Übersetzung für "At the top of" in Deutsch
Right
at
the
top
of
the
list
was
a
preventive
labour
market
policy
and
specific
measures
for
women.
Ganz
oben
auf
der
Liste
stand
die
präventive
Arbeitsmarktpolitik
und
die
spezifische
Frauenförderung.
Europarl v8
For
citizens
throughout
Europe,
the
subject
of
children
is
right
at
the
top
of
their
priorities.
Bei
den
Bürgern
in
ganz
Europa
steht
das
Thema
Kind
ganz
oben.
Europarl v8
This
is
why
unemployment
is
at
the
top
of
the
Commission's
working
programme
agenda.
Deshalb
steht
die
Arbeitslosigkeit
an
erster
Stelle
des
Arbeitsprogramms
der
Kommission.
Europarl v8
It
will
certainly
remain
at
the
top
of
our
agenda.
Zweifelsohne
wird
das
Thema
auch
weiterhin
ganz
oben
auf
der
Tagesordnung
stehen.
Europarl v8
This
is
right
at
the
top
of
our
list
of
priorities.
Das
steht
ganz
oben
auf
unserer
Prioritätenliste.
Europarl v8
Does
it
place
the
European
Union
and
European
manufacturers
at
the
top
of
the
market?
Bringt
sie
die
Europäische
Union
und
europäische
Hersteller
an
die
Marktspitze?
Europarl v8
The
European
Union
must
put
this
problem
at
the
top
of
its
agenda.
Die
Europäische
Union
sollte
dieses
Problem
ganz
oben
auf
ihre
Tagesordnung
setzen.
Europarl v8
It
is
important
that
we
should
put
the
former
at
the
very
top
of
the
political
agenda.
Erstere
müssen
wir
unbedingt
ganz
oben
auf
die
politische
Agenda
setzen.
Europarl v8
This
is
why
we
must
put
the
environmental
result
at
the
top
of
the
agenda
in
this
respect
too.
Deshalb
müssen
wir
auch
hier
das
umweltpolitische
Ziel
in
den
Vordergrund
rücken.
Europarl v8
It
follows
that
sustainable
development
must
continue
to
be
at
the
top
of
the
list
of
priorities
on
the
agenda.
Nachhaltige
Entwicklung
muss
folglich
weiterhin
oberste
Priorität
auf
der
Tagesordnung
bleiben.
Europarl v8
Therefore,
I
hope
you
will
be
putting
that
at
the
top
of
your
agenda.
Deshalb
hoffe
ich,
dass
Sie
dieser
Problematik
oberste
Priorität
einräumen.
Europarl v8
And
food
security
must
be
at
the
top
of
the
list.
Und
die
Ernährungssicherheit
muss
ganz
oben
auf
der
Tagesordnung
stehen.
Europarl v8
Ben
and
Saoirse
live
with
their
father
at
the
top
of
a
lighthouse
on
a
small
island.
Ben
und
Maïna
leben
mit
ihrem
Vater
auf
einem
Leuchtturm
einer
kleinen
Insel.
ELRA-W0201 v1
The
Comments
for
the
Album:
this
will
be
shown
in
the
banner
at
the
top
of
the
main
Image
Window.
Die
Kommentare
für
das
Album:
werden
im
Banner
oben
im
Hauptfenster
angezeigt.
KDE4 v2
The
average
depth
at
the
top
of
it
is
about
a
mile
and
a
half.
Die
durchschnittliche
Tiefe
der
Gipfel
ist
etwa
2,5
Kilometer.
TED2013 v1.1
And
we're
coming
over
a
cliff,
and
at
the
top
of
that
cliff,
dinosaurs
had
basically
taken
over.
Wir
fliegen
über
eine
Klippe,
deren
oberen
Rand
die
Dinosaurier
übernommen
hatten.
TED2020 v1
But
you'll
notice
we're
not
at
the
top
of
the
mountain
yet.
Aber
Sie
merken,
wir
sind
noch
nicht
an
der
Spitze
angekommen.
TED2020 v1
But
problems
at
the
top
of
the
food
system
must
be
addressed
as
well.
Aber
auch
Probleme
an
der
Spitze
des
Nahrungsmittelsystems
müssen
gelöst
werden.
News-Commentary v14