Übersetzung für "Auto manufacturers" in Deutsch

Well, I'm Bulging Paulsen and I represent the Detroit auto manufacturers.
Ich bin Schweller Paulsen, ich vertrete Detroits Autohersteller.
OpenSubtitles v2018

Products are developed in cooperation with international auto manufacturers.
Die Produktentwicklung erfolgt in Kooperation mit internationalen Automobilherstellern.
WikiMatrix v1

South Korea was among the largest auto manufacturers 12 years in a row.
Südkorea war unter den größten Hersteller von Auto 12 Jahre in Folge.
CCAligned v1

Among its customers are most of the leading auto manufacturers and many renowned suppliers to the industry.
Zum Kundenkreis gehören die meisten führenden Automobilhersteller und viele namhafte Zulieferunternehmen.
ParaCrawl v7.1

The litigators are also very active for auto manufacturers and chemicals and aviation companies.
Die Prozessanwälte sind zudem sehr aktiv für Automobilhersteller, Chemie- u. Luftverkehrsunternehmen tätig.
ParaCrawl v7.1

Moscow is calling for auto manufacturers to set up production capacities in Russia.
Moskau fordert Autohersteller auf, in Russland Produktionskapazitäten aufzubauen.
ParaCrawl v7.1

Decorative and functional elements, roof railing systems, panels, complete greenhouse solutions for auto manufacturers worldwide.
Zier- und Funktionsbauteile, Dachrelingsysteme, Blenden, komplette Greenhouse-Lösungen für die Automobilhersteller weltweit.
CCAligned v1

A general objective of all Chinese auto manufacturers and joint ventures is to produce using the most energy efficient methods.
Eine generelle Zielsetzung aller chinesischen Automobilhersteller und Joint Ventures ist es, möglichst energieeffizient zu produzieren.
ParaCrawl v7.1

The new line will also make zinc-magnesium products, which are particularly in demand from auto manufacturers.
Auf der neuen Anlage sollen auch die von Automobilherstellern besonders nachgefragten Zink-Magnesium-Produkte gefertigt werden.
ParaCrawl v7.1

Apart from passenger protection, auto manufacturers therefore are also taking a closer look at pedestrian safety.
Autohersteller nehmen deshalb neben dem Insassenschutz auch verstärkt die Sicherheit von Passanten in den Blick.
ParaCrawl v7.1

That is reason enough for all auto manufacturers to watch with eagle eyes over quality along the entire chain of supply.
Grund genug für alle Automobilhersteller, mit Argusaugen über die Qualität entlang der Lieferkette zu wachen.
ParaCrawl v7.1

Auto manufacturers, energy concerns and petroleum companies are investing massively in the expansion of battery-charging infrastructures.
Derzeit investieren Automobilhersteller, Energiekonzerne und Mineralölunternehmen massiv in den Ausbau der benötigten Ladeinfrastruktur.
ParaCrawl v7.1

Amendment 7 stresses the need to take into account the move toward petrol and diesel with a maximum sulphur content of 10 mg/kg in the review in 2003 of the voluntary agreements with the major auto manufacturers to reduce CO2 emissions from vehicles and is reflected in Recital 9.
Abänderung 7 hebt hervor, dass der Übergang zu Otto- und Dieselkraftstoffen mit einem Schwefelhöchstgehalt von 10 mg/kg bei der im Jahr 2003 stattfindenden Überprüfung der freiwilligen Vereinbarungen mit den größten Automobilherstellern zur Verringerung der CO2-Emissionen berücksichtigt werden muss, und wird in Erwägung 9 berücksichtigt.
TildeMODEL v2018

The strategy consists of three main elements, namely, an agreement with the auto manufacturers to reduce the fuel consumption of their cars, fuel economy labelling and fiscal measures.
Diese Strategie basiert auf drei Ansätzen: einer Vereinbarung mit den Automobilherstellern über die Verringerung des Kraftstoff­verbrauchs der Fahrzeuge, der Kraftstoffverbrauchsangabe und steuerlichen Maßnahmen.
TildeMODEL v2018

The auto-manufacturers have indicated that delivery of these objectives will be linked to the introduction of new direct injection diesel and gasoline technologies.
Die Automobilhersteller haben darauf hingewiesen, dass das Erreichen dieser Ziele mit der Einführung neuer Direkteinspritzungstechnologien für Diesel- und Benzinmotoren verknüpft ist.
TildeMODEL v2018

The auto manufacturers have made commitments to reduce the average CO2 emissions of the new car fleet to 140 g CO2 per kilometre by 2008 (European manufacturers) or 2009 (Japanese and Korean manufacturers).
Die Automobilhersteller haben sich verpflichtet, die durchschnittlichen CO2-Emissionen des Bestands an Neufahrzeugen bis 2008 (europäische Automobilhersteller) bzw. 2009 (japanische und koreanische Automobilhersteller) auf 140 g CO2/km zu senken.
TildeMODEL v2018

The Commission fully expects the auto-manufacturers to meet their commitments which, in any event, are subject to comprehensive monitoring.
Die Kommission geht davon aus, dass die Automobilhersteller ihre Verpflichtungen einhalten werden, die auf jeden Fall umfassend überwacht werden.
TildeMODEL v2018

The deal will have little impact on competition as there are other manufacturers with significant activities in the relevant market and auto manufacturers enjoy considerable buyer power.
Diese Beteiligung wird nur begrenzte Auswirkungen auf den Wettbewerb haben, da auf dem relevanten Markt weitere wichtige Hersteller tätig sind und die Automobilhersteller über eine erhebliche Nachfragemacht verfügen.
TildeMODEL v2018

The Commission's analysis has shown that the deal will have little impact on the competitive structure of the market as there is significant competition from other manufacturers, and auto manufacturers enjoy considerable buyer power.
Die Prüfung der Kommission ergab, dass das Vorhaben nur begrenzte Auswirkungen auf die Wettbewerbsstruktur des Marktes haben wird, da es wichtige andere Hersteller gibt und die Automobilhersteller über eine erhebliche Nachfragemacht verfügen.
TildeMODEL v2018

The impact of sulphur-free fuels will be taken into account, in relation to the manufacturers' commitment of 140 g CO2 per km, within the framework of the joint monitoring mechanism with the auto-manufacturers.
Die Auswirkung schwefelfreier Kraftstoffe wird im Hinblick auf die Verpflichtung der Hersteller, 140 g CO2/km zu erreichen, im Rahmen des gemeinsamen Überwachungsmechanismus mit den Automobilherstellern berücksichtigt werden.
TildeMODEL v2018

The impact of sulphur-free fuels will be taken into account, in relation to the manufacturers' commitment of 140 g CO2 per km, within the framework of the joint monitoring mechanism with the auto-manufacturers and the new Community monitoring mechanism on CO2 emissions.
Die Auswirkung schwefelfreier Kraftstoffe wird im Hinblick auf die Verpflichtung der Hersteller, 140 g CO2/km zu erreichen, im Rahmen des gemeinsamen Überwachungsmechanismus mit den Automobilherstellern und des neuen Überwachungsmechanismus der Gemeinschaft für CO2-Emissionen berücksichtigt.
TildeMODEL v2018