Übersetzung für "Been talking about" in Deutsch
We
have
been
talking
about
assistance
for
the
banking
sector.
Wir
haben
über
Hilfe
für
den
Bankensektor
gesprochen.
Europarl v8
Up
till
now,
we
have
been
talking
mainly
about
the
economic
crisis.
Bisher
haben
wir
hauptsächlich
über
die
Wirtschaftskrise
gesprochen.
Europarl v8
We
have
all
been
talking
about
a
technical
issue.
Wir
sprachen
hier
alle
über
ein
technisches
Problem.
Europarl v8
We
have
been
talking
about
people
in
the
Kaliningrad
region
and
thinking
about
facilitation.
Wir
sprechen
über
die
Menschen
im
Kaliningrader
Gebiet,
denken
über
Erleichterungen
nach.
Europarl v8
We
have
been
talking,
today,
about
children
who
seek
asylum.
Wir
haben
heute
über
Kinder
gesprochen,
die
auf
der
Flucht
sind.
Europarl v8
For
at
least
six
years,
we
have
been
talking
about
a
common
European
civil
protection
force.
Wir
reden
nun
schon
seit
mindestens
sechs
Jahren
über
eine
gemeinsame
europäische
Katastrophenschutzeinheit.
Europarl v8
We
have
just
been
talking
about
unemployment
in
Europe.
Wir
haben
soeben
die
Arbeitslosigkeit
in
Europa
diskutiert.
Europarl v8
Because
the
fact
is
that
we
have
been
talking
about
this
in
the
European
Parliament
for
decades.
Dieses
Problem
diskutieren
wir
im
Europäischen
Parlament
doch
nun
schon
seit
Jahrzehnten.
Europarl v8
The
President
of
the
Commission
has
just
been
talking
about
self-confidence.
Der
Präsident
der
Kommission
hat
vom
Selbstbewusstsein
gesprochen.
Europarl v8
In
this
regard,
we
have
recently
been
talking
about
'flexicurity'.
In
dieser
Hinsicht
haben
wir
kürzlich
über
"Flexicurity"
gesprochen.
Europarl v8
We
have
been
talking
about
Amsterdam
leftovers.
Wir
haben
über
die
nach
dem
Vertrag
von
Amsterdam
noch
offenen
Aspekte
gesprochen.
Europarl v8
This
is
not
the
Europe
which
we
have
been
talking
about
for
decades.
Das
ist
nicht
das
Europa,
von
dem
wir
seit
Jahrzehnten
reden.
Europarl v8
We
have
been
talking
about
terrorism
in
recent
weeks
and
months.
Wir
haben
in
den
letzten
Wochen
und
Monaten
über
den
Terrorismus
gesprochen.
Europarl v8
This
is
desperately
needed,
for
we
have
been
talking
about
European
energy
levies
unproductively
for
the
past
decade.
Nach
zehn
Jahren
ergebnislosem
Gerede
über
eine
europäische
Energiebesteuerung
ist
dies
dringend
erforderlich.
Europarl v8
We
have
just
been
talking
about
the
simplification
of
legislation.
Soeben
haben
wir
über
eine
Vereinfachung
der
Rechtsetzung
diskutiert.
Europarl v8
In
Almadén
we
have
been
talking
about
the
European
Union
as
a
context
of
solidarity.
In
Almadén
sprachen
wir
von
der
Solidarität
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
Because
of
some
of
technologies
we've
been
talking
about.
Wegen
einiger
der
Technologien,
über
die
wir
gesprochen
haben.
TED2013 v1.1
I've
been
talking
about
getting
more
from
less
for
more.
Ich
habe
über
mehr
aus
weniger
für
mehr
gesprochen.
TED2013 v1.1
Now
I've
been
talking
a
lot
about
magic.
Ich
habe
viel
über
Magie
gesprochen.
TED2020 v1
So,
up
until
now
I've
been
talking
to
you
about
really
large
numbers.
Bis
jetzt
habe
ich
von
sehr
großen
Zahlen
gesprochen.
TED2020 v1