Übersetzung für "Audit engagement" in Deutsch
If
so,
what
should
be
the
maximum
length
of
an
audit
firm
engagement?
Wenn
ja,
wie
sollte
die
Höchstdauer
eines
Prüfungsauftrags
aussehen?
TildeMODEL v2018
A
concrete,
individual
auditor
must
be
responsible
for
each
audit
engagement.
Für
jeden
Prüfungsauftrag
muss
ein
konkreter
Wirtschaftsprüfer
verantwortlich
zeichnen.
ParaCrawl v7.1
The
audit
engagement
was
awarded
by
the
Supervisory
Board.
Der
Prüfungsauftrag
wurde
durch
den
Aufsichtsrat
erteilt.
ParaCrawl v7.1
This
means
that
the
auditor
must
not
be
able
to
accept
any
audit
engagement
which
would
endanger
his
independence.
Der
Abschlussprüfer
darf
also
keinen
Prüfungsauftrag
annehmen,
der
seine
Unabhängigkeit
in
Frage
stellen
würde.
TildeMODEL v2018
Unless
it
concerns
the
renewal
of
an
audit
engagement
in
accordance
with
the
second
subparagraph
of
Article
33(1),
the
recommendation
of
the
audit
committee
referred
to
in
paragraph
2
of
this
Article,
shall
be
prepared
following
a
selection
procedure
organized
by
the
audited
entity
respecting
the
following
criteria:
Außer
im
Fall
der
Erneuerung
eines
Prüfungsmandats
gemäß
Artikel
33
Absatz
1
Unterabsatz
2
wird
die
in
Absatz
2
genannte
Empfehlung
des
Prüfungsausschusses
im
Anschluss
an
ein
Auswahlverfahren
erstellt,
das
das
geprüfte
Unternehmen
unter
Berücksichtigung
folgender
Kriterien
durchführt:
TildeMODEL v2018
In
addition,
unless
it
concerns
the
renewal
of
an
audit
engagement,
the
recommendation
should
contain
at
least
two
choices
(excluding
the
incumbent
auditor)
and
the
audit
committee
should
express
a
duly
justified
preference
for
one
of
them.
Darüber
hinaus
sollte
die
Empfehlung
–
sofern
sie
nicht
die
Verlängerung
eines
Prüfungsmandats
betrifft
–
mindestens
zwei
Entscheidungsalternativen
(unter
Ausschluss
des
bisherigen
Abschlussprüfers)
enthalten,
wobei
der
Prüfungsausschuss
eine
Präferenz
äußern
und
gebührend
begründen
sollte.
TildeMODEL v2018
The
statutory
auditor
or
the
key
audit
partner
who
carries
out
a
statutory
audit
on
behalf
of
an
audit
firm
infringes
Article
8(1)(a)
by
taking
up
a
key
management
position
in
the
audited
entity
before
a
period
of
at
least
two
years
has
elapsed
since
he
or
she
resigned
as
a
statutory
auditor
or
key
audit
partner
from
the
audit
engagement.
Der
Abschlussprüfer
oder
verantwortliche
Prüfungspartner,
der
eine
Abschlussprüfung
im
Auftrag
einer
Prüfungsgesellschaft
durchführt,
verstößt
gegen
Artikel
8
Absatz
1
Buchstabe
a,
wenn
er
vor
Ablauf
von
mindestens
zwei
Jahren,
nachdem
er
als
Abschlussprüfer
oder
verantwortlicher
Prüfungspartner
von
dem
Prüfungsmandat
zurückgetreten
ist,
eine
wichtige
Führungsposition
im
geprüften
Unternehmen
übernimmt.
TildeMODEL v2018
Statutory
auditors
or
their
employees
should
be
prevented
from
taking
up
duties
in
the
audited
entity
at
managerial
or
board
level
until
an
appropriate
period
has
elapsed
since
the
end
of
the
audit
engagement.
Abschlussprüfern
und
ihren
Mitarbeitern
sollte
es
für
einen
angemessenen
Zeitraum
nach
Ablauf
des
Prüfungsmandats
untersagt
sein,
eine
Funktion
in
der
Geschäftsführung
oder
im
Verwaltungs-
oder
Aufsichtsorgan
des
geprüften
Unternehmens
zu
übernehmen.
TildeMODEL v2018
The
recommendation
of
the
audit
committee
should
include
at
least
two
possible
choices
for
the
audit
engagement
and
a
duly
justified
preference
for
one
of
them,
so
that
the
general
meeting
can
make
a
real
choice.
Damit
die
Versammlung
eine
echte
Wahlmöglichkeit
hat,
sollte
die
Empfehlung
des
Prüfungsausschusses
mindestens
zwei
Möglichkeiten
für
die
Erteilung
des
Prüfungsmandats
sowie
eine
gebührend
begründete
Präferenz
für
eine
der
Möglichkeiten
enthalten.
TildeMODEL v2018
The
statutory
auditor
or
the
key
audit
partner
who
carries
out
a
statutory
audit
on
behalf
of
an
audit
firm
infringes
Article
8(1)(b)
by
becoming
a
member
of
the
audit
committee
of
the
audited
entity
or
of
an
equivalent
body,
before
a
period
of
at
least
two
years
has
elapsed
since
he
or
she
resigned
as
a
statutory
auditor
or
key
audit
partner
from
the
audit
engagement.
Der
Abschlussprüfer
oder
verantwortliche
Prüfungspartner,
der
eine
Abschlussprüfung
im
Auftrag
einer
Prüfungsgesellschaft
durchführt,
verstößt
gegen
Artikel
8
Absatz
1
Buchstabe
b,
wenn
er
vor
Ablauf
von
mindestens
zwei
Jahren,
nachdem
er
als
Abschlussprüfer
oder
verantwortlicher
Prüfungspartner
von
dem
Prüfungsmandat
zurückgetreten
ist,
Mitglied
des
Prüfungsausschusses
des
geprüften
Unternehmens
wird.
TildeMODEL v2018
In
order
to
address
the
familiarity
threat
and
therefore
reinforce
the
independence
of
statutory
auditors
and
audit
firms,
it
is
important
to
establish
a
maximum
duration
of
the
audit
engagement
of
a
statutory
auditor
or
an
audit
firm
in
a
particular
audited
entity.
Um
der
Gefahr
der
zu
großen
Vertrautheit
des
Prüfers
mit
dem
Unternehmen
entgegen
zu
wirken
und
so
die
Unabhängigkeit
von
Abschlussprüfern
und
Prüfungsgesellschaften
zu
stärken,
sollte
das
Prüfungsmandat
eines
Abschlussprüfers
oder
einer
Prüfungsgesellschaft
bei
einem
bestimmten
Unternehmen
nicht
über
eine
bestimmte
Dauer
hinausgehen
dürfen.
DGT v2019
The
recommendation
of
the
audit
committee
should
include
at
least
two
possible
choices
for
the
audit
engagement
and
a
duly
justified
preference
for
one
of
them,
so
that
a
real
choice
can
be
made.
Damit
eine
echte
Wahlmöglichkeit
besteht,
sollte
die
Empfehlung
des
Prüfungsausschusses
mindestens
zwei
Möglichkeiten
für
die
Erteilung
des
Prüfungsmandats
sowie
eine
gebührend
begründete
Präferenz
für
eine
der
Möglichkeiten
enthalten.
DGT v2019
As
from
17
June
2020,
a
public-interest
entity
shall
not
enter
into
or
renew
an
audit
engagement
with
a
given
statutory
auditor
or
audit
firm
if
that
statutory
auditor
or
audit
firm
has
been
providing
audit
services
to
that
public-interest
entity
for
20
and
more
consecutive
years
at
the
date
of
entry
into
force
of
this
Regulation.
Ab
dem
17.
Juni
2023
erteilt
oder
erneuert
ein
Unternehmen
von
öffentlichem
Interesse
kein
Prüfungsmandat
mit
einem
bestimmten
Abschlussprüfer
oder
einer
bestimmten
Prüfungsgesellschaft,
wenn
dieser
Abschlussprüfer
oder
diese
Prüfungsgesellschaft
diesem
Unternehmen
von
öffentlichem
Interesse
zum
Zeitpunkt
des
Inkrafttretens
dieser
Verordnung
während
elf
und
mehr,
aber
weniger
als
20
aufeinanderfolgenden
Jahren
Prüfungsleistungen
erbracht
hat.
DGT v2019
Moreover,
where
the
threats
to
their
independence,
even
after
the
application
of
safeguards
to
mitigate
those
threats,
are
too
significant,
they
should
resign
or
abstain
from
the
audit
engagement.
Wenn
die
Gefahren
für
ihre
Unabhängigkeit
selbst
nach
Anwendung
solcher
Schutzmaßnahmen
zu
bedeutsam
sind,
sollten
sie
zudem
von
dem
Prüfungsmandat
zurücktreten
bzw.
es
nicht
annehmen.
DGT v2019