Übersetzung für "Balance responsibility" in Deutsch

The balance between personal responsibility and support was a decisive factor.
Die Ausgewogenheit aus Eigenverantwortung und Betreuung war hierbei ein entscheidender Faktor.
ParaCrawl v7.1

Learn how to balance social responsibility and sustainability of the MFI.
Lernen, soziale Verantwortung und finanzielle Nachhaltigkeit der MFI in Einklang zu bringen,
ParaCrawl v7.1

Mr Sacconi was right to mention balance and responsibility as being the two key words in this area.
Herr Sacconi hat zu Recht Ausgewogenheit und Verantwortung als die beiden Schlüsselwörter auf diesem Gebiet bezeichnet.
Europarl v8

Now, half-a-year later, the balance of responsibility needs to be reconsidered.
Nun, ein halbes Jahr später, muss die Frage der Verantwortung neu überdacht werden.
News-Commentary v14

But this major innovation does not affect the distribution and balance of responsibility between the national and Community levels.
Durch diese wichtige Neuerung wird das Gleichgewicht der Zuständigkeitsverteilung zwischen nationaler und Gemeinschaftsebene indessen nicht berührt.
TildeMODEL v2018

We want to safeguard our company's long-term success in balance with ecological responsibility and societal acceptance.
Wir wollen den langfristigen Erfolg unseres Unternehmens im Einklang mit ökologischer Verantwortung und gesellschaftlicher Akzeptanz sichern.
ParaCrawl v7.1

The correctness and truthfulness of information in balance sheet is responsibility of the company's director.
Die Richtigkeit und Wahrhaftigkeit der Angaben in der Bilanz liegt in der Verantwortung des Geschäftsführers.
ParaCrawl v7.1

In all important decisions we strive for a balance between social responsibility, ecology and economics.
Wir streben bei allen wichtigen Entscheidungen nach der Balance zwischen gesellschaftlicher Verantwortung, Ökologie und Ökonomie.
ParaCrawl v7.1

A perfect balance Katrin offers its clients a perfect balance between thriftiness, responsibility and environmental friendliness.
Perfektes Gleichgewicht Katrin bietet ihren Kunden ein perfektes Gleichgewicht zwischen Sparsamkeit, Verantwortung und Umweltfreundlichkeit.
ParaCrawl v7.1

We balance competence with responsibility and promote corporate thinking at every level of the hierarchy.
Kompetenz und Verantwortung sind ausgeglichen, unternehmerisches Denken findet bei uns auf allen Hierarchieebenen statt.
ParaCrawl v7.1

So, we want a well-balanced industrial policy but we want to make sure that this balance recognizes the responsibility that the pharmaceutical industry has in Europe.
Somit wollen wir eine ausgeglichene Industriepolitik, wollen jedoch auch dafür sorgen, daß dieses Gleichgewicht die Verantwortung der Pharmaindustrie in Europa anerkennt.
Europarl v8

Obviously, a fair balance between the responsibility of Member States and European intervention must be found.
Natürlich gilt es, das richtige Gleichgewicht zwischen der Verantwortung der Mitgliedstaaten und dem europäischen Handeln zu finden.
Europarl v8

The entire chain, therefore - producers, importers, dealers, consumers, organisers of waste disposal and recycling, and the authorities - will each be in a responsible position, but the balance of responsibility among them that has been found is excellent.
Damit trägt jeder in der Kette - Hersteller, Importeure, Händler, Verbraucher, die Träger der Abfallwirtschaft und -verwertung sowie die Behörden - ein Stück Verantwortung, und die Aufteilung der Verantwortlichkeiten zwischen all diesen Betroffenen, zu der wir Einvernehmen erzielt haben, ist von einer ganz besonderen Qualität.
Europarl v8

The rapporteur broadly accepts the Commission's proposals and confines himself to tabling a limited number of new elements, specifically concerning: gender balance, Corporate Social Responsibility and the level of protection afforded to employee representatives, which must be the same as that afforded to employee representatives at national level.
Der Berichterstatter akzeptiert die Vorschläge der Kommission weitgehend und beschränkt sich darauf, eine begrenzte Zahl von neuen Elementen vorzulegen, die vor allem das ausgewogene Geschlechterverhältnis, die soziale Verantwortung der Genossenschaften und das Schutzniveau der Arbeitnehmervertreter betreffen, das so hoch sein muss wie das, was sie auf nationaler Ebene genießen.
Europarl v8

The report prepared for this purpose by the rapporteurs, Mr Lamassoure and Mr Severin, shows a good measure of quality, balance and responsibility.
Der Bericht, den die Herren Lamassoure und Severin aus diesem Anlass vorgelegt haben, beweist ein hohes Maß an Qualität, Gleichgewicht und Verantwortung.
Europarl v8

The current proposal offers a solution in the form of a strategic innovation programme that optimises the balance between responsibility for policy and independence of the specialists, and clearly defines the competences for long-term strategic planning.
Der aktuelle Vorschlag bietet eine Lösung in Form eines strategischen Innovationsprogramms, das genau für das richtige Maß zwischen politischer Verantwortung und Unabhängigkeit der Experten sorgt und die Kompetenzen für die langfristige Strategieplanung klar definiert.
Europarl v8

Whereas the number of substances to be reallocated must be limited to the minimum required to ensure a proper balance in the responsibility borne by each of the 15 Member States;
Die Zahl der neu zuzuteilenden Wirkstoffe muß auf die Mindestanzahl beschränkt werden, die erforderlich ist, um ein ausgewogenes Gleichgewicht bei der von jedem der fünfzehn Mitgliedstaaten zu tragenden Verantwortung zu gewährleisten.
JRC-Acquis v3.0

But this struggle to find common ground may prove useful for the wider EU, as its leaders attempt to strike a balance between the responsibility of member governments and the eurozone-wide institutions that the monetary union needs to function effectively.
Dennoch könnte sich dieses Ringen um gemeinsame Positionen für die EU als nützlich erweisen, da sich ihre Spitzenpolitiker bemühen, ein Gleichgewicht zwischen der Verantwortung der Mitgliedsstaaten und jenen Institutionen der Eurozone zu schaffen, die eine Währungsunion für ihre einwandfreie Funktion braucht.
News-Commentary v14

The Committee therefore thinks it necessary to ask whether, with such a shifting of costs onto all law-abiding farmers, the necessary balance between producers' responsibility and the public interest is still maintained.
Der Ausschuß hält deshalb die Fragestellung für erforderlich, ob mit einer solchen Überwälzung der Kosten auf all jene Landwirte, die sich ordnungsgemäß verhalten, die gebotene Verhältnismäßigkeit zwischen der Verantwortung der Erzeuger und dem öffentlichen Interesse noch gewahrt ist.
TildeMODEL v2018

Governmental organisations have a key role to play, for instance in constructing reception infrastructure within the Union, if the measures are to contribute towards achieving an equitable balance of responsibility between the Member State.
Ersteren kommt eine wichtige Rolle, beispielsweise beim Bau der Aufnahmeinfrastrukturen in der Union zu, wenn die Maßnahmen letztendlich eine ausgewogene Verteilung der Verantwortlichkeiten zwischen den Mitgliedstaaten bewirken sollen.
TildeMODEL v2018

The strategy should be synchronised with the European Semester instruments, in order to strike a new balance between responsibility and solidarity.
Es wird empfohlen, sie auf die Instrumente des Europäischen Semesters abzustimmen, um ein neues Gleichgewicht zwischen Verantwortlichkeit und Solidarität zu erlangen.
TildeMODEL v2018

In order to begin preparing the mid-term review of the Europe 2020 strategy, the review should be synchronised with the European Semester instruments so as to strike a new balance between responsibility and solidarity.
Zur Vorbereitung der Halbzeitüberprüfung wird empfohlen, diese auf die Instrumente des Europäischen Semesters abzustimmen, um ein neues Gleichgewicht zwischen Verantwortlichkeit und Solidarität zu erlangen.
TildeMODEL v2018

The axiom of the right balance between responsibility and control is not geared into the fine detail of EMU and consequently the democratic deficit is widened.
Der Grundsatz der richtigen Verteilung von Verantwortlichkeit und Kontrolle wird nicht bis in die letzten Einzelheiten der WWU angewendet, und dadurch wird das demokratische Defizit noch vergrößert.
EUbookshop v2