Übersetzung für "Been following" in Deutsch
The
European
Union
has
been
closely
following
the
tragic
events
from
the
outset.
Die
Europäische
Union
hat
die
tragischen
Ereignisse
von
Anfang
an
genau
verfolgt.
Europarl v8
Madam
President,
I
have
been
following
the
case
of
Tibet
for
years.
Frau
Präsidentin,
ich
verfolge
den
Fall
Tibets
schon
seit
Jahren.
Europarl v8
I
have
been
following
the
debate
in
Parliament
very
assiduously.
Ich
habe
die
Debatte
im
Parlament
sehr
gewissenhaft
verfolgt.
Europarl v8
A
good
number
of
infringement
procedures
have
been
initiated
following
the
inspection
missions
in
Member
States.
Nach
Inspektionsreisen
in
die
Mitgliedstaaten
wurden
zahlreiche
Verstoßverfahren
eingeleitet.
Europarl v8
The
holders’
obligations
have
been
simplified
as
following:
Die
Verpflichtungen
des
Besitzers
wurden
wie
folgt
vereinfacht:
DGT v2019
However,
these
exchanges
have
been
resumed
following
the
removal
of
this
scheme.
Nach
Beseitigung
dieses
Systems
wurde
der
Handel
wieder
aufgenommen.
Europarl v8
Thank
you
very
much,
I
have
been
following
it
with
keen
attention.
Vielen
Dank,
ich
habe
sie
sehr
aufmerksam
verfolgt.
Europarl v8
Mr
President,
we
have
been
following
this
vote
with
great
interest.
Herr
Präsident,
wir
haben
mit
großem
Interesse
diese
Abstimmung
verfolgt.
Europarl v8
The
Commission
has
been
following
the
political
debate
on
the
Temelín
nuclear
power
plant
with
great
attention.
Die
Kommission
hat
die
politische
Debatte
über
das
Kernkraftwerk
Temelín
aufmerksam
verfolgt.
Europarl v8
The
international
community
has
been
actively
following
the
developments
and
the
initiatives
of
Moscow.
Die
internationale
Gemeinschaft
hat
die
Ereignisse
und
die
Initiativen
von
Moskau
aufmerksam
verfolgt.
Europarl v8
We
have
been
following
the
development
of
this
very
closely.
Wir
haben
die
Entwicklung
des
Vorschlags
aufmerksam
verfolgt.
Europarl v8
He
had
been
imprisoned
following
the
‘Damascus
Spring’
in
2001.
Nach
dem
„Damaszener
Frühling“
2001
war
er
inhaftiert
worden.
Europarl v8
Mr
President,
the
Commission
has
been
closely
following
the
situation
relating
to
trade
unions
in
Cambodia.
Die
Kommission
hat
die
Situation
der
Gewerkschaften
in
Kambodscha
aufmerksam
verfolgt.
Europarl v8
I
am
sure
that
they
have
been
following
this
work
with
interest.
Ich
bin
sicher,
dass
sie
diese
Arbeit
mit
Interesse
verfolgt
haben.
Europarl v8
I
have
been
following
your
debates
and
have
participated
in
your
debates
in
different
committees.
Ich
habe
Ihre
Aussprachen
verfolgt
und
an
Ihren
Debatten
in
verschiedenen
Ausschüssen
teilgenommen.
Europarl v8
I've
been
following
this
change
for
quite
a
while
now,
and
participating
in
it.
Ich
verfolge
diese
Veränderung
schon
eine
Weile
und
habe
auch
teil
daran.
TED2013 v1.1
To
date
no
systemic
allergic
reactions
have
been
reported
following
Luveris
administration.
Bisher
wurden
keine
systemischen
allergischen
Reaktionen
auf
die
Anwendung
von
Luveris
berichtet.
EMEA v3