Übersetzung für "Be founded" in Deutsch

Europe's economy must be founded on work.
Europas Wirtschaft muss auf Arbeit basieren.
Europarl v8

Without that compensation any political solution will be founded on shaky ground.
Ohne die Wiedergutmachung der Verluste wird jede politische Lösung instabil sein.
Europarl v8

The entire structure would be founded upon a true European constitution.
Das gesamte Gebilde würde auf einer echten europäischen Verfassung beruhen.
Europarl v8

Our position must therefore be principled and founded on values.
Unsere Position muss daher unseren Prinzipien entsprechen und sich auf unseren Werten gründen.
Europarl v8

Commercial cross-border communications must be founded on recognising the importance of reciprocal action.
Die grenzüberschreitende kommerzielle Kommunikation muß sich auf die Anerkennung von Wechselbeziehungen gründen.
Europarl v8

Budgetary planning must be founded on a realistic scenario.
Die Haushaltsplanung muss auf einem realistischen Szenario basieren.
Europarl v8

The concept of Ivorian nationality would appear to me to be perfectly well founded.
Mir scheint das Konzept der Ivorität vollkommen begründet zu sein.
Europarl v8

European energy supply is to be founded, , on the cost-effective use of renewable energies.
Die kosteneffiziente Nutzung von erneuerbaren Energien soll eine Stütze der europäischen Energieversorgung werden.
Europarl v8

It must be founded upon common values and have broad political support.
Dieser muss auf gemeinsamen Werten basieren und benötigt eine breite politische Unterstützung.
Europarl v8

The agreements ought to be founded upon equality, probity and reciprocity.
Die Abkommen sollten sich auf Gleichheit, Integrität und Gegenseitigkeit gründen.
Europarl v8

Social distinctions may be founded only upon the general good.
Gesellschaftliche Unterschiede dürfen nur im allgemeinen Nutzen begründet sein.
Wikipedia v1.0

Japan's political leadership needs to be founded on a competitive but stable political structure.
Die politische Führung Japans muss auf einer konkurrenzorientierten aber stabilen politischen Struktur beruhen.
News-Commentary v14

The UN must be re-founded on the basis of its original principles.
Die Vereinten Nationen müssen auf der Grundlage ihrer ursprünglichen Prinzipien neu gegründet werden.
News-Commentary v14

Structured dialogue may be founded on two pillars:
Der strukturierte Dialog kann an zwei Achsen ausgerichtet werden:
TildeMODEL v2018

Figure 15 bears out that these concerns seem to be well founded.
Abbildung 15 zeigt, dass diese Beschwerden offenbar begründet sind.
TildeMODEL v2018

Health policy, both internal and external, should be founded on clear values.
Die Gesundheitspolitik sollte intern wie extern auf klaren Wertvorstellungen beruhen.
TildeMODEL v2018

Objections should be founded on relevant national or international provisions that can be easily identified.
Einwände müssen sich auf leicht identifizierbare nationale oder internationale Vorschriften stützen.
TildeMODEL v2018