Übersetzung für "Be offended" in Deutsch
I
hope
that
Commissioner
Patten
will
not
be
offended.
Ich
hoffe,
ich
habe
Herrn
Patten
nicht
beleidigt.
Europarl v8
The
gentlemen
should
not
be
humiliated
or
offended
by
such
arguments.
Die
Herren
sollten
sich
von
diesen
Argumenten
nicht
demütigt
oder
gekränkt
fühlen.
GlobalVoices v2018q4
I'm
not
sure,
Hogan,
but
I
think
I
should
be
offended.
Ich
weiß
nicht
so
recht,
Hogan,
ich
sollte
jetzt
sauer
sein.
OpenSubtitles v2018
I
thought
she
might
be
offended
if
we
weren't
there.
Vielleicht
ist
sie
gekränkt,
dass
wir
nicht
da
sind.
OpenSubtitles v2018
But
he'll
be
offended
if
you
refuse,
especially
after
Daniel's
scene.
Er
wäre
beleidigt,
wenn
du
nein
sagst,
besonders
nach
Daniels
Auftritt.
OpenSubtitles v2018
If
I
wasn't
such
a
nice
guy,
I
might
be
offended.
Wenn
ich
nicht
so
ein
netter
Kerl
wäre,
könnte
mich
das
beleidigen.
OpenSubtitles v2018
I'd
be
offended
if
you
didn't.
Ich
wär
beleidigt,
wenn
Sie's
nicht
täten.
OpenSubtitles v2018
Oh,
wow,
why
would
I
be
offended
by
that?
Oh,
wow,
warum
sollte
mich
das
beleidigen?
OpenSubtitles v2018
I
hope
you
won't
be
offended
that
I
can't
eat.
Bitte
seien
Sie
nicht
beleidigt,
dass
ich
nichts
essen
kann.
OpenSubtitles v2018
If
the
King
is
offended
once,
he
can
be
offended
again.
Fühlt
sich
der
König
erst
einmal
gekränkt,
passiert
das
schnell
wieder.
OpenSubtitles v2018
Uh,
Professor...
don't
be
offended.
Uh,
Professor
...
nicht
beleidigt
sein.
OpenSubtitles v2018
Somebody
is
always
going
to
be
offended.
Es
wird
immer
jemand
angeklagt
werden.
OpenSubtitles v2018
Would
you
be
offended
if
I
popped
the
girls
out?
Würde
es
dir
etwas
ausmachen,
wenn
ich
die
Mädels
raus
lassen
würde?
OpenSubtitles v2018
Would
you
be
offended
if
I
joined
you?
Würde
es
Ihnen
etwas
ausmachen,
wenn
ich
mich
dazu
setze?
OpenSubtitles v2018
There's
no
need
to
be
offended.
Es
gibt
keinen
Grund,
beleidigt
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
And
we'll
be
very
offended
if
you
don't
go.
Und
wir
sind
beleidigt,
wenn
ihr
nicht
hingeht.
OpenSubtitles v2018