Übersetzung für "Bears the problem" in Deutsch
The
use
of
unit
values
bears
the
problem
that
in
addition
to
price
movements
they
contain
as
well
volume
effects,
i.e.
changes
are
also
determined
by
factors
such
as
changes
in
product
quality
or
changes
in
terms
of
payment
and
delivery.
Die
Verwendung
von
Einheitsweiten
bringt
das
Problem
mit
sich,
daß
sie
zusätzlich
zu
den
Preisbewegungen
auch
Volumeneffekte
beinhalten,
d.
h.,
Veränderungen
werden
ebenfalls
von
Faktoren
wie
Veränderungen
der
Produktqualität
oder
Veränderungen
der
Zahlungs-
und
Lieferbedingungen
beeinflußt.
EUbookshop v2
Furthermore,
changing
or
also
supplementing
the
external
fluidics
bears
the
problem
that
sterility
and
tightness
have
to
be
ensured.
Des
Weiteren
birgt
ein
Wechseln
oder
auch
ein
Ergänzen
der
Externfluidik
die
Problematik,
dass
Sterilität
und
Dichtigkeit
gewährleistet
sein
muss.
EuroPat v2
Dirt
and
humidity
also
caused
the
bearings
problems.
Zudem
machten
Dreck
und
Feuchtigkeit
dem
Lager
zu
schaffen.
ParaCrawl v7.1
The
spherical
bearing
solved
the
misalignment
problem,
removed
the
space
problems
and
is
maintenance-free.
Das
Gelenklager
löste
das
Problem
der
Fehlausrichtung,
beseitigte
Platzprobleme
und
ist
wartungsfrei.
ParaCrawl v7.1
She
will
bear
all
the
problems.
Sie
wird
alle
eure
Probleme
tragen.
ParaCrawl v7.1
I
was
coming
at
it
from
a
different
perspective,
where
I
was
bringing
that
different
perspective
to
bear
on
the
problem.
Ich
hatte
einen
anderen
Blickwinkel
darauf
und
habe
meinen
Blickwinkel
benutzt,
um
das
Problem
anzugehen.
TED2013 v1.1
Now,
a
European
initiative
is
bringing
advanced
sensor
technologies
to
bear
on
the
problem.
Eine
neue
europäische
Initiative
kommt
nun
mit
fortgeschrittenen
Sensortechnologien,
um
Abhilfe
zu
schaffen.
EUbookshop v2
Specific
damage
frequencies
are
associated
with
each
bearing
type
and
the
problem
can
be
rapidly
identified.
So
gehören
zu
jedem
Lagertyp
bestimmte
Schadfrequenzen,
und
das
Problem
kann
schnell
erkannt
werden.
ParaCrawl v7.1
As
these
factors
did
not
figure
in
the
decision
to
initiate
the
proceeding
of
30
July
1996,
they
have
no
bearing
on
the
problem
of
small
orders.
Dies
ist
jedoch
nicht
Bestandteil
der
Entscheidung
vom
30.
Juli
1996
über
die
Verfahrenseröffnung
und
steht
nicht
mit
der
Problematik
der
„Kleinbestellungen“
im
Zusammenhang.
DGT v2019
Bearing
in
mind
the
problems
with
understanding
current
directives,
we
have
asked
Member
States
to
identify
or
establish
one
or
more
procurement
centres.
Mit
dem
Problem
der
momentanen
Richtlinien
vor
Augen
haben
wir
die
Mitgliedstaaten
gebeten,
eine
oder
mehrere
Auftragszentren
zu
bestimmen
oder
zu
errichten.
Europarl v8
Up
until
now
the
Council
has
had
no
proposals
from
the
Commission
that
would
have
any
bearing
on
the
special
problems
mentioned
in
the
question.
Bisher
hat
der
Rat
von
der
Kommission
keine
Vorschläge
zu
den
in
der
Frage
erwähnten
besonderen
Problemen
erhalten.
Europarl v8
I
have
visited
all
the
countries
in
the
region,
and
it
has
become
clear
to
me
that
the
issue
of
Iraq
has
a
bearing
on
the
Palestinian
problem.
Ich
habe
alle
Länder
der
Region
besucht,
und
mir
ist
klar
geworden,
dass
das
Thema
Irak
Auswirkungen
auf
das
palästinensische
Problem
hat.
Europarl v8
Bearing
in
mind
the
problems
with
the
Olympic
Games,
I
think
we
shall
have
to
consider
whether
the
Games
should
be
returned
permanently
to
Greece.
Angesichts
der
Probleme
im
Zusammenhang
mit
den
Olympischen
Spielen
bin
ich
der
Meinung,
wir
sollten
darüber
nachdenken,
die
Spiele
dauerhaft
wieder
in
Griechenland
zu
veranstalten.
Europarl v8
But
then
it
shot
up
again
following
the
failure
of
Bear
Stearns
and
the
problems
with
AIG.
Aber
nach
dem
Zusammenbruch
von
Bear
Stearns
und
den
Problemen
bei
AIG
schoss
er
wieder
in
die
Höhe.
News-Commentary v14
The
Fifth
Survey
on
State
Aid
is
a
comprehensive
assessment,
as
far
as
can
be
achieved
by
the
Commission,
bearing
in
mind
the
problems
of
obtaining
data
from
Member
States
and
the
further
problems
of
quantifying
indirect,
or
fiscal,
aid.
Der
Fünfte
Bericht
über
staatliche
Beihilfen
ist
eine
umfassende
Beurteilung,
soweit
sie
die
Kommission
zu
leisten
vermag,
wenn
man
sich
die
Probleme
vor
Augen
hält,
Daten
von
den
Mitgliedstaaten
zu
erhalten
sowie
indirekte
Beihilfen
oder
Steuervergünstigungen
zu
quantifizieren.
TildeMODEL v2018
Since
the
statement
contained
in
the
last
sentence
has
no
bearing
on
the
problems
addressed
in
the
communication,
it
should
be
deleted.
Da
die
Aussage
des
letzten
Satzes
nicht
im
Zusammenhang
mit
dem
Thema
der
Mitteilung
steht,
sollte
dieser
Satz
gestrichen
werden.
TildeMODEL v2018
The
Committee
is
convinced
that
the
variety
of
the
approximately
450
inhabited
islands
in
the
EU
means
that
all
forms
of
evaluation
must
be
brought
to
bear
on
the
problems
and
needs
of
each
island
individually,
and
of
groups
of
similarly-sized
islands.
Der
Ausschuß
ist
der
Überzeugung,
daß
es
bei
der
Vielfalt
der
rund
450
bewohnten
Inseln
der
EU
erforderlich
ist,
alle
denkbaren
Entwicklungsformen
zu
untersuchen,
um
den
Problemen
und
Bedürfnissen
der
einzelnen
Inseln
bzw.
der
Gruppen
von
Inseln
vergleichbarer
Größe
gerecht
werden
zu
können.
TildeMODEL v2018
Also
bearing
in
mind
the
problems
which
have
already
arisen
in
the
registration
of
these
designations
under
Regulation
2081/92,
the
Committee
considers
that
the
Commission
is
right
to
exclude
mineral
and
spring
waters
from
the
register
of
agricultural
products
and
foodstuffs.
Auch
in
Anbetracht
der
Anpassungsprobleme,
die
die
Bezeichnungen
aufwerfen,
die
bereits
gemäß
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
2081/92
eingetragen
sind,
hält
es
der
Ausschuss
für
richtig,
Mineral?
und
Quellwässer
nicht
in
ein
Verzeichnis
aufzunehmen,
das
für
Agrarerzeugnisse
und
Lebensmittel
im
eigentlichen
Sinn
gedacht
ist.
TildeMODEL v2018
The
equity
criterion
cannot
be
divorced
from
the
regional
dimension,
bearing
in
mind
the
problems
involved
in
redeveloping
the
economy
in
less
favoured
regions.
Bei
den
Richtlinien
für
eine
gerechte
Lastenverteilung
müssen
die
regionale
Dimension
und
die
Probleme
der
wirtschaftlichen
Umstrukturierung
der
benachteiligten
Regionen
berücksichtigt
werden.
TildeMODEL v2018
The
initiative
could
take
the
form
of
a
framework
Directive,
on
the
basis
of
Treaty
Articles
130r
and
130s,
bearing
in
mind
the
problem
of
ratification
of
the
Council
of
Europe
Convention,
which
is
not
supported
by
all
Member
States.
Die
entsprechende
Rechtsform
könnte
eine
Rahmenrichtlinie
auf
der
Grundlage
der
Artikel
130
r
und
s
des
Vertrags
sein,
wobei
auch
das
Problem
der
Ratifizierung
des
Europarat-Übereinkommens,
über
die
sich
nicht
alle
Mitgliedstaaten
einig
sind,
zu
bedenken
wäre.
TildeMODEL v2018
However,
the
data
for
the
individual
products
and
Member
States
generally
show
a
very
high
level
of
self-sufficiency,
bearing
out
the
acute
problem
of
dairy
surpluses.
Die
entsprechenden
Daten
für
die
einzelnen
Produkte
und
Länder
sind
jedoch
im
allgemeinen
sehr
hoch
und
bestätigen
das
besonders
gravierende
Überschußproblem
dieses
Sektors.
TildeMODEL v2018