Übersetzung für "Auditing matters" in Deutsch
Our
areas
of
expertise
are
business
administration,
accounting,
auditing
matters,
banking
and
financial
market
supervision
and
banking
law.
Unsere
Kompetenzfelder
sind
die
Bereiche
Betriebswirtschaft,
Rechnungslegung
und
Prüfungsfragen,
Banken-
und
Finanzmarktaufsicht
sowie
Bankrecht.
ParaCrawl v7.1
The
1998
Communication
"The
statutory
audit
in
the
European
Union;
the
way
forward"
introduced
the
approach
of
"monitored
self-regulation",
whereby
the
audit
profession
would
be
challenged
to
live
up
to
its
commitment
to
deal
with
auditing
matters
on
the
basis
of
self
regulation.
In
ihrer
1998
veröffentlichten
Mitteilung
"Die
Abschlussprüfung
in
der
Europäischen
Union:
künftiges
Vorgehen"
entschied
sich
die
Kommission
für
eine
Regulierung
durch
den
Berufsstand
("monitored
self-regulation")
und
vertraute
darauf,
dass
dieser
seine
Aufgabe
ernst
nehmen
und
auf
Dauer
eine
Abschlussprüfung
mit
hohen
Qualitätsstandards
gewährleisten
werde.
TildeMODEL v2018
4.35
Such
a
mechanism
at
EU
level
could
bring
together
all
parties
involved
at
national
level
in
the
definition
of
auditing
standards
and
could
discuss
all
relevant
auditing
matters.
Durch
einen
solchen
Mechanismus
auf
EU-Ebene
könnten
alle
im
nationalen
Rahmen
an
der
Erarbeitung
von
Prüfungsgrandsätzen
beteiligten
Seiten
zusammengeführt
werden,
um
sämtliche
einschlägigen
Fragen
zu
erörtern.
EUbookshop v2
The
Deutsche
Telekom
AG
Supervisory
Board
has
established
an
office
under
the
supervision
of
its
Audit
Committee
for
tip-offs
related
solely
to
accounting
and
financial
auditing
matters.
Für
Hinweise,
die
sich
ausschließlich
auf
Finanzberichterstattung
und
Abschlussprüfung
beziehen,
hat
der
Aufsichtsrat
der
Deutschen
Telekom
AG
beim
Prüfungsausschuss
eine
Anlaufstelle
eingerichtet.
ParaCrawl v7.1
The
Technical
and
Research
Committee,
a
standing
committee
of
the
ICAB,
is
responsible
for
reviewing
on
a
regular
basis,
the
latest
national
and
international
pronouncements
and
standards
on
accounting,
auditing
and
allied
matters,
and
recommend
the
same
for
adoption
to
the
Council,
after
carrying
out
a
technical
review
for
adoptability
and
acceptability
in
the
Bangladeshi
context.
Der
Fach-
und
Forschungsausschuss,
ein
stehender
Ausschuss
des
ICAB,
ist
verantwortlich
für
die
regelmäßige
Überprüfung
der
neuesten
nationalen
und
internationalen
Verlautbarungen
und
Standards
zur
Rechnungslegung,
Prüfung
und
entsprechenden
Themen.
Er
empfiehlt
diese
dann
nach
einer
fachlichen
Überprüfung
in
Bezug
auf
Übernahmefähigkeit
und
Anwendbarkeit
in
Bangladesch
dem
Rat
des
ICAB
zwecks
Übernahme.
ParaCrawl v7.1
The
Committee
could
provide
high
quality
advice
to
the
Commission
on
audit
matters.
Der
Ausschuss
könnte
die
Kommission
in
Audit-Fragen
auf
höchster
Ebene
beraten.
TildeMODEL v2018
Our
presentation
of
these
key
audit
matters
has
been
structured
as
follows:
Unsere
Darstellung
dieser
besonders
wichtigen
Prüfungssachverhalte
haben
wir
wie
folgt
strukturiert:
ParaCrawl v7.1
We
have
identified
the
following
key
audit
matters:
Wir
haben
folgende
besonders
wichtige
Prüfungssachverhalte
identifiziert:
ParaCrawl v7.1
In
the
following
we
present
the
key
audit
matters
in
our
view:
Nachfolgend
stellen
wir
die
aus
unserer
Sicht
besonders
wichtigen
Prüfungssachverhalte
dar:
ParaCrawl v7.1
Our
presentation
of
these
key
audit
matters
is
structured
as
follows:
Unsere
Darstellung
dieser
besonders
wichtigen
Prüfungssachverhalte
haben
wir
wie
folgt
strukturiert:
ParaCrawl v7.1
In
our
view,
the
key
audit
matters
were
as
follows:
Nachfolgend
stellen
wir
die
aus
unserer
Sicht
besonders
wichtigen
Prüfungssachverhalte
dar:
ParaCrawl v7.1
The
Audit
Oversight
Board
of
Malaysia
has
competence
in
public
oversight,
external
quality
assurance
and
investigations
of
auditors
and
audit
firms,
including
matters
of
cooperation
with
relevant
foreign
authorities
on
exchange
and
transfer
of
information
for
audit
oversight
purposes,
and
this
Decision
should
only
cover
these
competences.
Das
Audit
Oversight
Board
Malaysias
nimmt
Aufgaben
im
Bereich
der
öffentlichen
Aufsicht,
externen
Qualitätssicherung
und
Durchführung
von
Untersuchungen
bei
Abschlussprüfern
und
Prüfungsgesellschaften,
einschließlich
Fragen
der
Zusammenarbeit
mit
den
einschlägigen
Stellen
anderer
Länder
beim
Austausch
und
bei
der
Weitergabe
von
Informationen
für
Zwecke
der
Prüfungsaufsicht,
wahr,
und
dieser
Beschluss
sollte
sich
nur
auf
diese
Aufgaben
erstrecken.
DGT v2019
Another
option
could
be
the
establishment
of
a
new
European
Supervisory
Authority30
or
the
integration
of
audit
matters
into
one
of
the
supervisory
authorities
which
are
being
established
under
the
Commission's
financial
supervision
proposals
on
which
agreement
was
recently
reached
by
the
Council
and
the
Parliament.
Eine
weitere
Option
könnte
in
der
Einrichtung
einer
neuen
Europäischen
Aufsichtsbehörde30
oder
in
der
Einbeziehung
von
Audit-Fragen
in
die
Kompetenzen
einer
der
gemäß
den
Finanzaufsichtsvorschlägen
der
Kommission
einzurichtenden
Finanzaufsichtsbehörde
bestehen,
auf
die
sich
Rat
und
Parlament
unlängst
geeinigt
haben.
TildeMODEL v2018
The
Committee
on
Auditing
is
a
platform
where
statutory
audit
regulators
from
the
15
Member
States
and
the
3
countries
of
the
European
Economic
Area,
together
with
representatives
of
the
audit
profession,
the
internal
auditors
and
the
European
representatives
of
the
large
audit
firms
deal
with
statutory
audit
matters.
Der
Ausschuss
stellt
den
Rahmen
dar,
in
dem
sich
die
Regulierungsstellen
für
die
gesetzliche
Abschlussprüfung
der
15
Mitgliedstaaten
und
der
3
EWR-Länder
zusammen
mit
Vertretern
des
Prüfungsgewerbes,
den
internen
Abschlussprüfern
und
den
europäischen
Vertretern
der
großen
Abschlussprüfungsfirmen
mit
Fragen
der
gesetzlichen
Abschlussprüfung
befassen.
TildeMODEL v2018