Übersetzung für "Authorised by law" in Deutsch

It is required or authorised by law.
Es wird vom Gesetz verlangt oder autorisiert.
CCAligned v1

Sometimes we are required or authorised by the law to disclose your personal information.
Unter bestimmten Umständen sind wir verpflichtet oder autorisiert, Ihre persönlichen Daten weiterzugeben.
ParaCrawl v7.1

The automated decision is authorised by local law of an EU member state.
Wenn die automatisierte Entscheidung durch lokale Gesetze eines EU-Mitgliedsstaats zugelassen ist.
CCAligned v1

Health insurers are authorised by law to require service providers to disclose information.
Die Krankenversicherer sind gesetzlich berechtigt, Informationen beim Leistungserbringer anzufordern.
ParaCrawl v7.1

Any use not authorised by the copyright law requires the prior written consent of the provider.
Jede vom Urheberrechtsgesetz nicht zugelassene Verwertung bedarf vorheriger schriftlicher Zustimmung der Anbieter.
ParaCrawl v7.1

Forced labour camp system, like the detention and repatriation system, has not been authorised by the law.
Das Zwangsarbeitslager-System ist wie die Haft und das Entlassungs-System nicht per Gesetz ermächtigt worden.
ParaCrawl v7.1

Any form of exploitation not authorised by the Swiss law on copyright and ancillary rights requires the prior written consent of metrobasel.
Jede vom schweizerischen Urheber- und Leistungsschutzrecht nicht zugelassene Verwertung bedarf der vorherigen schriftlichen Zustimmung von metrobasel.
ParaCrawl v7.1

Nor is any remuneration due, since personal use is authorised by law.
Das ist auch nicht notwendig, denn der private Konsum ist von Gesetzes wegen erlaubt.
ParaCrawl v7.1

Nor are any royalties payable since private use is authorised by law.
Das ist auch nicht notwendig, denn der private Konsum ist von Gesetzes wegen erlaubt.
ParaCrawl v7.1

Finally, we cannot accept the insertion of the clause referring to 'uses... authorised... or permitted by law', the addition of which would mean that the exception would be triggered only in relation to items whose use had been authorised by the rightholders or permitted by law.
Zu guter Letzt können wir auch den Einschub "genehmigt oder gesetzlich erlaubt" nicht übernehmen, da die vorgesehene Ausnahme dann nur bei Inhalten zum Tragen käme, deren Nutzung vom Rechtsinhaber genehmigt wurde oder gesetzlich erlaubt ist.
Europarl v8

Criminal penalties (including fines, imprisonment of up to one year, or both) may be assessed against any officer or employee of the United States for disclosing PNR data obtained in the course of his employment, where such disclosure is not authorised by law (see title 18, United States Code, sections 641, 1030, 1905).
Gegen Bedienstete und Angestellte der Vereinigten Staaten, die PNR-Daten weitergeben, die sie im Rahmen ihrer Beschäftigung erlangt haben, können strafrechtliche Sanktionen (Geldstrafe, Freiheitsstrafe bis zu einem Jahr oder beides) verhängt werden, es sei denn, diese Weitergabe wäre von Rechts wegen zulässig (siehe title 18, United States Code, sections 641, 1030, 1905).
DGT v2019

Transferred persons shall be brought promptly before a judge or other officer authorised by law to exercise judicial power, who shall decide without delay on the lawfulness of their detention and shall order their release if the detention is not justified.
Überstellte Personen werden unverzüglich einem Richter oder einer anderen gesetzlich zur Wahrnehmung richterlicher Aufgaben ermächtigten Person vorgeführt, der bzw. die unverzüglich über die Rechtmäßigkeit ihrer Inhaftierung entscheidet und ihre Freilassung anordnet, wenn die Inhaftierung nicht gerechtfertigt ist.
DGT v2019

In addition, access to records related to e-mail accounts derived from a PNR will follow US statutory requirements for subpoenas, court orders, warrants, and other processes as authorised by law, depending on the type of information being sought.
Der Zugriff auf Daten über E-Mail-Konten, die sich aus einem PNR-Datensatz ergeben, ist ebenfalls an die in den USA geltenden gesetzlichen Voraussetzungen geknüpft, d. h., je nach Art der gewünschten Daten, an gerichtliche Vorladungen, Verfügungen, Haftbefehle oder andere gesetzlichen Verfahren.
DGT v2019

This provision does not apply to persons authorised or required by law or regulation to have access to the personal data.
Diese Bestimmung gilt nicht für Personen, die von Rechts wegen zum Zugriff auf die personenbezogenen Daten befugt oder verpflichtet sind.
DGT v2019

In its conclusions of June 2005, the Council also gave its verdict on languages – I quote – whose status is recognised by the Constitution of a Member State on all or part of its territory or the use of which as a national language is authorised by law.
In seinen Schlussfolgerungen vom Juni 2005 entscheidet der Rat ebenfalls über die Sprachen, – ich zitiere – deren Status durch die Verfassung eines Mitgliedstaates auf dessen gesamtem Territorium oder in einem Teil davon anerkannt sind bzw. deren Gebrauch als Landessprachen gesetzlich genehmigt ist.
Europarl v8

Data subjects should be allowed to be represented by associations or other bodies if they so wish and if authorised by national law.
Betroffene Personen sollten, wenn sie dies wünschen und das nationale Recht es zulässt, das Recht haben, sich von Vereinigungen oder sonstigen Einrichtungen vertreten zu lassen.
JRC-Acquis v3.0

A decision based solely on automated processing, including profiling, which produces an adverse legal effect concerning the data subject or significantly affects him or her shall be prohibited unless authorised by Union law to which the controller is subject and which provides appropriate safeguards for the rights and freedoms of the data subject, at least the right to obtain human intervention on the part of the controller.
Profiling, das zur Folge hat, dass natürliche Personen auf der Grundlage von besonderen Datenkategorien nach Artikel 76 diskriminiert werden, ist nach dem Unionsrecht verboten.
DGT v2019

In the latter case, such a transfer should not involve the entirety of the personal data or entire categories of the data contained in the register, unless authorised by Union law, and, when the register is intended for consultation by persons having a legitimate interest, the transfer should be made only at the request of those persons or, if they are to be the recipients, taking into full account the interests and fundamental rights of the data subject.
Die Übermittlung personenbezogener Daten sollte ebenfalls als rechtmäßig angesehen werden, wenn sie erforderlich ist, um ein Interesse, das für die lebenswichtigen Interessen — einschließlich der körperlichen Unversehrtheit oder des Lebens — der betroffenen Person oder einer anderen Person wesentlich ist, zu schützen und die betroffene Person außerstande ist, ihre Einwilligung zu geben.
DGT v2019

As regards the matters specifically harmonised by this Regulation, Member States should not be able to adopt national provisions unless authorised by Union law.
Es sollte den Mitgliedstaaten nicht gestattet sein, in Bezug auf die durch diese Verordnung speziell harmonisierten Aspekte einzelstaatliche Vorschriften zu erlassen, es sei denn, das Unionsrecht gestattet dies.
DGT v2019

It shall carry out the enquiries necessary for that verification of its own motion where this is provided for or authorised by its own law, or shall invite the applicant to provide any further evidence which it deems necessary.
Sie führt von Amts wegen die für diese Überprüfung erforderlichen Nachforschungen durch, soweit ihr eigenes Recht dies vorsieht oder zulässt, oder fordert den Antragsteller auf, weitere Nachweise vorzulegen, die sie für erforderlich erachtet.
DGT v2019