Übersetzung für "Base premium" in Deutsch

These two versions are also available with a base in in premium teak.
Diese beiden Varianten sind ebenfalls mit einem Untergestell aus Premium Teak verfügbar.
ParaCrawl v7.1

Can be used as base for premium massage oils or aromatherapy products.
Kann als Basis für Premium-Massageöle oder Aromatherapie-Produkte verwendet werden.
ParaCrawl v7.1

They are formulated with specially selected silicone base fluids and premium thickeners.
Sie wurden mit speziell ausgewählten Basis-Silikonflüssigkeiten und hochwertigen Verdickern formuliert.
ParaCrawl v7.1

Can also be used as a base for premium massage oils or aromatherapy products.
Es kann auch als Basis für Massageöle oder Aromatherapie Produkte benutzt werden.
ParaCrawl v7.1

In addition it is obvious that the guarantee premium charged to SSN is well below the base premium used for guarantees to healthy companies and several times lower than the premium charged to high-risk companies which are still eligible under the scheme described above.
Außerdem ist die von der Stettiner Werft geforderte Bürgschaftsprämie deutlich niedriger als die Basisprämie, die erfolgreiche Unternehmen bezahlen, und um ein Vielfaches niedriger als die Prämie für Unternehmen mit hohem Risiko, die aber mit Blick auf das vorstehend beschriebene Programm förderwürdig sind.
DGT v2019

After the end of the period of application of the single area payment scheme, the direct payments shall be applied in accordance with the relevant Community rules and on the basis of the quantitative parameters, such as base area, premium ceilings and maximum guaranteed quantities, specified in the 2003 and 2005 Acts of Accession and subsequent Community legislation for each direct payment.
Nach Ablauf des Anwendungszeitraums der Regelung für die einheitliche Flächenzahlung werden die Direktzahlungen nach den einschlägigen Gemeinschaftsvorschriften und auf der Grundlage der in den Beitrittsakten von 2003 und 2005 und anschließenden gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften für jede Direktzahlung festgesetzten quantitativen Parameter, wie z.B. Grundflächen, Prämienobergrenzen und garantierte Höchstmengen, angewandt.
DGT v2019

The annual financial envelope shall be established according to the relevant Community rules and on the basis of the quantitative parameters, such as base areas, premium ceilings and maximum guaranteed quantities, specified in the 2003 and 2005 Acts of Accession and subsequent Community legislation for each direct payment.
Der jährliche Finanzrahmen wird nach den einschlägigen Gemeinschaftsvorschriften und auf der Grundlage der in den Beitrittsakten von 2003 und 2005 und anschließenden gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften für jede Direktzahlung festgesetzten quantitativen Parameter, wie z.B. Grundflächen, Prämienobergrenzen und garantierte Höchstmengen, festgelegt.
DGT v2019

Furthermore, it is obvious that the guarantee premium charged to Gdynia Shipyard is well below the base premium used for guarantees to healthy companies and several times lower than the premium charged to high-risk companies which are, however, still eligible under the scheme described above.
Darüber hinaus ist offensichtlich, dass die von der Gdingener Werft verlangte Bürgschaftsprämie deutlich unter der Basisprämie liegt, die bei Bürgschaften angewendet wird, die Unternehmen in einer guten finanziellen Lage gewährt werden, und auch vielfach niedriger als die Prämie ist, die von Unternehmen mit einem hohen Risiko verlangt wird, die aber immer noch für Bürgschaften im Rahmen des oben beschriebenen Systems infrage kommen.
DGT v2019

Furthermore, it is obvious that the guarantee premium charged to the yard is well below the base premium used for guarantees to healthy companies and several times lower than the premium charged to high-risk companies which are eligible under the scheme described above.
Darüber hinaus ist offensichtlich, dass die von der Danziger Werft verlangte Bürgschaftsprämie deutlich unter der Basisprämie liegt, die bei Bürgschaften angewendet wird, die Unternehmen in einer guten finanziellen Lage gewährt werden, und auch vielfach niedriger als die Prämie ist, die von Unternehmen mit einem hohen Risiko verlangt wird, die aber immer noch für Bürgschaften im Rahmen des oben beschriebenen Systems in Frage kommen.
DGT v2019

After the end of the period of application of the single area payment scheme, the direct payments shall be applied in accordance with the relevant Community rules and on the basis of the quantitative parameters, such as base area, premium ceilings and Maximum Guaranteed Quantities (MGQ), specified in the Acts of Accession for each direct payment and subsequent Community legislation.
Nach Ablauf des Anwendungszeitraums der Regelung für die einheitliche Flächenzahlung werden die Direktzahlungen nach den einschlägigen Gemeinschafts­vorschriften und auf der Grundlage der in der Beitrittsakte und anschließenden gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften für jede Direktzahlung festgesetzten quantitativen Parameter, wie z.B. Grundflächen, Prämienobergrenzen und garantierte Höchstmengen (GHM), angewandt.
TildeMODEL v2018

The annual financial envelope shall be established according to the relevant Community rules and on the basis of the quantitative parameters, such as base areas, premium ceilings and Maximum Guaranteed Quantities (MGQ), specified in the Acts of Accession and subsequent Community legislation for each direct payment.
Der jährliche Finanzrahmen wird nach den einschlägigen Gemeinschaftsvorschriften und auf der Grundlage der in der Beitrittsakte und anschließenden gemeinschaft­lichen Rechtsvorschriften für jede Direktzahlung festgesetzten quantitativen Para­meter, wie z.B. Grundflächen, Prämienobergrenzen und garantierte Höchstmengen (GHM), festgesetzt.
TildeMODEL v2018

This begins with the quality orientated concept and construction of the NOCK circular blade cutting machines comprising of the manufacturing of all central components at the company-own ultra-modern machine park, exclusively using premium base materials and acquired parts, the collaboration with established suppliers, diligent assembling and the final inspection.
Diese beginnt bereits mit der qualitätsorientierten Konzeption und Konstruktion der NOCK Rundmesser-Schneidemaschinen, umfasst die Produktion aller zentralen Bauteile auf einem eigenen, hochmodernen Maschinenpark, die Verwendung ausschließlich hochwertiger Ausgangsmaterialien und Kaufkomponenten, die Zusammenarbeit mit bewährten Zulieferern und die gewissenhafte Montage und Endkontrolle der Maschinen bei NOCK.
ParaCrawl v7.1

Optional software is also available separately beyond the Base and Premium Bundles to add specific capabilities such as synchronous mirroring, volume encryption, data caching, and data retention compliance.
Über das Base Bundle und Premium Bundle hinaus ist weitere optionale Software für bestimmte Funktionen erhältlich, beispielsweise synchrones Spiegeln, Volume Encryption, Daten-Caching und Compliance bei der Datenhaltung.
ParaCrawl v7.1

HSH Nordbank has paid base premium of about € 2.5 billion in cash to its guarantors Hamburg and Schleswig-Holstein since 2009.
Die HSH Nordbank hat seit 2009 rund 2,5 Mrd. Euro Grundprämie in bar an die Garantiegeber Hamburg und Schleswig-Holstein gezahlt.
ParaCrawl v7.1

Since April 2009 the Bank has so recognised as expense a base premium of EUR 1.3 billion to be paid to the guarantors for the provision of the second loss guarantee (excluding the additional one-off payment of EUR 500 million).
Seit April 2009 hat die Bank für die Bereitstellung der Zweitverlustgarantie bisher insgesamt eine an die Garantiegeber zu zahlende Grundprämie in Höhe von 1,3 Mrd. Euro als Aufwand erfasst (ohne Berücksichtigung der zusätzlichen Einmalzahlung von 500 Mio. Euro).
ParaCrawl v7.1