Übersetzung für "Base portion" in Deutsch

Suspension obtained in the column base portion contained 1.3 weight% of residual gasoline.
Die im Sumpf der Kolonne anfallende Suspension enthielt 1,3 Gew.% Restbenzin.
EuroPat v2

Suspension which was obtained in the column base portion contained 0.7 weight% of gasoline.
Die im Sumpf der Kolonne anfallende Suspension enthielt 0,7 Gew.% Restbenzin.
EuroPat v2

The cam element 92 is provided on a guide device 94 carried on the base portion 54.
Das Kurvenelement 92 ist an einer am Basisteil 54 angeordneten Führungseinrichtung 94 vorgesehen.
EuroPat v2

Due to the three contact points the base portion preferably may have a triangular shape.
Aufgrund der drei Auflagepunkte kann das Basisteil eine vorzugsweise dreieckige Grundfläche aufweisen.
EuroPat v2

The base portion 16 is made of nonmagnetic material.
Der Grundteil 16 besteht aus unmagnetischem Material.
EuroPat v2

The control stick 10 is mounted on the base portion 16 through a cardan joint.
An dem Grundteil 16 ist der Steuerhebel 10 über ein Kardangelenk gelagert.
EuroPat v2

A collar 40 is provided on the base portion around the annular area 36.
An dem Grundteil ist um den Ringbereich 36 herum ein Kragen 40 vorgesehen.
EuroPat v2

Contact surfaces 58 are formed on the base portion 16.
An dem Grundteil 16 sind Auflageflächen 58 gebildet.
EuroPat v2

The housing 90 is screwed into the base portion 16 by means of a thread 106.
Das Gehäuse 90 ist mit einem Gewinde 106 in den Grundteil 16 eingeschraubt.
EuroPat v2

Advantageously, this results in an additional seal between the base portion and the insertion portion.
Hierdurch erübrigt sich vorteilhafterweise eine zusätzliche Abdichtung zwischen dem Basisteil und dem Einsatzteil.
EuroPat v2

The transfer point Ü is provided here by the base portion of the dosing chamber 26 .
Die Übergabestelle Ü wird hier von dem Basisabschnitt der Dosierkammer 26 gestellt.
EuroPat v2

The base portion and the latching tongue may be separated from one another by folding lines.
Der Basisabschnitt und die Rastzunge können durch Falzlinien voneinander getrennt sein.
EuroPat v2

An articulation strip may be arranged between the base portion and latching tongue.
Zwischen Basisabschnitt und Rastzunge kann ein Gelenkstreifen angeordnet sein.
EuroPat v2

Also the base portion 22 of the base part 4 is cooled in the present embodiment.
Auch der Boden 22 der Unterform 5 wird bei der vorliegenden Ausführungsform gekühlt.
EuroPat v2

The base portion 52 has a shape similar to that of the bottom shell 42 .
Der Basisabschnitt 52 weist eine Formgebung auf, die der Unterschale 42 ähnelt.
EuroPat v2

In the reinforcement region 10, the base 4 has portion-wise recesses 8 .
In dem Versteifungsbereich 10 weist der Boden 4 abschnittsweise Vertiefungen 8 auf.
EuroPat v2