Übersetzung für "Audited entity" in Deutsch

The statutory auditor or audit firm should be appointed by the general meeting of shareholders of the audited entity.
Der Abschlussprüfer bzw. die Prüfungsgesellschaft soll von der Aktionärshauptversamm­lung des geprüften Unternehmens bestellt werden.
TildeMODEL v2018

The statutory auditor or audit firm should abstain from the internal decision-making processes of the audited entity.
Der Abschlussprüfer oder die Prüfungsgesellschaft sollte nicht in die internen Entscheidungsprozesse des geprüften Unternehmens eingebunden sein.
TildeMODEL v2018

The audit committee shall inform the administrative or supervisory body of the audited entity of the outcome of the statutory audit.
Der Prüfungsausschuss unterrichtet das Verwaltungs- oder Aufsichtsorgan des geprüften Unternehmens über den Ausgang der Abschlussprüfung.
TildeMODEL v2018

Accordingly, a statutory auditor or an audit firm should not provide such services to the audited entity.
Daher sollte ein Abschlussprüfer oder eine Prüfungsgesellschaft dem geprüften Unternehmen keine derartigen Leistungen erbringen.
DGT v2019

The statutory auditor or the audit firm should abstain from participating in the internal decision-making processes of the audited entity.
Der Abschlussprüfer oder die Prüfungsgesellschaft sollte nicht an den internen Entscheidungsprozessen des geprüften Unternehmens teilnehmen.
DGT v2019

He, she or they may participate in the statutory audit of the audited entity again after a period of at least three years.
Sie können nach Ablauf von mindestens drei Jahren wieder an der Abschlussprüfung des geprüften Unternehmens mitwirken.
TildeMODEL v2018

In order to improve audit quality, it is therefore important that the professional scepticism exercised by auditors vis-à-vis the audited entity is reinforced.
Zur Verbesserung der Prüfungsqualität müssen die Abschlussprüfer deshalb ihre kritische Grundhaltung gegenüber dem geprüften Unternehmen verstärken.
TildeMODEL v2018

It should lead to the audited entity drawing the necessary conclusions.
Sie sollte dazu führen, dass das geprüfte Unternehmen die nötigen Konsequenzen aus der Prüfung zieht.
TildeMODEL v2018

The audit committee (of the audited entity) should be closely involved in the selection procedure.
Der Prüfungsausschuss (des geprüften Unternehmens) sollte eng in das Auswahlverfahren einbezogen sein.
TildeMODEL v2018

The statutory auditor or audit firm should be appointed by the general meeting of shareholders or members of the audited entity.
Der Abschlussprüfer bzw. die Prüfungsgesellschaft sollte von der Gesellschafter- oder Mitgliederversammlung des geprüften Unternehmens bestellt werden.
DGT v2019

The statutory auditor or audit firm shall be appointed by the general meeting of shareholders or members of the audited entity.
Der Abschlussprüfer oder die Prüfungsgesellschaft wird von der Mitglieder- oder Gesellschafterversammlung des geprüften Unternehmens bestellt.
DGT v2019

I know that the issue of non-audit services delivered to the audited entity is particularly delicate.
Mir ist bekannt, dass die Frage der Nicht-Prüfungsleistungen, die für geprüfte Unternehmen erbracht werden, besonders heikel ist.
Europarl v8

Unless it concerns the renewal of an audit engagement in accordance with the second subparagraph of Article 33(1), the recommendation of the audit committee referred to in paragraph 2 of this Article, shall be prepared following a selection procedure organized by the audited entity respecting the following criteria:
Außer im Fall der Erneuerung eines Prüfungsmandats gemäß Artikel 33 Absatz 1 Unterabsatz 2 wird die in Absatz 2 genannte Empfehlung des Prüfungsausschusses im Anschluss an ein Auswahlverfahren erstellt, das das geprüfte Unternehmen unter Berücksichtigung folgender Kriterien durchführt:
TildeMODEL v2018

The statutory auditor or the key audit partner who carries out a statutory audit on behalf of an audit firm infringes Article 8(1)(a) by taking up a key management position in the audited entity before a period of at least two years has elapsed since he or she resigned as a statutory auditor or key audit partner from the audit engagement.
Der Abschlussprüfer oder verantwortliche Prüfungspartner, der eine Abschlussprüfung im Auftrag einer Prüfungsgesellschaft durchführt, verstößt gegen Artikel 8 Absatz 1 Buchstabe a, wenn er vor Ablauf von mindestens zwei Jahren, nachdem er als Abschlussprüfer oder verantwortlicher Prüfungspartner von dem Prüfungsmandat zurückgetreten ist, eine wichtige Führungsposition im geprüften Unternehmen übernimmt.
TildeMODEL v2018

The statutory auditor or the audit firm infringes Article 17(2) by not informing the competent authority supervising public-interest entities of any fraud committed or attempted with regard to the financial statements of the audited entity.
Der Abschlussprüfer/die Prüfungsgesellschaft verstößt gegen Artikel 17 Absatz 2, wenn er/sie es unterlässt, die für die Beaufsichtigung von Unternehmen von öffentlichem Interesse zuständige Behörde über dolose Handlungen zu unterrichten, die im Zusammenhang mit Abschlüssen des geprüften Unternehmens begangen oder zu begehen versucht wurden.
TildeMODEL v2018