Übersetzung für "Be a good fit" in Deutsch
And
even
if
they
didn't,
you
wouldn't
be
a
good
fit
for
the
team.
Und
selbst,
wenn
nicht,
Sie
wären
nicht
passend
für
das
Team.
OpenSubtitles v2018
I
don't
think
it
would
be
a
good
fit.
Ich
glaube,
das
wäre
keine
gute
Idee.
OpenSubtitles v2018
I'm
sensing
this
may
not
be
a
good
fit
for
you.
Ich
spüre,
dass
es
nicht
das
Richtige
für
Sie
ist.
OpenSubtitles v2018
I
think
you'd
be
a
good
fit.
Ich
glaube,
Sie
würden
gut
hierher
passen.
OpenSubtitles v2018
They've
published
some
of
my
stories
over
the
years,
and
I
thought
they
might
be
a
good
fit
for
yours.
Die
haben
Einiges
von
mir
verlegt
und
sie
könnten
gut
zu
dir
passen.
OpenSubtitles v2018
But
I
don't
think
you'd
be
a
good
fit
for
my
team.
Aber
ich
denke
nicht,
daß
Sie
gut
in
mein
Team
passen
würden.
OpenSubtitles v2018
Contentsuch
aswhitepapers,
demos
and
videos
could
be
a
good
fit
here.
Inhalte
wie
Whitepapers,
Demos
und
Videos
passen
gut
in
diese
Kategorie.
ParaCrawl v7.1
The
right
clothing
should
be
a
good,
comfortable
fit...
Die
passende
Kleidung
sollte
gut
und
bequem
sit...
ParaCrawl v7.1
They
have
to
be
a
good
fit
with
Kaba
also
with
regard
to
social
and
environmental
matters.
Dabei
müssen
sie
auch
in
sozialer
und
ökologischer
Hinsicht
zu
Kaba
passen.
ParaCrawl v7.1
You
and
the
company
have
to
be
a
good
fit.
Sie
und
die
Firma
müssen
ein
guter
Sitz
sein.
ParaCrawl v7.1
Think
we
might
be
a
good
fit
for
your
project?
Denken
Sie,
dass
wir
zu
Ihrem
Projekt
passen
könnten?
CCAligned v1
Here
you
can
check
right
away
whether
you
would
be
a
good
fit
for
us.
Hier
können
Sie
auch
gleich
testen,
wie
gut
Sie
zu
uns
passen.
CCAligned v1
A
general
interest
newspaper
or
magazine
site
wouldn't
be
a
good
fit
for
you.
Irgendeine
allgemeine
Zeitung
oder
Magazin
wäre
nicht
das
Richtige
für
Dich.
ParaCrawl v7.1
Then
our
superior
deluxe
rooms
might
be
a
good
fit.
Dann
könnten
unsere
Superior
Deluxe
Zimmer
genau
das
richtige
für
Dich
sein.
ParaCrawl v7.1
They
will
then
decide
whether
you
would
be
a
good
fit
or
not.
Die
Mitbewohner
entscheiden
dann,
ob
Sie
gut
in
diese
WG
passen.
ParaCrawl v7.1
A
general
interest
newspaper
or
magazine
site
wouldn’t
be
a
good
fit
for
you.
Irgendeine
allgemeine
Zeitung
oder
Magazin
wäre
nicht
das
Richtige
für
Dich.
ParaCrawl v7.1
Are
you
curious
to
find
out
whether
you
would
be
a
good
fit
for
the
MBA
program?
Möchten
Sie
herausfinden,
ob
ein
MBA
für
Sie
der
richtige
Weg
ist?
ParaCrawl v7.1
Yeah,
that
would
be
best,
And
it
would
be
a
good
fit
for
Max.
Ja,
das
wäre
das
Beste,
und
Max
würde
sich
da
gut
einfügen.
OpenSubtitles v2018
I've
had
a
case
come
back
across
my
desk
that
could
be
a
very
good
fit.
Auf
meinem
Tisch
ist
ein
alter
Fall
gelandet,
der
sehr
gut
zu
Ihnen
passen
könnte.
OpenSubtitles v2018
It's
important
that
we
can
determine
whether
we'll
be
a
good
fit.
Es
kommt
darauf
an,
dass
wir
herausfinden
können,
ob
wir
zueinander
passen.
ParaCrawl v7.1
Or
do
you
produce
content
that
you
think
would
be
a
good
fit
on
our
site?
Verfassen
Sie
selbst
Inhalte,
die
Ihrer
Meinung
nach
gut
zu
unserer
Seite
passen
würden?
ParaCrawl v7.1