Übersetzung für "Be punished" in Deutsch
I
hope
that
those
responsible
for
these
incidents
will
be
justly
punished.
Ich
hoffe,
dass
die
Verantwortlichen
für
diese
Vorfälle
angemessen
bestraft
werden.
Europarl v8
The
majority
should
not
be
punished
for
the
actions
of
the
ignorant
few.
Die
Mehrheit
darf
nicht
für
die
Aktionen
einiger
weniger
Unwissender
bestraft
werden.
Europarl v8
Universal
human
rights
should
be
internationally
upheld
and
infringements
should
be
internationally
punished.
Die
universellen
Menschenrechte
müssen
international
verteidigt
und
Verstöße
international
bestraft
werden.
Europarl v8
We
cannot
allow
those
who
have
been
robbed
then
to
be
punished
too.
Es
kann
doch
nicht
sein,
daß
die
Bestohlenen
noch
bestraft
werden
sollen.
Europarl v8
However,
the
illegal
immigrants
must
not
be
punished
as
accessories.
Dabei
sind
jedoch
die
geschleppten
Personen
nicht
als
Mittäter
zu
bestrafen.
Europarl v8
Criminal
behaviour
should
also
be
suitably
punished
at
a
national
level.
Kriminelles
Verhalten
sollte
auch
auf
nationaler
Ebene
angemessen
bestraft
werden.
Europarl v8
War
crimes
must
be
punished
under
international
law,
as
has
been
said
here
many
times.
Kriegsverbrechen
müssen
völkerrechtlich
geahndet
werden,
das
wurde
hier
schon
des
Öfteren
gesagt.
Europarl v8
When
will
the
white-collar
criminals
of
high
finance
be
properly
punished?
Wann
werden
die
Wirtschaftkriminellen
der
Hochfinanz
angemessen
bestraft?
Europarl v8
All
victims
deserve
respect
and
expect
that
the
perpetrators
of
their
suffering
will
be
punished
fairly.
Alle
Opfer
verdienen
Respekt
und
erwarten,
dass
die
Täter
gerecht
bestraft
werden.
Europarl v8
It
should
be
avoided
at
all
cost
and
should
be
punished
in
the
harshest
possible
way.
Sie
sollte
um
jeden
Preis
vermieden
und
auf
das
Schärfste
bestraft
werden.
Europarl v8
Of
course,
any
deliberate
atrocities
against
civilians
by
the
military
must
be
punished.
Natürlich
müssen
alle
willkürlichen,
gegen
Zivilpersonen
vom
Militär
begangenen
Gräueltaten
bestraft
werden.
Europarl v8
Fraudsters
have
to
be
punished,
with
Parliament's
help.
Die
Betrüger
müssen
mit
Unterstützung
des
Europäischen
Parlaments
bestraft
werden.
Europarl v8
Refugees
should
not
be
punished
for
crossing
borders.
Flüchtlinge
sollten
für
die
Grenzüberschreitung
nicht
bestraft
werden.
Europarl v8
We
must
not
now
allow
it
to
be
punished
for
its
own
efficiency.
Sie
darf
jetzt
nicht
für
ihre
eigene
Effizienz
bestraft
werden.
Europarl v8
Those
that
ply
this
evil
trade
must
be
severely
punished.
Jene,
die
diesen
schrecklichen
Handel
betreiben,
müssen
streng
bestraft
werden.
Europarl v8
That
is
why
I
also
feel
that
those
who
take
risks
with
food
must
be
severely
punished.
Wer
Risiken
mit
Lebensmitteln
eingeht,
sollte
empfindlich
bestraft
werden.
Europarl v8
The
most
serious
crimes
against
humanity
must
be
punished.
Die
schlimmsten
Verbrechen
gegen
die
Menschlichkeit
müssen
bestraft
werden.
Europarl v8
He
who
is
not
punished
for
a
greater
crime
will
be
punished
for
a
lesser
crime.
Wer
nicht
wegen
großer
Missetaten
verurteilt
wird,
wird
für
kleine
Vergehen
bestraft.
Europarl v8
Any
continuation
of
Korean
dumping
practices
must
be
punished
with
a
sending
off.
Eine
Fortsetzung
der
koreanischen
Dumpingpraktiken
muß
mit
Platzverweisen
geahndet
werden.
Europarl v8
Illegal
discharges
into
international
waters
must
be
punished
by
an
international
environmental
court.
Rechtswidrige
Einleitungen
in
internationale
Gewässer
müssen
durch
einen
internationalen
Umweltgerichtshof
geahndet
werden.
Europarl v8
All
forms
of
trafficking
in
human
beings
must
also
be
prevented,
and
punished
where
they
do
occur.
Ebenso
müssen
alle
Formen
von
Menschenhandel
verhindert
bzw.
bestraft
werden.
Europarl v8
If
you
hurt
our
fellow
citizens,
we
will
find
you
and
you
will
be
punished.
Wenn
du
unsere
Mitbürger
verletzt,
dann
werden
wir
dich
finden
und
bestrafen.
Europarl v8
The
individuals
responsible
for
the
latest
wave
of
arrests
must
be
punished.
Die
Verantwortlichen
für
die
jüngste
Verhaftungswelle
müssen
bestraft
werden.
Europarl v8
Those
who
deal
in
human
beings
must
be
punished
severely
and
without
tolerance.
Diejenigen,
die
Menschenhandel
betreiben,
müssen
streng
und
schonungslos
bestraft
werden.
Europarl v8
Anyone
forcing
young
girls
into
marriage
must
be
punished.
Wer
junge
Mädchen
in
eine
Ehe
zwingt,
muss
dafür
bestraft
werden.
Europarl v8
If
he
does
not
do
this,
then
he
may
be
punished.
Tut
er
dies
nicht,
kann
er
bestraft
werden.
Europarl v8
Certainly
the
gangs
must
be
punished,
but
there
are
people
who
conceal
refugees
without
any
prospect
of
profit
because
they
are
convinced
that
the
refugees
are
risking
life
and
limb
if
they
are
sent
back
to
their
home
country.
Verwandte,
Freunde
oder
einzelne
Organisationen
dürfen
für
so
etwas
nicht
bestraft
werden.
Europarl v8