Übersetzung für "Auxiliary parts" in Deutsch
The
main
part
of
our
machine
use
stainless
steel
material,
other
auxiliary
parts
adopt
domestic
famous
brand.
Das
Hauptteil
unseres
Maschinengebrauchs-Edelstahlmaterials,
andere
zusätzliche
Teile
nehmen
inländische
berühmte
Marke
an.
ParaCrawl v7.1
The
switching
of
the
contact
functions
is
in
this
case
to
be
effected
as
simply
as
possible,
without
the
addition
of
auxiliary
parts.
Eine
Umstellung
der
Kontaktfunktionen
soll
dabei
so
einfach
wie
möglich
ohne
Hinzunahme
von
Hilfeteilen
erreicht
werden.
EuroPat v2
Second,
the
auxiliary
parts
can
be
more
easily
uncoupled,
because
there
is
no
self-locking
between
the
cone
surfaces.
Anderseits
lassen
sich
die
Hilfsteile
leichter
entkoppeln,
weil
es
keine
Selbsthemmung
zwischen
den
Konusflächen
gibt.
EuroPat v2
In
accordance
with
one
embodiment
of
the
invention,
at
least
one
supplementary
module
and/or
auxiliary
parts
are
provided.
Gemäß
einer
bevorzugten
Ausführungsform
der
Erfindung
sind
mindestens
ein
Ergänzungsmodul
und/oder
Hilfsteile
vorgesehen.
EuroPat v2
A
process
according
to
claim
1,
wherein
5-50
parts
of
the
granulating
auxiliary
to
100
parts
of
the
additive
to
be
granulated
are
used.
Verfahren
gemäss
Anspruch
1,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
man
5-50
Teile
des
Granulierhilfsmittels
auf
100
Teile
des
zu
granulierenden
Zusatzstoffes
verwendet.
EuroPat v2
There
are
advantageously
used
2-50
parts,
preferably
5-50
parts,
and
in
particular
5-30
parts
of
the
granulating
auxiliary
to
100
parts
of
the
substance
to
be
granulated.
Man
verwendet
zweckmässig
2-50
Teile,
vorzugsweise
5-50
und
insbesondere
5-30
Teile
des
Granulierhilfsmittels
auf
100
Teile
des
zu
granulierenden
Stoffes.
EuroPat v2
There
are
advantageously
used
5-50
parts,
preferably
10-30
parts,
of
the
granulating
auxiliary
to
100
parts
of
the
crude
dye
to
be
granulated.
Man
verwendet
zweckmässig
5-50
Teile,
vorzugsweise
10-30
Teile
des
Granulierhilfsmittels
auf
100
Teile
des
zu
granulierende
Rohfarbstoffes.
EuroPat v2
There
are
advantageously
used
5
to
50
parts,
preferably
10
to
30
parts
of
the
granulating
auxiliary
to
100
parts
of
the
crude
dye
to
be
granulated.
Man
verwendet
zweckmässig
5
bis
50
Teile,
vorzugsweise
10
bis
30
Teile
des
Granulierhilfsmittels
auf
100
Teile
des
zu
granulierenden
Rohfarbstoffes.
EuroPat v2
Auxiliary
parts
for
closing
unused
connection
openings
are
not
necessary,
because
these
are
closed
with
sealing
means
provided
on
the
connecting
adapter.
Beistellteile
zum
Verschluß
von
unbenutzten
Anschlußöffnungen
sind
nicht
erforderlich,
da
diese
mit
am
Anschlußadapter
angebrachten
Dichtmitteln
verschlossen
werden.
EuroPat v2
A
sweetening
tablet
containing
100
parts
by
weight
of
APM
(L-aspartyl-L-phenylalanine
methylester)
with
a
particle
size
of
from
0.01
to
0.4
mm,
150
to
400
parts
of
glycine,
10
to
40
parts
solubility
accelerator,
and
up
to
4
parts
auxiliary
tabletting
agent,
in
each
case
based
on
dry
weight.
Eine
Süßungstablette
besteht
aus
100
Gewichtsteilen
APM
(=
L-Aspartyl-L-phenylalaninmethylester),
eingesetzt
mit
einer
Körnchengröße
von
0,01
bis
0,4
mm,
150
bis
400
Teilen
Glycin,
10
bis
40
Teilen
Löslichkeitsbeschleuniger
und
bis
zu
4
Teilen
Tablettierhilfsmittel,
jeweils
bezogen
auf
das
Trockengewicht.
EuroPat v2
An
aqueous
padding
liquor
which
contains,
per
1000
parts
by
volume,
40
parts
of
the
copper
formazan
dyestuff
according
to
the
invention
of
Example
9,
95
parts
by
volume
of
waterglass,
5
parts
of
a
commercially
available
leveling
auxiliary
and
28.5
parts
by
volume
of
an
aqueous
32.5%
strength
sodium
hydroxide
solution
is
prepared
for
dyeing
a
cotton
fabric.
Zur
Färbung
eines
Baumwollgewebes
wird
eine
wäßrige
Klotzflotte
hergestellt,
die
pro
1000
Volumenteile
40
Teile
des
erfindungsgemäßen
Kupferformazan-Farbstoffes
von
Beispiel
9,
95
Volumenteile
Wasserglas,
5
Teile
eines
handelsüblichen
Egalisierhilfsmittels
und
28,5
Volumenteile
einer
wäßrigen
32,5%igen
Natronlauge
enthält.
EuroPat v2
Conversion
to
another
respirator
mask
configuration
is
possible
only
if
connecting
ports
that
are
no
longer
needed
are
closed
by
auxiliary
parts.
Eine
Umrüstung
auf
eine
andere
Atemschutzmasken-Konfiguration
ist
nur
möglich,
wenn
durch
Beistellteile
nicht
mehr
benötigte
Anschlußstutzen
verschlossen
werden.
EuroPat v2
It
is
disadvantageous
in
the
prior-art
half
mask
that
conversion
from
the
configuration
with
two
filters
to
that
with
a
single
filter
is
possible
only
if
the
connection
openings
that
are
no
longer
needed
on
the
side
are
sealed
by
means
of
auxiliary
parts.
Bei
der
bekannten
Halbmaske
ist
es
von
Nachteil,
daß
die
Umrüstung
von
der
Konfiguration
mit
zwei
Filtern
auf
die
mit
einem
einzelnen
Filter
nur
möglich
ist,
wenn
durch
lose
Beistellteile
die
seitlich
nicht
mehr
benötigten
Anschlußöffnungen
dichtgesetzt
werden.
EuroPat v2
It
lies
within
the
framework
of
the
invention
to
create
the
auxiliary
structures
from
parts
of
the
first
material
by
other
methods.
Es
liegt
im
Rahmen
der
Erfindung,
die
Hilfsstrukturen
durch
andere
Verfahren
aus
Teilen
des
ersten
Materials
zu
erzeugen.
EuroPat v2
Overall
there
can
thus
be
economically
produced
with
the
milling/grinding
machine
in
accordance
with
the
preferred
embodiments
of
the
invention,
in
medical,
dental-medical
and
dental-technology,
implant
parts,
inlays,
partial
crowns,
crowns,
bridges,
prosthetic
bases
and
auxiliary
parts,
exactly
and
with
high
mechanical
strength
suited
to
the
intended
purpose,
and
of
various
dental
materials.
Insgesamt
können
somit
mit
der
erfindungsgemäßen
Fräs-/Schleifmaschine
in
der
Medizin,
Zahnmedizin
und
Zahntechnik
Implantatteile,
Inlays,
Teilkronen,
Kronen,
Brücken,
Prothesenbasen
und
Hilfsteile
genau
und
mit
hoher,
dem
Einsatzzweck
angepaßter
mechanischer
Festigkeit
und
verschiedensten
Dentalwerkstoffen
wirtschaftlich
hergestellt
werden.
EuroPat v2