Übersetzung für "Base premium" in Deutsch
These
two
versions
are
also
available
with
a
base
in
in
premium
teak.
Diese
beiden
Varianten
sind
ebenfalls
mit
einem
Untergestell
aus
Premium
Teak
verfügbar.
ParaCrawl v7.1
Can
be
used
as
base
for
premium
massage
oils
or
aromatherapy
products.
Kann
als
Basis
für
Premium-Massageöle
oder
Aromatherapie-Produkte
verwendet
werden.
ParaCrawl v7.1
They
are
formulated
with
specially
selected
silicone
base
fluids
and
premium
thickeners.
Sie
wurden
mit
speziell
ausgewählten
Basis-Silikonflüssigkeiten
und
hochwertigen
Verdickern
formuliert.
ParaCrawl v7.1
Can
also
be
used
as
a
base
for
premium
massage
oils
or
aromatherapy
products.
Es
kann
auch
als
Basis
für
Massageöle
oder
Aromatherapie
Produkte
benutzt
werden.
ParaCrawl v7.1
In
addition
it
is
obvious
that
the
guarantee
premium
charged
to
SSN
is
well
below
the
base
premium
used
for
guarantees
to
healthy
companies
and
several
times
lower
than
the
premium
charged
to
high-risk
companies
which
are
still
eligible
under
the
scheme
described
above.
Außerdem
ist
die
von
der
Stettiner
Werft
geforderte
Bürgschaftsprämie
deutlich
niedriger
als
die
Basisprämie,
die
erfolgreiche
Unternehmen
bezahlen,
und
um
ein
Vielfaches
niedriger
als
die
Prämie
für
Unternehmen
mit
hohem
Risiko,
die
aber
mit
Blick
auf
das
vorstehend
beschriebene
Programm
förderwürdig
sind.
DGT v2019
After
the
end
of
the
period
of
application
of
the
single
area
payment
scheme,
the
direct
payments
shall
be
applied
in
accordance
with
the
relevant
Community
rules
and
on
the
basis
of
the
quantitative
parameters,
such
as
base
area,
premium
ceilings
and
maximum
guaranteed
quantities,
specified
in
the
2003
and
2005
Acts
of
Accession
and
subsequent
Community
legislation
for
each
direct
payment.
Nach
Ablauf
des
Anwendungszeitraums
der
Regelung
für
die
einheitliche
Flächenzahlung
werden
die
Direktzahlungen
nach
den
einschlägigen
Gemeinschaftsvorschriften
und
auf
der
Grundlage
der
in
den
Beitrittsakten
von
2003
und
2005
und
anschließenden
gemeinschaftlichen
Rechtsvorschriften
für
jede
Direktzahlung
festgesetzten
quantitativen
Parameter,
wie
z.B.
Grundflächen,
Prämienobergrenzen
und
garantierte
Höchstmengen,
angewandt.
DGT v2019
The
annual
financial
envelope
shall
be
established
according
to
the
relevant
Community
rules
and
on
the
basis
of
the
quantitative
parameters,
such
as
base
areas,
premium
ceilings
and
maximum
guaranteed
quantities,
specified
in
the
2003
and
2005
Acts
of
Accession
and
subsequent
Community
legislation
for
each
direct
payment.
Der
jährliche
Finanzrahmen
wird
nach
den
einschlägigen
Gemeinschaftsvorschriften
und
auf
der
Grundlage
der
in
den
Beitrittsakten
von
2003
und
2005
und
anschließenden
gemeinschaftlichen
Rechtsvorschriften
für
jede
Direktzahlung
festgesetzten
quantitativen
Parameter,
wie
z.B.
Grundflächen,
Prämienobergrenzen
und
garantierte
Höchstmengen,
festgelegt.
DGT v2019
Furthermore,
it
is
obvious
that
the
guarantee
premium
charged
to
Gdynia
Shipyard
is
well
below
the
base
premium
used
for
guarantees
to
healthy
companies
and
several
times
lower
than
the
premium
charged
to
high-risk
companies
which
are,
however,
still
eligible
under
the
scheme
described
above.
Darüber
hinaus
ist
offensichtlich,
dass
die
von
der
Gdingener
Werft
verlangte
Bürgschaftsprämie
deutlich
unter
der
Basisprämie
liegt,
die
bei
Bürgschaften
angewendet
wird,
die
Unternehmen
in
einer
guten
finanziellen
Lage
gewährt
werden,
und
auch
vielfach
niedriger
als
die
Prämie
ist,
die
von
Unternehmen
mit
einem
hohen
Risiko
verlangt
wird,
die
aber
immer
noch
für
Bürgschaften
im
Rahmen
des
oben
beschriebenen
Systems
infrage
kommen.
DGT v2019
Furthermore,
it
is
obvious
that
the
guarantee
premium
charged
to
the
yard
is
well
below
the
base
premium
used
for
guarantees
to
healthy
companies
and
several
times
lower
than
the
premium
charged
to
high-risk
companies
which
are
eligible
under
the
scheme
described
above.
Darüber
hinaus
ist
offensichtlich,
dass
die
von
der
Danziger
Werft
verlangte
Bürgschaftsprämie
deutlich
unter
der
Basisprämie
liegt,
die
bei
Bürgschaften
angewendet
wird,
die
Unternehmen
in
einer
guten
finanziellen
Lage
gewährt
werden,
und
auch
vielfach
niedriger
als
die
Prämie
ist,
die
von
Unternehmen
mit
einem
hohen
Risiko
verlangt
wird,
die
aber
immer
noch
für
Bürgschaften
im
Rahmen
des
oben
beschriebenen
Systems
in
Frage
kommen.
DGT v2019
After
the
end
of
the
period
of
application
of
the
single
area
payment
scheme,
the
direct
payments
shall
be
applied
in
accordance
with
the
relevant
Community
rules
and
on
the
basis
of
the
quantitative
parameters,
such
as
base
area,
premium
ceilings
and
Maximum
Guaranteed
Quantities
(MGQ),
specified
in
the
Acts
of
Accession
for
each
direct
payment
and
subsequent
Community
legislation.
Nach
Ablauf
des
Anwendungszeitraums
der
Regelung
für
die
einheitliche
Flächenzahlung
werden
die
Direktzahlungen
nach
den
einschlägigen
Gemeinschaftsvorschriften
und
auf
der
Grundlage
der
in
der
Beitrittsakte
und
anschließenden
gemeinschaftlichen
Rechtsvorschriften
für
jede
Direktzahlung
festgesetzten
quantitativen
Parameter,
wie
z.B.
Grundflächen,
Prämienobergrenzen
und
garantierte
Höchstmengen
(GHM),
angewandt.
TildeMODEL v2018
The
annual
financial
envelope
shall
be
established
according
to
the
relevant
Community
rules
and
on
the
basis
of
the
quantitative
parameters,
such
as
base
areas,
premium
ceilings
and
Maximum
Guaranteed
Quantities
(MGQ),
specified
in
the
Acts
of
Accession
and
subsequent
Community
legislation
for
each
direct
payment.
Der
jährliche
Finanzrahmen
wird
nach
den
einschlägigen
Gemeinschaftsvorschriften
und
auf
der
Grundlage
der
in
der
Beitrittsakte
und
anschließenden
gemeinschaftlichen
Rechtsvorschriften
für
jede
Direktzahlung
festgesetzten
quantitativen
Parameter,
wie
z.B.
Grundflächen,
Prämienobergrenzen
und
garantierte
Höchstmengen
(GHM),
festgesetzt.
TildeMODEL v2018
This
begins
with
the
quality
orientated
concept
and
construction
of
the
NOCK
circular
blade
cutting
machines
comprising
of
the
manufacturing
of
all
central
components
at
the
company-own
ultra-modern
machine
park,
exclusively
using
premium
base
materials
and
acquired
parts,
the
collaboration
with
established
suppliers,
diligent
assembling
and
the
final
inspection.
Diese
beginnt
bereits
mit
der
qualitätsorientierten
Konzeption
und
Konstruktion
der
NOCK
Rundmesser-Schneidemaschinen,
umfasst
die
Produktion
aller
zentralen
Bauteile
auf
einem
eigenen,
hochmodernen
Maschinenpark,
die
Verwendung
ausschließlich
hochwertiger
Ausgangsmaterialien
und
Kaufkomponenten,
die
Zusammenarbeit
mit
bewährten
Zulieferern
und
die
gewissenhafte
Montage
und
Endkontrolle
der
Maschinen
bei
NOCK.
ParaCrawl v7.1
Optional
software
is
also
available
separately
beyond
the
Base
and
Premium
Bundles
to
add
specific
capabilities
such
as
synchronous
mirroring,
volume
encryption,
data
caching,
and
data
retention
compliance.
Über
das
Base
Bundle
und
Premium
Bundle
hinaus
ist
weitere
optionale
Software
für
bestimmte
Funktionen
erhältlich,
beispielsweise
synchrones
Spiegeln,
Volume
Encryption,
Daten-Caching
und
Compliance
bei
der
Datenhaltung.
ParaCrawl v7.1
HSH
Nordbank
has
paid
base
premium
of
about
€
2.5
billion
in
cash
to
its
guarantors
Hamburg
and
Schleswig-Holstein
since
2009.
Die
HSH
Nordbank
hat
seit
2009
rund
2,5
Mrd.
Euro
Grundprämie
in
bar
an
die
Garantiegeber
Hamburg
und
Schleswig-Holstein
gezahlt.
ParaCrawl v7.1
Since
April
2009
the
Bank
has
so
recognised
as
expense
a
base
premium
of
EUR
1.3
billion
to
be
paid
to
the
guarantors
for
the
provision
of
the
second
loss
guarantee
(excluding
the
additional
one-off
payment
of
EUR
500
million).
Seit
April
2009
hat
die
Bank
für
die
Bereitstellung
der
Zweitverlustgarantie
bisher
insgesamt
eine
an
die
Garantiegeber
zu
zahlende
Grundprämie
in
Höhe
von
1,3
Mrd.
Euro
als
Aufwand
erfasst
(ohne
Berücksichtigung
der
zusätzlichen
Einmalzahlung
von
500
Mio.
Euro).
ParaCrawl v7.1