Übersetzung für "Be founded" in Deutsch
Europe's
economy
must
be
founded
on
work.
Europas
Wirtschaft
muss
auf
Arbeit
basieren.
Europarl v8
Without
that
compensation
any
political
solution
will
be
founded
on
shaky
ground.
Ohne
die
Wiedergutmachung
der
Verluste
wird
jede
politische
Lösung
instabil
sein.
Europarl v8
The
entire
structure
would
be
founded
upon
a
true
European
constitution.
Das
gesamte
Gebilde
würde
auf
einer
echten
europäischen
Verfassung
beruhen.
Europarl v8
Our
position
must
therefore
be
principled
and
founded
on
values.
Unsere
Position
muss
daher
unseren
Prinzipien
entsprechen
und
sich
auf
unseren
Werten
gründen.
Europarl v8
Commercial
cross-border
communications
must
be
founded
on
recognising
the
importance
of
reciprocal
action.
Die
grenzüberschreitende
kommerzielle
Kommunikation
muß
sich
auf
die
Anerkennung
von
Wechselbeziehungen
gründen.
Europarl v8
Budgetary
planning
must
be
founded
on
a
realistic
scenario.
Die
Haushaltsplanung
muss
auf
einem
realistischen
Szenario
basieren.
Europarl v8
The
concept
of
Ivorian
nationality
would
appear
to
me
to
be
perfectly
well
founded.
Mir
scheint
das
Konzept
der
Ivorität
vollkommen
begründet
zu
sein.
Europarl v8
European
energy
supply
is
to
be
founded,
,
on
the
cost-effective
use
of
renewable
energies.
Die
kosteneffiziente
Nutzung
von
erneuerbaren
Energien
soll
eine
Stütze
der
europäischen
Energieversorgung
werden.
Europarl v8
It
must
be
founded
upon
common
values
and
have
broad
political
support.
Dieser
muss
auf
gemeinsamen
Werten
basieren
und
benötigt
eine
breite
politische
Unterstützung.
Europarl v8
The
agreements
ought
to
be
founded
upon
equality,
probity
and
reciprocity.
Die
Abkommen
sollten
sich
auf
Gleichheit,
Integrität
und
Gegenseitigkeit
gründen.
Europarl v8
Social
distinctions
may
be
founded
only
upon
the
general
good.
Gesellschaftliche
Unterschiede
dürfen
nur
im
allgemeinen
Nutzen
begründet
sein.
Wikipedia v1.0
Japan's
political
leadership
needs
to
be
founded
on
a
competitive
but
stable
political
structure.
Die
politische
Führung
Japans
muss
auf
einer
konkurrenzorientierten
aber
stabilen
politischen
Struktur
beruhen.
News-Commentary v14
The
UN
must
be
re-founded
on
the
basis
of
its
original
principles.
Die
Vereinten
Nationen
müssen
auf
der
Grundlage
ihrer
ursprünglichen
Prinzipien
neu
gegründet
werden.
News-Commentary v14
Structured
dialogue
may
be
founded
on
two
pillars:
Der
strukturierte
Dialog
kann
an
zwei
Achsen
ausgerichtet
werden:
TildeMODEL v2018
Figure
15
bears
out
that
these
concerns
seem
to
be
well
founded.
Abbildung
15
zeigt,
dass
diese
Beschwerden
offenbar
begründet
sind.
TildeMODEL v2018
Health
policy,
both
internal
and
external,
should
be
founded
on
clear
values.
Die
Gesundheitspolitik
sollte
intern
wie
extern
auf
klaren
Wertvorstellungen
beruhen.
TildeMODEL v2018
Objections
should
be
founded
on
relevant
national
or
international
provisions
that
can
be
easily
identified.
Einwände
müssen
sich
auf
leicht
identifizierbare
nationale
oder
internationale
Vorschriften
stützen.
TildeMODEL v2018