Übersetzung für "Become lodged" in Deutsch

The resulting layer residues are dispersed as relatively small flakes which do not become lodged between conducting paths.
Dabei werden die Schichtreste zu relativ kleinen Flocken dispergiert, die sich nicht zwischen Leiterbahnen festsetzen.
EuroPat v2

Ozone and oxygen allow to age it, but also bad odours can become lodged.
Ozon und Sauerstoff lassen es altern, aber auch schlechte Gerüche können sich festsetzen.
ParaCrawl v7.1

Such discharge and suction valves have proved to be unsatisfactory in practice for metering and spray pumps of this class especially because an excessive opening pressure is required in the case of sufficient closing force, on the one hand, and, on the other hand, because the quality of sealing may be compromised by particles that may become lodged between the valve annular wall and the generated surface surrounding it.
In der Praxis haben sich derartige Ausgabe- und Ansaugventile für Dosier- und Spraypumpen der gattungsgemäßen Art insbesondere deshalb als unbefriedigend erwiesen, weil einerseits bei ausreichender Schließkraft ein zu großer Öffnungsdruck erforderlich ist und weil andrerseits die Dichtqualität durch Partikel, die sich zwischen die Ventilringwand und die von dieser umschlossenen Mantelfläche setzen können, beeinträchtigt werden kann.
EuroPat v2

When producing a collector shoe constructed according to the present invention, the second, less conductive carbon material cannot become lodged between the electrical lead and the first carbon material.
Bei dem erfindungsgemäß ausgebildeten Kohleschleifstück kann es nicht vorkommen, daß sich Teile des zweiten, schlechter leitenden Kohlewerkstoffs herstellungsbedingt zwischen der Stromzuleitung und dem ersten Kohlewerkstoff einlagern.
EuroPat v2

If the inner core is rotated within the opening, coarser tobacco particles which become lodged between the bore and inner core are ground and thus a clogging of the nozzle outlet opening avoided.
Wird der Innenkern innerhalb der Öffnung rotiert, werden gröbere Tabakteilchen, die sich zwischen Bohrung und Innenkern setzen, zermahlen und damit eine Verstopfung der Düsenaustrittsöffnung vermieden.
EuroPat v2

Such discharge and suction valves have proved to be unsatisfactory in practice for metering and spray pumps of this class especially because an excessive opening pressure is necessary in the case of adequately closing force on the one hand, and on the other hand, because the quality of sealing may be compromised by particles that may become lodged between the valve annular wall and the generated surface surrounded by it.
In der Praxis haben sich derartige Ausgabe- und Ansaugventile für Dosier- und Spraypumpen der gattungsgemäßen Art insbesondere deshalb als unbefriedigend erwiesen, weil einerseits bei ausreichender Schließkraft ein zu großer öffnungsdruck erforderlich ist und weil andrerseits die Dichtqualität durch Partikel, die sich zwischen die Ventilringwand und die von dieser umschlossenen Mantelfläche setzen können, beeinträchtigt werden kann.
EuroPat v2

Furthermore, cleaning is aggravated by an irregular structure of the mat-type filter element because predominantly hair, fluff and dust become lodged or trapped in the filter element.
Ferner ist durch eine unregelmäßige Struktur des vliesartigen Filterelementes eine Reinigung dadurch erschwert, daß sich vorwiegend Haare, Flusen und Staub in dem Filterelement festsetzen, bzw. verhaken.
EuroPat v2

Under the centrifugal forces arising, the fibre material meshwork or fabric would rapidly loose its shape and become lodged in the radially outward area of the flow chamber.
Durch die auftretenden Zentrifugalkräfte würde das Fasermaterialgeflecht sehr schnell seine Form verlieren und sich im radial äußeren Bereich der Durchströmungskammer anlagern.
EuroPat v2

A precondition of this solution is that the two spindles are produced very precisely in order to avoid leaving a cavity, and that the glue (or another viscous liquid) contains no lumps or impurities which could become lodged between the spindles and the container wall and thus prevent the sealing effect of the two spindles.
Voraussetzung dieser Lösung ist, dass die beiden Spindeln haargenau gefertigt sind, um keinerlei Zwischenraum frei zu lassen, und dass der Leim (oder eine andere viskose Flüssigkeit) keine Verdickungen oder Verunreinigungen enthält, die sich zwischen die Spindeln und die Behälterwand schieben könnten und so die Dichtwirkung der beiden Spindeln verunmöglichen.
EuroPat v2

Because of the presetress generated as a result of this type of connection, the edges of the two rotor parts 1 and 2 limiting fiber-collecting groove 3 are pressed firmly against one another, thus reliably preventing the formation of any chinks or gaps between rotor parts 1 and 2 in which fibers or dirt could become lodged.
Die die Fasersammelrille 3 begrenzenden Kanten der beiden Rotorteile 1 und 2 werden aufgrund der durch diese Art der Verbindung erzeugte Vorspannung fest gegeneinander gepresst, wodurch zwischen den Rotorteilen 1 und 2 Spalte, in denen sich Fasern oder Schmutz festsetzen könnten, mit Sicherheit vermieden werden.
EuroPat v2

This results in a large number of small particles which become lodged in all parts of the machine due to their electrostatic charge.
Dabei entsteht eine große Menge an kleinen Teilchen, die sich aufgrund ihrer elektrostatischen Aufladung in allen Teilen der Maschine festsetzen.
ParaCrawl v7.1

Their surface, which is optimized for cleaning, and their fanless design also ensures that no dirt can become lodged in any recesses.
Ihre reinigungsoptimierte Oberfläche und lüfterlose Ausführung sorgt außerdem dafür, dass sich kein Schmutz in Vertiefungen festsetzen kann.
ParaCrawl v7.1