Übersetzung für "Avoided costs" in Deutsch
A
rise
in
illegal
criminal
activity
must
be
avoided
at
all
costs.
Ein
Anstieg
der
illegalen
Kriminalität
muss
aber
unter
allen
Umständen
vermieden
werden.
Europarl v8
Since
pollution
destroys
resources,
it
must
be
avoided
at
all
costs.
Da
Verschmutzung
Ressourcen
vernichtet,
muss
sie
um
jeden
Preis
vermieden
werden.
Europarl v8
After
all,
referendums
are
to
be
avoided
at
all
costs,
we
are
told.
Schließlich
müssen
Referenden
um
jeden
Preis
verhindert
werden,
sagte
man
uns.
Europarl v8
Unfair
competition
must
be
avoided
at
all
costs.
Den
unlauteren
Wettbewerb
gilt
es
um
jeden
Preis
zu
vermeiden.
Europarl v8
This
may
well
give
rise
to
endless
chaos
and
confusion
which
should
be
avoided
at
all
costs.
Dies
könnte
zu
chaotischen
Zuständen
führen,
die
unbedingt
vermieden
werden
sollten.
Europarl v8
Fragmentation
of
European
research
must
be
avoided
at
all
costs.
Die
Aufsplitterung
der
europäischen
Forschung
muss
um
jeden
Preis
verhindert
werden.
Europarl v8
Therefore,
features
of
such
kind
of
economy
should
be
avoided
at
all
costs.
Daher
sollten
Merkmale
derartiger
Wirtschaftsformen
unbedingt
vermieden
werden.
TildeMODEL v2018
This
must
be
avoided
at
all
costs.
Das
muss
unter
allen
Umständen
vermieden
werden.
TildeMODEL v2018
How
and
by
whom
have
the
external
costs
avoided
been
calculated?
Wie
und
vom
wem
wurden
die
vermiedenen
externen
Kosten
berechnet?
DGT v2019
Such
features
should
therefore
be
avoided
at
all
costs
and,
at
the
same
time,
the
subsidiarity
principle
respected.
Daher
sollten
Merkmale
derartiger
Wirtschaftsform
unbedingt
vermieden
und
zugleich
das
Subsidiaritätsprinzip
beachtet
werden.
TildeMODEL v2018
The
legal
delays
caused
by
their
intervention
are
thus
avoided
and
costs
are
saved.
Die
hiermit
verbundenen
Verzögerungen
des
Verfahrens
und
Kosten
werden
so
vermieden.
TildeMODEL v2018
This
should
be
avoided
at
all
costs
and
thus
taken
into
account
in
the
regulations.
Dies
sollte
unbedingt
vermieden
werden
und
dementsprechend
im
Regelwerk
Berücksichtigung
finden.
TildeMODEL v2018
I
think
an
investigation
should
be
avoided
at
all
costs.
Ich
denke,
dass
die
Untersuchung
auf
alle
Fälle
verhindert
werden
müsste.
OpenSubtitles v2018
The
guidance
documents
proposed
could
yield
further
savings
through
avoided
transaction
costs.
Die
vorgeschlagenen
Leitlinien
könnten
zu
weiteren
Einsparungen
durch
vermiedene
Transaktionskosten
führen.
TildeMODEL v2018
Duplication
should
be
avoided
at
all
costs.
Doppelgleisigkeiten
sind
unter
allen
Umständen
zu
vermeiden.
TildeMODEL v2018
Member
States
may
similarly
grant
aid
on
the
basis
of
the
external
costs
avoided.
Drittens
können
die
Mitgliedstaaten
Beihilfen
auf
der
Grundlage
der
vermiedenen
externen
Kosten
gewähren.
TildeMODEL v2018
Any
action
tantamount
to
a
beggar-thy-neighbour
policy
must
be
avoided
at
all
costs.
Maßnahmen,
die
auf
eine
beggar-thy-neighbour
Politik
hinauslaufen,
sind
strikt
zu
vermeiden.
TildeMODEL v2018
Avoided
costs
of
illness
is
a
common
category
in
estimating
the
benefits.
Vermiedene
Krankheitskosten
sind
ein
gemeinsames
Kriterium
für
die
Bewertung
des
Nutzens.
EUbookshop v2
Evil
must
be
opposed,
rejected,
and
avoided
at
all
costs.
Gewalttätigkeit
und
Untergrundaktivitäten
müssen
vehement
abgelehnt
und
um
jeden
Preis
vermieden
werden.
WikiMatrix v1
This
is
the
only
way
in
which
undesirable
trends
can
be
avoided
and
unnecessary
costs
saved.
Nur
dadurch
können
Fehlentwicklungen
vermieden
und
unnötige
Kosten
eingespart
werden.
EUbookshop v2
The
already
described
problem
of
moisture
ingress
is
avoided,
and
costs
and
labor
time
are
saved.
Das
bereits
beschriebene
Problem
eindringender
Feuchtigkeit
wird
vermieden
und
Kosten
und
Arbeitszeit
eingespart.
EuroPat v2
Turbulences
should
therefore
be
avoided
at
all
costs.
Wirbel
sollten
daher
um
jeden
Preis
vermieden
werden.
EuroPat v2
The
amplification
of
distortions
at
European
level
must
be
avoided
at
all
costs.
Die
Verstärkung
der
Verzerrungen
auf
europäischer
Ebene
muß
um
jeden
Preis
verhindert
werden.
EUbookshop v2