Übersetzung für "Be awake" in Deutsch
You
will
suppose
them
to
be
awake,
although
they
are
asleep.
Du
meinst,
sie
seien
wach,
obwohl
sie
schlafen.
Tanzil v1
They
have
to
be
awake
by
5:00
a.m.
tomorrow.
Sie
werden
morgen
um
5
Uhr
wach
werden
müssen.
Tatoeba v2021-03-10
Did
you
happen
to
be
awake
when
he
came
in
last
night?
Waren
Sie
zufällig
wach,
als
er
gestern
kam?
OpenSubtitles v2018
He
should
be
awake
by
now.
Jetzt
sollte
er
wieder
bei
sich
sein.
OpenSubtitles v2018
He
should
be
awake
in
a
few
minutes.
Er
sollte
in
wenigen
Minuten
aufwachen.
OpenSubtitles v2018
No,
I
want
to
be
awake
crossing
the
French
border.
Ich
möchte
wissen,
wie
es
ist,
wenn
man
die
Grenze
überschreitet.
OpenSubtitles v2018
I'm
awake,
this
can't
be
happening.
I'm
awake,
this
can't
be
happening.
Ich
bin
wach,
das
darf
nicht
passieren.
OpenSubtitles v2018
I
didn't
think
you'd
be
awake
yet.
Ich
hätte
nicht
gedacht,
dass
du
schon
wach
bist.
OpenSubtitles v2018
I...
I
assumed
you'd
be
awake.
Ich
dachte,
du
bist
schon
wach.
OpenSubtitles v2018
Why
the
fuck
would
I
be
awake?
Warum
zur
Hölle
sollte
ich
wach
sein?
OpenSubtitles v2018
You'll
be
awake
and
able
to
play.
Sie
werden
wach
und
in
der
Lage
sein,
zu
spielen.
OpenSubtitles v2018
We
want
them
to
be
awake
when
their
necks
snap.
Wir
wollen,
dass
sie
wach
sind,
wenn
ihr
Genick
bricht.
OpenSubtitles v2018
You'll
be
awake
during
surgery
with
the
drape
up.
Sie
werden
während
der
Operation
wach
sein,
mit
einem
Abdecktuch.
OpenSubtitles v2018
I
may
not
be
awake,
but
I'm
right.
Vielleicht
bin
ich
nicht
wach,
aber
ich
habe
Recht.
OpenSubtitles v2018
He
could
be
awake
by
then,
Abby.
Dann
könnte
er
wach
sein,
Abby.
OpenSubtitles v2018
She'll
be
awake
soon,
scared,
in
a
strange
room.
Sie
wird
bald
aufwachen,
verängstigt,
in
einem
unbekannten
Raum.
OpenSubtitles v2018
Maybe,
but
you'd
be
awake
the
whole
time.
Vielleicht,
aber
du
wirst
die
ganze
Zeit
wach
sein.
OpenSubtitles v2018
He
doesn't
want
me
to
be
awake
or
aware.
Er
will
nicht,
dass
ich
wach
bin
oder
vielleicht
sogar
Bescheid
weiß.
OpenSubtitles v2018