Übersetzung für "Au fait" in Deutsch
Madam
President,
I
do
not
claim
to
be
particularly
au
fait
with
the
intricacies
of
this
situation,
but
I
do
recognise
the
strategic
importance
of
Pakistan.
Frau
Präsidentin,
ich
behaupte
nicht,
hinsichtlich
der
Feinheiten
dieser
Situation
sehr
auf
dem
Laufenden
zu
sein,
aber
ich
bin
mir
der
strategischen
Bedeutung
Pakistans
bewusst.
Europarl v8
We
are
looking
very
carefully
for
suitable
avenues
of
approach,
either
direct
measures
or
perhaps
in
future
the
sending
of
a
troika
mission
so
that
we
can
not
only
be
au
fait
with
the
situation
in
Kashmir
but
also
talk
forcefully
to
the
Indian
and
local
authorities
about
matters
like
this
hostage
question
raised
in
questions
here.
Wir
bemühen
uns
sehr,
gute
Ansätze
ausfindig
zu
machen,
um
entweder
durch
Initiativen
oder
eventuell
in
Zukunft
durch
Entsenden
einer
Troika-Mission,
nicht
nur
über
die
Lage
in
Kaschmir
auf
dem
laufenden
zu
bleiben,
sondern
auch
eindringlich
auf
die
indischen
und
örtlichen
Behörden
in
Sachen
wie
der
Geiselaktion
einwirken
zu
können,
ganz
im
Sinne
des
Herrn
Abgeordneten.
Europarl v8
That
being
said,
it
is
at
least
bizarre
that
a
recommendation
by
the
Commission
has
been
deemed
to
be
the
right
way
to
address
the
issue
of
CRMs,
not
least
because,
according
to
the
Commissioner,
the
Commission
is
not
yet
au
fait
with
the
current
state
of
affairs.
Dies
vorausgeschickt,
ist
es
zumindest
merkwürdig,
dass
man
eine
Empfehlung
der
Kommission
als
die
angemessene
Form
hielt,
um
die
Frage
der
Gesellschaft
für
die
kollektive
Wahrnehmung
von
Urheberrechten
zu
behandeln,
zumal
die
Kommission,
wie
wir
hier
von
dem
Herrn
Kommissar
gehört
haben,
noch
nicht
so
recht
auf
dem
Laufenden
über
den
Stand
der
Dinge
ist.
Europarl v8