Übersetzung für "Audit engagement" in Deutsch

If so, what should be the maximum length of an audit firm engagement?
Wenn ja, wie sollte die Höchstdauer eines Prüfungsauftrags aussehen?
TildeMODEL v2018

A concrete, individual auditor must be responsible for each audit engagement.
Für jeden Prüfungsauftrag muss ein konkreter Wirtschaftsprüfer verantwortlich zeichnen.
ParaCrawl v7.1

The audit engagement was awarded by the Supervisory Board.
Der Prüfungsauftrag wurde durch den Aufsichtsrat erteilt.
ParaCrawl v7.1

This means that the auditor must not be able to accept any audit engagement which would endanger his independence.
Der Abschlussprüfer darf also keinen Prüfungsauftrag annehmen, der seine Unabhängigkeit in Frage stellen würde.
TildeMODEL v2018

Unless it concerns the renewal of an audit engagement in accordance with the second subparagraph of Article 33(1), the recommendation of the audit committee referred to in paragraph 2 of this Article, shall be prepared following a selection procedure organized by the audited entity respecting the following criteria:
Außer im Fall der Erneuerung eines Prüfungsmandats gemäß Artikel 33 Absatz 1 Unterabsatz 2 wird die in Absatz 2 genannte Empfehlung des Prüfungsausschusses im Anschluss an ein Auswahlverfahren erstellt, das das geprüfte Unternehmen unter Berücksichtigung folgender Kriterien durchführt:
TildeMODEL v2018

In addition, unless it concerns the renewal of an audit engagement, the recommendation should contain at least two choices (excluding the incumbent auditor) and the audit committee should express a duly justified preference for one of them.
Darüber hinaus sollte die Empfehlung – sofern sie nicht die Verlängerung eines Prüfungsmandats betrifft – mindestens zwei Entscheidungsalternativen (unter Ausschluss des bisherigen Abschlussprüfers) enthalten, wobei der Prüfungsausschuss eine Präferenz äußern und gebührend begründen sollte.
TildeMODEL v2018

The statutory auditor or the key audit partner who carries out a statutory audit on behalf of an audit firm infringes Article 8(1)(a) by taking up a key management position in the audited entity before a period of at least two years has elapsed since he or she resigned as a statutory auditor or key audit partner from the audit engagement.
Der Abschlussprüfer oder verantwortliche Prüfungspartner, der eine Abschlussprüfung im Auftrag einer Prüfungsgesellschaft durchführt, verstößt gegen Artikel 8 Absatz 1 Buchstabe a, wenn er vor Ablauf von mindestens zwei Jahren, nachdem er als Abschlussprüfer oder verantwortlicher Prüfungspartner von dem Prüfungsmandat zurückgetreten ist, eine wichtige Führungsposition im geprüften Unternehmen übernimmt.
TildeMODEL v2018

Statutory auditors or their employees should be prevented from taking up duties in the audited entity at managerial or board level until an appropriate period has elapsed since the end of the audit engagement.
Abschlussprüfern und ihren Mitarbeitern sollte es für einen angemessenen Zeitraum nach Ablauf des Prüfungsmandats untersagt sein, eine Funktion in der Geschäftsführung oder im Verwaltungs- oder Aufsichtsorgan des geprüften Unternehmens zu übernehmen.
TildeMODEL v2018

The recommendation of the audit committee should include at least two possible choices for the audit engagement and a duly justified preference for one of them, so that the general meeting can make a real choice.
Damit die Versammlung eine echte Wahlmöglichkeit hat, sollte die Empfehlung des Prüfungsausschusses mindestens zwei Möglichkeiten für die Erteilung des Prüfungsmandats sowie eine gebührend begründete Präferenz für eine der Möglichkeiten enthalten.
TildeMODEL v2018

The statutory auditor or the key audit partner who carries out a statutory audit on behalf of an audit firm infringes Article 8(1)(b) by becoming a member of the audit committee of the audited entity or of an equivalent body, before a period of at least two years has elapsed since he or she resigned as a statutory auditor or key audit partner from the audit engagement.
Der Abschlussprüfer oder verantwortliche Prüfungspartner, der eine Abschlussprüfung im Auftrag einer Prüfungsgesellschaft durchführt, verstößt gegen Artikel 8 Absatz 1 Buchstabe b, wenn er vor Ablauf von mindestens zwei Jahren, nachdem er als Abschlussprüfer oder verantwortlicher Prüfungspartner von dem Prüfungsmandat zurückgetreten ist, Mitglied des Prüfungsausschusses des geprüften Unternehmens wird.
TildeMODEL v2018

In order to address the familiarity threat and therefore reinforce the independence of statutory auditors and audit firms, it is important to establish a maximum duration of the audit engagement of a statutory auditor or an audit firm in a particular audited entity.
Um der Gefahr der zu großen Vertrautheit des Prüfers mit dem Unternehmen entgegen zu wirken und so die Unabhängigkeit von Abschlussprüfern und Prüfungsgesellschaften zu stärken, sollte das Prüfungsmandat eines Abschlussprüfers oder einer Prüfungsgesellschaft bei einem bestimmten Unternehmen nicht über eine bestimmte Dauer hinausgehen dürfen.
DGT v2019

The recommendation of the audit committee should include at least two possible choices for the audit engagement and a duly justified preference for one of them, so that a real choice can be made.
Damit eine echte Wahlmöglichkeit besteht, sollte die Empfehlung des Prüfungsausschusses mindestens zwei Möglichkeiten für die Erteilung des Prüfungsmandats sowie eine gebührend begründete Präferenz für eine der Möglichkeiten enthalten.
DGT v2019

As from 17 June 2020, a public-interest entity shall not enter into or renew an audit engagement with a given statutory auditor or audit firm if that statutory auditor or audit firm has been providing audit services to that public-interest entity for 20 and more consecutive years at the date of entry into force of this Regulation.
Ab dem 17. Juni 2023 erteilt oder erneuert ein Unternehmen von öffentlichem Interesse kein Prüfungsmandat mit einem bestimmten Abschlussprüfer oder einer bestimmten Prüfungsgesellschaft, wenn dieser Abschlussprüfer oder diese Prüfungsgesellschaft diesem Unternehmen von öffentlichem Interesse zum Zeitpunkt des Inkrafttretens dieser Verordnung während elf und mehr, aber weniger als 20 aufeinanderfolgenden Jahren Prüfungsleistungen erbracht hat.
DGT v2019

Moreover, where the threats to their independence, even after the application of safeguards to mitigate those threats, are too significant, they should resign or abstain from the audit engagement.
Wenn die Gefahren für ihre Unabhängigkeit selbst nach Anwendung solcher Schutzmaßnahmen zu bedeutsam sind, sollten sie zudem von dem Prüfungsmandat zurücktreten bzw. es nicht annehmen.
DGT v2019