Übersetzung für "Based on our" in Deutsch

This is because they are based on our culture and our religions.
Weil sie in unserer Kultur und in unseren Religionen fundiert sind.
Europarl v8

Based on this conviction, our group has taken responsibility for both initiatives.
Aufgrund dieser Überzeugung hat unsere Fraktion die Verantwortung für beide Initiativen ergriffen.
Europarl v8

Based on our European experience, however, that will be more difficult if there is no integration.
Unserer europäischen Erfahrung nach wird dies jedoch ohne Integration schwieriger sein.
Europarl v8

A transatlantic community needs to be based on our community of interest, not our conflicts of interest.
Nicht die Interessengegensätze, sondern die Gemeinsamkeiten sind die Grundlage der europäisch-atlantischen Gemeinschaft.
Europarl v8

We will assess this based on our criteria.
Wir werden diese Bemühungen anhand unserer Kriterien bewerten.
Europarl v8

We stand ready to offer assistance based on our experience.
Wir stehen bereit, ausgehend von unseren Erfahrungen Hilfestellung zu geben.
Europarl v8

On the seventh and final rung, we take action based on our adjusted beliefs.
Auf der siebten und letzten Sprosse handeln wir im Sinne unserer angepassten Glaubenssätze.
TED2020 v1

Because we had different models based on our different experiences.
Weil wir verschiedene Modelle haben basierend auf unseren unterschiedlichen Erfahrungen.
TED2013 v1.1

Other people, though, based on our feedback, told us they were highly motivated to exercise.
Andere hingegen waren aufgrund unserer Rückmeldung hoch motiviert zu trainieren.
TED2020 v1

Growth must be based on our companies' competitiveness.
Wachstum gründet auf der Wettbewerbsfähigkeit unserer Unternehmen.
TildeMODEL v2018

This is our idea based on our research.
Das ist unsere Idee, basierend auf unserer Forschung.
OpenSubtitles v2018

You know, based on our recent battles, it seems like the Galra Empire is kinda just falling apart.
Nach unseren jüngsten Erfolgen scheint es, dass das Galra-Imperium schwächelt.
OpenSubtitles v2018

We should be dividing our rations based on our proportionate size.
Wir sollten unsere Rationen nach Körpergewicht einteilen.
OpenSubtitles v2018

And, based on our long-range scans, there seemed to be a planet.
Laut unseren Langstrecken-Scans, scheint dort ein Planet gewesen zu sein.
OpenSubtitles v2018

Based on our luck, it's a fucking lock.
Bei unserem Glück... ist es ganz sicher so.
OpenSubtitles v2018

Based on this inventory, our food reserves look to be down to 30 percent of capacity.
Unsere Nahrungsreserven scheinen auf 30% der Kapazität gesunken zu sein.
OpenSubtitles v2018

On the fifth rung, we develop conclusions based on our assumptions.
Auf der fünften Sprosse ziehen wir Schlüsse, basierend auf unseren Annahmen.
TED2020 v1