht
krebserregend
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
This
is
of
key
importance,
since
the
toluidines
are
strong
blood
poisons
and
are
classified
as
being
carcinogenic.
Dies
ist
von
wesentlicher
Bedeutung,
da
die
Toluidine
starke
Blutgifte
und
als
krebserregend
eingestuft
sind.
EuroPat v2
Toluene
is
suspected
of
being
carcinogenic
and
is
therefore
no
longer
utilized.
Toluol
steht
im
Verdacht,
kanzerogen
zu
sein,
und
wird
daher
nicht
mehr
eingesetzt.
EuroPat v2
Toluene
is
suspected
of
being
carcinogenic,
and
is
therefore
no
longer
used.
Toluol
steht
im
Verdacht,
kanzerogen
zu
sein,
und
wird
daher
nicht
mehr
eingesetzt.
EuroPat v2
These
polycyclic
aromas
belong
to
a
range
of
substances
suspected
of
being
possibly
carcinogenic.
Diese
polyzyklischen
Aromaten
gehören
zu
den
möglichen
krebserregenden
Stoffen
und
sind
in
der
SVHC-Liste
angeführt.
ParaCrawl v7.1
According
to
data
from
the
World
Health
Organisation,
around
2
million
European
citizens
die
every
year
from
a
tumour
and
in
around
10%
of
the
cases
it
was
caused
by
being
exposed
to
carcinogenic
substances
at
work.
Gemäß
den
Angaben
der
Weltgesundheitsorganisation
sterben
jedes
Jahr
rund
2
Millionen
europäischer
Bürgerinnen
und
Bürger
an
einem
Tumor,
und
in
etwa
10
%
der
Fälle
liegt
die
Ursache
darin,
dass
die
Betroffenen
Krebs
erregenden
Substanzen
am
Arbeitsplatz
ausgesetzt
waren.
Europarl v8
We
have
known
for
years
that
there
is
at
least
one
hormone
that
is
suspected
of
being
carcinogenic
and
that
the
other
hormones
have
particularly
adverse
effects
on
young
people
during
puberty.
Wir
wissen
seit
Jahren,
daß
zumindest
ein
Hormon
im
Verdacht
steht,
krebserregend
zu
sein,
und
daß
sich
die
anderen
Hormone
gerade
für
Jugendliche
in
der
Pubertät
sehr
negativ
auswirken.
Europarl v8
It
must,
of
course,
be
a
matter
of
the
highest
priority
that
all
those
substances
suspected
of
being
carcinogenic
and/or
mutagenic
should
be
tested
and
taken
off
the
market.
Höchste
Priorität
muss
natürlich
das
Austesten
und
aus
dem
Verkehrziehen
all
jener
Stoffe
haben,
die
im
Verdacht
stehen,
krebserregend
und
/
oder
erbgutverändernd
zu
sein.
Europarl v8
A
number
of
substances
were
classified
or
reclassified
as
being
carcinogenic,
mutagenic
or
teratogenic
(CMRs
or
c/m/r
substances).
Darin
wurde
eine
neue
oder
geänderte
Einstufung
einer
Reihe
von
Stoffen
als
krebserzeugend,
erbgutverändernd
oder
fortpflanzungsverändernd
(k/e/f-Stoffe)
vorgenommen.
TildeMODEL v2018
Certain
cadmium
compounds
are
classified
under
Council
Directive
67/548/EEC16
as
being
carcinogenic,
mutagenic
and
toxic
to
reproduction.
Bestimmte
Cadmiumverbindungen
wurden
im
Rahmen
der
Richtlinie
67/548/EWG16
als
krebserzeugend,
erbgutverändernd
und
fortpflanzungsgefährdend
eingestuft.
TildeMODEL v2018
Polycyclic
hydrocarbons
which
condense
into
particles,
as
well
as
the
soot
core
itself,
are
in
particular
suspected
of
being
carcinogenic.
Insbesondere
die
polyzyklischen
Kohlenwasserstoffe,
die
an
den
Partikeln
kondensiert
sind,
ebenso
wie
die
Rußkerne
selbst,
stehen
im
Verdacht,
Krebs
zu
erzeugen.
TildeMODEL v2018
The
substances
used
in
the
United
States
have
obviously
not
stopped
being
carcinogenic,
just
as
the
scientific
community
has
not
changed
its
mind.
Natürlich
haben
die
in
den
USA
eingesetzten
Substanzen
ebenso
wenig
ihren
krebserregenden
Charakter
verloren
wie
die
Wissenschaftler
ihre
Meinung
geändert
haben.
Europarl v8
Furthermore,
it
was
found
that
the
chlorination
of
water
may
lead
to
the
formation
of
halide
compositions
which
must
be
regarded
as
being
carcinogenic.
Weiterhin
wurde
festgestellt,
daß
die
Chlorung
von
Wasser
zur
Bildung
von
Halogenverbindungen
führen
kann,
die
als
cancerogen
angesehen
werden
müssen.
EuroPat v2
Compounds
containing
chrome,
and
in
particular
chromates,
are
known
as
being
highly
carcinogenic,
and
in
case
of
frequent
contact
therewith
may
cause
severe
allergies.
Chromverbindungen
und
insbesondere
Chromate
sind
als
stark
kanzerogen
bekannt
und
können
zudem
bei
häufigem
Kontakt
zu
schwerwiegenden
Allergien
führen.
EuroPat v2
The
hexachlorobutadiene
required
as
the
starting
material
for
these
processes
is
nowadays
no
longer
produced
on
an
industrial
scale,
as
it
has
come
under
suspicion
of
being
carcinogenic.
Das
für
diese
Verfahren
als
Ausgangsmaterial
benötigte
Hexachlorbutadien
wird
neuerdings
nicht
mehr
in
technischem
Maßstab
hergestellt,
da
es
in
den
Verdacht
geraten
ist,
krebserregend
zu
sein.
EuroPat v2