Übersetzung für "Badly managed" in Deutsch
Sixty-five
percent
of
these
fisheries,
globally,
are
badly
managed.
Weltweit
werden
65
%
dieser
Fischzuchten
schlecht
gehandhabt.
TED2020 v1
And
even
though
he
was
badly
injured,
he
managed
to
bail
out.
Und
obwohl
er
schwer
verletzt
war,
gelang
es
ihm,
abzuspringen.
OpenSubtitles v2018
AII
I
see
is
empty
houses
and
badly
managed
fields.
Ich
sehe
hier
nur
leere
Héuser
und
schlecht
bestellte
Felder.
OpenSubtitles v2018
Despite
being
badly
injured,
Alexey
managed
to
return
to
the
Soviet-controlled
territory
on
his
own.
Trotz
schwerer
Verletzung
schaffte
es
Maresjew,
aus
eigener
Kraft
in
das
sowjetisch-kontrollierte
Gebiet
zurückzukehren.
Wikipedia v1.0
But
badly
managed
farming
operations
have
negative
effects
like
water
pollution
or
the
destruction
of
sensitive
habitats.
Doch
schlecht
bewirtschaftete
Zuchtstationen
haben
negative
Auswirkungen
wie
Wasserverschmutzung
oder
die
Zerstörung
von
wichtigen
Lebensräumen.
ParaCrawl v7.1
Attention
has
been
given
to
incorrect
statistical
information
in
the
case
of
Greece,
but
the
core
of
the
problem
is
a
badly
managed
economic
policy.
Es
wurde
auf
die
falschen
Statistikdaten
im
Falle
Griechenlands
aufmerksam
gemacht,
aber
der
Kern
des
Problems
ist
eine
schlecht
geführte
Wirtschaftspolitik.
Europarl v8
For
a
large
part,
it
should
be
said,
because
of
the
poor
economic
policies
pursued
since
the
beginning
of
the
'90s:
budgetary
policy
which
is
too
lax,
monetary
policy
which
has
been
badly
managed,
until
recently
at
least,
and
an
employment
market
which
has
become
too
inflexible.
Man
muß
zugeben,
daß
es
zu
einem
großen
Teil
auf
die
schlechten
Wirtschaftspolitiken
zurückzuführen
ist,
die
seit
Beginn
der
neunziger
Jahre
eingeführt
wurden,
eine
zu
laxe
Haushaltspolitik,
eine
-
zumindest
bis
vor
kurzem
-
schlecht
geführte
Währungspolitik
und
einen
zu
starr
regulierten
Arbeitsmarkt.
Europarl v8
The
painful
history
of
my
own
country
-
of
badly
managed
privatization
-
is
a
warning
to
the
rest
of
the
Union
from
which
we
can
learn
a
lesson.
Die
schmerzvolle
Geschichte
meines
eigenen
Landes
-
die
einer
schlecht
gemanagten
Privatisierung
-
steht
als
Warnung
für
die
übrige
Union
da,
aus
der
wir
unsere
Lektion
lernen
sollten.
Europarl v8
From
this
it
would
appear
that
Community
policies,
which
are
so
effective
and
which
have
done
so
much
to
move
Europe
forward,
are
being
badly
managed
by
the
European
Union
and
that,
therefore,
the
best
thing
we
can
do
is
reduce
the
budget,
because
things
are
not
being
handled
properly.
Das
erweckt
den
Anschein,
als
würden
die
Gemeinschaftspolitiken,
die
so
wirksam
sind
und
so
viel
zum
Fortschritt
Europas
beigetragen
haben,
von
der
Europäischen
Union
schlecht
verwaltet,
und
als
wäre
es
deshalb
am
besten,
den
Haushalt
zu
reduzieren,
weil
die
Dinge
ja
nicht
ordnungsgemäß
gehandhabt
werden.
Europarl v8
In
the
face
of
this
political
failing,
we
can
only
act
by
saying
that
the
innocent
must
not
pay
for
the
sins
of
the
guilty
and
that
not
all
of
the
Structural
Funds
are
badly
managed.
Gegen
dieses
politische
Übel
können
wir
nur
vorgehen,
indem
wir
sagen,
dass
nicht
die
Unschuldigen
die
Zeche
zahlen
dürfen
und
dass
nicht
alle
Strukturfonds
schlecht
verwaltet
werden.
Europarl v8
History
has
also
proved
that
for
the
many
formerly
very
badly
managed
economies
in
the
Third
World,
a
lot
of
progress
has
been
achieved,
despite
the
costs
involved.
Die
Erfahrungen
zeigen
zudem,
dass
in
vielen
Ländern
der
Dritten
Welt
mit
ehemals
sehr
schlecht
verwalteten
Wirtschaftsstrukturen
beträchtliche
Fortschritte
erreicht
werden
konnten,
auch
wenn
das
mit
hohen
Kosten
verbunden
war.
Europarl v8
The
cost
of
the
complete
liberalisation
of
the
textile
industry
will
not
be
distributed
fairly
if
the
negotiations
are
badly
managed
by
all
countries
and
companies
involved.
Die
Kosten
der
völligen
Liberalisierung
des
Textilsektors
werden
nicht
fair
verteilt,
wenn
die
Verhandlungen
von
allen
Ländern
und
Unternehmen
schlecht
geführt
werden.
Europarl v8
If
it
is
well
used,
the
whole
reconstruction
programme
can
provide
the
leverage
needed
to
restart
the
peace
processes,
but
if
not
–
if
intervention
is
badly
managed
–
it
may
make
the
already
obvious
tensions
explode.
Wird
das
gesamte
Wiederaufbauprogramm
richtig
genutzt,
kann
es
als
starker
Hebel
zur
Wiederaufnahme
der
Friedensprozesse
wirken,
während
es
andererseits
–
im
Falle
schlecht
verwalteter
Interventionen
–
zur
Entladung
der
bereits
offenkundigen
Spannungen
führen
kann.
Europarl v8
People
might
be
worn
out
by
living
in
a
badly
managed
young
democracy,
but
they
can’t
be
misled
for
ever.
Die
Menschen
mögen
es
leid
sein,
in
einer
schlecht
verwalteten
jungen
Demokratie
zu
leben,
doch
man
kann
sie
nicht
auf
ewig
hinters
Licht
führen.
GlobalVoices v2018q4
The
Ostend
fish
auction,
originally
a
State
owned
auction,
had
been
highly
fragmented
and
—
according
to
the
Belgian
authorities
themselves
—
badly
managed
for
years.
Die
ursprünglich
in
Staatsbesitz
befindliche
Fischauktion
Ostende
war
stark
zergliedert
gewesen
und
—
nach
Angaben
der
belgischen
Behörden
—
über
Jahre
hinweg
schlecht
geführt
worden.
DGT v2019