Übersetzung für "Audience composition" in Deutsch
Audience
shares
and
composition,
programming
content,
the
rules
on
advertising
time,
and
the
funding
mechanism
of
stations
are
all
factors
that
affect
the
nature
of
competition
in
the
advertising
market.
Die
Zuschauergruppen
und
die
Zusammensetzung
der
Zuschauer,
die
Programminhalte,
die
aufsichtsrechtliche
Begrenzung
der
Werbezeit
und
die
Finanzierung
der
Sendeanstalten
sind
Faktoren,
die
sich
auf
den
Wettbewerb
auf
dem
Werbemarkt
auswirken.
DGT v2019
In
exchange
for
providing
services,
for
example
a
free
festival
website
or
tools
for
festival
management,
B-Side
was
given
access
to
information
on
a
festival's
films
and
audience
composition,
and
the
latter's
preferences.
Im
Tausch
für
Dienstleistungen,
wie
zum
Beispiel
eine
kostenlose
Festivalwebsite
oder
Tools
für
die
Festivalverwaltung,
erhielt
B-Side
Zugang
zu
Filminformationen
und
zum
Publikum
(und
dessen
Vorlieben)
der
betreffenden
Festivals.
ParaCrawl v7.1
My
impression
was
that
the
audience
composition
was
similar
to
last
year
in
Milano
with
two
main
differences:
Mein
Eindruck
ist,
dass
die
Zusammensetzung
der
Besucher
recht
vergleichbar
war
mit
letztem
Jahr
in
Mailand
mit
zwei
Unterschieden:
ParaCrawl v7.1
Under
his
mother’s
tuition,
he
was
able
to
perform
successfully
in
front
of
an
audience
a
composition
by
E.H.
Grieg
within
one
year.
In
Banská
Bystrica,
he
began
to
be
talked
about
as
a
prodigy.
Bis
dahin
klimperte
er
seine
eigenen
Ideen
und
fing
mit
den
ersten
Kinderkompositionen
an.
Unter
Mutters
Führung
konnte
er
schon
nach
einem
Jahr
mit
der
Komposition
von
E.H.
Grieg
vor
das
Publikum
erfolgreich
auftreten.
ParaCrawl v7.1
Whilst
the
first
painting
shows
a
general
pale
tone,
in
the
later
one
has
illuminated
main
figures
and
the
carpet
shines
in
a
new
way.
The
reconstructed
painting
technique
is
at
the
artist's
disposal,
enabling
him
to
be
more
courageous
in
coloring
and
in
composition.
Audience,
musicians
and
dancers
are
spatially
no
longer
separated.
Die
rekonstruierte
Maltechnik
steht
dem
Künstler
jetzt
soweit
zur
Verfügung,
dass
er
nicht
nur
in
der
Farbgebung,
sondern
auch
bei
der
Komposition
mutiger
wird.
Publikum,
Musiker
und
Tänzerinnen
sind
räumlich
nicht
mehr
getrennt:
bis
auf
die
vier
Vordergrundfiguren
befinden
sich
alle
auf
dem
Podium,
so
dass
der
Betrachter
fast
jeder
ins
Gesicht
schaut.
ParaCrawl v7.1
In
addition
to
compositions
by
Barbara
Strozzi,
namely
„Lamenta“,
„La
travagliata“
and
„Desideri
vani“
which
were
well
received,
the
audience
also
heard
compositions
by
her
contemporaries
and
composers
Isabella
Leonardi,
Anna
Amalija
Preuben
and
Maria
Anne
Martinez.
Neben
den
Werken
von
Barbara
Strozzi,
von
welchen
die
Ausführungen
„Lamenta“,
„La
travagliata“
und
„Desideri
vani“
besonders
warm
aufgenommen
wurden,
konnte
das
Publikum
auch
Kompositionen
ihrer
Zeitgenossinnen
Isabella
Leonardi,
Anna
Amalija
Preuben
und
Maria
Anna
Martinez
hören.
ParaCrawl v7.1
Building
on
Walshe's
previous
EvS
Music
Foundation
commission,
A
History
of
the
Voice
–
Self
Care
I,
this
new
work
explores
how
her
singular
performance
vision
can
be
expanded
to
incorporate
grand
narrative
ideas
and
create
an
opera
that
will
appeal
to
audiences
in
new
composition,
visual
art,
free
improvisation,
performance
and
philosophy.
Aufbauend
auf
ihrer
vorherigen
Komposition
im
Auftrag
der
EvS
Musikstiftung,
A
History
of
the
Voice
–
Self
Care
I,
sucht
Walshe
in
diesem
neuen
Werk
ihre
einzigartige
Vision
einer
Aufführung
zu
erweitern
und
umfassende
narrative
Ideen
so
in
sie
zu
integrieren,
dass
eine
Oper
entsteht,
die
das
Publikum
in
den
Bereichen
neue
Komposition,
Kunst,
freie
Improvisation,
Performance
und
Philosophie
anspricht.
ParaCrawl v7.1
The
maestro's
greatest
merit
for
Lithuania
was
the
founding
of
the
State
Symphony
Orchestra,
which
not
only
grew
along
with
the
independent
country,
but
also
introduced
a
Lithuanian
audience
to
compositions
they
had
never
heard
before.
Der
größte
Verdienst
des
Maestros
um
Litauen
ist
die
GrÃ1?4ndung
des
Staatlichen
Symphonieorchesters,
das
nicht
nur
mit
einem
unabhängigen
Land
aufgewachsen
ist,
sondern
dem
litauischen
Publikum
auch
noch
nie
gehörte
Werke
vorgestellt
hat.
ParaCrawl v7.1
A
surprising
statement
for
a
musician
who
has
enthused
his
audience
with
unusual
compositions
and
arrangements
in
recent
years.
Ein
überraschendes
Statement
eines
Musikers,
der
in
den
letzten
Jahren
mit
außergewöhnlichen
Kompositionen
und
Arrangements
begeisterte.
ParaCrawl v7.1
And
already
here
Erhardt
shone
with
(s)an
inimitable
artistic
synthesis
of
humour
and
spirit,
lyrical
musicality
and
audience
effectiveness.
Compositions
(text
and
music)
originate
from
him,
he
accompanies
himself
on
all
pieces
on
piano.
Und
schon
hier
brillierte
er
mit
(s)einer
unnachahmlichen
künstlerischen
Synthese
aus
Humor
und
Geist,
aus
lyrischer
Musikalität
und
Publikumswirksamkeit
Kompositionen
(Text
und
Musik)
stammen
von
ihm,
er
selbst
begleitet
sich
auf
allen
Stücken
am
Piano.
ParaCrawl v7.1