Übersetzung für "At this late stage" in Deutsch

What can we do now, at this late stage?
Was können wir, wenn auch im letzten Augenblick, noch tun?
Europarl v8

Now, Mr Lange has drafted comprehensive amendments at this late stage in the discussion of the issue.
Nun hat Herr Lange in diesem späten Stadium der Behandlung umfassende Änderungsvorschläge eingebracht.
Europarl v8

I wonder whether it would also be possible for a suitable correction and clarification to be made in the report, even at this late stage.
Vielleicht wäre auch jetzt noch eine entsprechende Korrektur oder Klarstellung im Bericht möglich.
Europarl v8

If success is coming at this late stage, I am grateful.
Wenn sich der Erfolg jetzt verspätet einstellt, bin ich dankbar.
Europarl v8

At this late stage in the UK Presidency, it seems an empty presidency.
Dem britischen Vorsitz scheint es in dieser späten Phase an Inhalten zu fehlen.
Europarl v8

It would be a grave mistake to back another horse at this late stage.
Es wäre ein Riesenfehler, so spät auf ein anderes Pferd zu setzen.
OpenSubtitles v2018

Even at this late stage, an addendum to this effect would be helpful.
Selbst in dieser späten Phase wäre ein dahin gehender Nachtrag hilfreich.
TildeMODEL v2018

Curative fungicides are required in order to fight scab infections at this late stage.
Um die Schorfinfektion jetzt noch zu unterbinden, benötigt man ein kuratives Fungizid.
ParaCrawl v7.1

You are only waking up to this fact, now, at this late stage.
Erst jetzt, in diesem späten Stadium, wird euch diese Tatsache klar.
ParaCrawl v7.1

I guess he is a little embarrassed by having to come at this late stage once again here today.
Kommissar Patten dürfte ein wenig in Verlegenheit sein, weil er diesmal wieder so spät kommt.
Europarl v8

I am amazed and astonished that we can continue to receive requests of this scale at this late stage.
Mich verblüfft und erstaunt, dass wir immer wieder Anfragen dieses Umfangs im letzten Moment erhalten.
Europarl v8

It is of course a pity that we are being asked for approval at this very late stage.
Selbstverständlich ist es bedauerlich, dass wir erst jetzt in der Schlussphase um Zustimmung ersucht werden.
Europarl v8

Even at this late stage, it is important that we carry out such assessments.
Sogar zu diesem späten Zeitpunkt ist es noch wichtig, dass wir solche Bewertungen durchführen.
Europarl v8

Thus the data provided cannot be verified at this late stage of the investigation.
Die vorgelegten Daten können in diesem fortgeschrittenen Stadium der Untersuchung nicht mehr überprüft werden.
DGT v2019

So at this late stage, it's time to alert you to a paper work situation involving John Lakeman.
Es ist an der Zeit, Sie auf ein Problem bezüglich John Lakeman hinzuweisen.
OpenSubtitles v2018

I am very appreciative of what the committee has done up until now, and I also appreciate that people are present at this late stage of the debate, but I think the Council needs to make a more determined start.
Ich habe sehr viel Wertschätzung für das, was die Kommission bis heute getan hat, auch daß sie bei diesem späten Teil der Aussprache erneut hier anwesend ist, aber ich denke, daß der Rat doch etwas schneller reagieren muß.
Europarl v8

The Committee on Social Affairs and Employment has been instrumental in this respect and we would welcome a positive response from the Council, even at this late stage.
Der Ausschuß für Soziale Angelegenheiten und Beschäftigung war in dieser Hinsicht hilfreich, und wir würden eine positive Antwort des Rates, auch in diesem späten Stadium, begrüßen.
Europarl v8

I would express to the Commission our hope that it will take our views on board even at this late stage.
Ich möchte gegenüber der Kommission unserer Hoffnung Ausdruck geben, daß sie auf dieser späten Stufe noch unsere Auffassung übernehmen wird.
Europarl v8