Übersetzung für "At the time in question" in Deutsch
At
that
time,
the
company
in
question
had
a
long-standing
tradition
and
a
stellar
reputation.
Die
Firma
blickte
damals
auf
eine
lange
Tradition
mit
allerbestem
Ruf
zurück.
ParaCrawl v7.1
And
there
are
descriptions
of
places
that
did
NOT
exist
at
the
time
in
question.
Ausserdem
werden
Ortschaften
beschrieben,
die
es
zur
fraglichen
Zeit
NICHT
gab.
ParaCrawl v7.1
It
is
not
necessary
for
the
individual
components
or
raw
materials
to
have
been
commercially
available
at
the
time
in
question.
Die
einzelnen
Komponenten
oder
Ausgangsstoffe
mussten
zum
fraglichen
Zeitpunkt
nicht
notwendigerweise
kommerziell
erhältlich
sein.
ParaCrawl v7.1
Likewise,
the
interest
rate
stipulated
in
the
loan
contract
(2,32
%)
relative
to
the
reference
rate
periodically
fixed
by
the
Commission
and
in
force
at
the
time
the
loan
in
question
was
granted
(5,70
%)
has
been
taken
into
consideration
by
the
Commission
in
calculating
the
grant
equivalent.
Ebenso
wurde
der
im
Darlehensvertrag
festgelegte
Zinssatz
(2,32
%)
im
Verhältnis
zu
dem
zum
Zeitpunkt
der
Gewährung
des
fraglichen
Darlehens
geltenden
Referenzzinssatz,
der
von
der
Kommission
festgelegt
wird
(5,70
%),
bei
der
Berechnung
des
Subventionsäquivalents
berücksichtigt.
DGT v2019
Except
as
provided
for
in
Article
26,
contracts
and
grants
shall
be
attributed
and
implemented
according
to
Community
rules
and,
except
in
the
specific
cases
provided
for
by
these
rules,
according
to
the
standard
procedures
and
documentation
set
and
published
by
the
Commission
for
the
purposes
of
implementing
cooperation
actions
with
third
countries
and
in
force
at
the
time
the
procedure
in
question
is
launched.
Sofern
in
Artikel
26
nichts
anderes
bestimmt
ist,
werden
Aufträge
und
Zuschüsse
gemäß
den
Regeln
der
Gemeinschaft
sowie
—
mit
Ausnahme
der
in
diesen
Regeln
genannten
Sonderfälle
—
gemäß
den
zum
Zeitpunkt
der
Einleitung
des
betreffenden
Verfahrens
gültigen
Standardverfahren
und
-dokumenten
vergeben
und
ausgeführt,
die
zur
Umsetzung
von
Kooperationsmaßnahmen
mit
Drittländern
von
der
Kommission
entwickelt
und
veröffentlicht
wurden.
DGT v2019
Likewise,
the
interest
rate
stipulated
in
the
loan
contract
(2,32
%)
relative
to
the
reference
rate,
periodically
fixed
by
the
Commission
and
in
force
at
the
time
the
loan
in
question
was
granted
(5,70
%)
has
been
taken
into
consideration
by
the
Commission
in
calculating
the
grant
equivalent.
Bei
der
Berechnung
des
Subventionsäquivalents
hat
die
Kommission
analog
dazu
den
im
Darlehensvertrag
festgelegten
Zinssatz
(2,32
%)
im
Verhältnis
zu
dem
bei
Gewährung
des
fraglichen
Darlehens
geltenden
Referenzzinssatz,
der
in
regelmäßigen
Abständen
von
der
Kommission
festgelegt
wird,
berücksichtigt
(5,70
%).
DGT v2019
That
tariff,
initially
set
for
a
period
of
ten
years,
was
authorised
by
the
Commission,
which
found
that
the
measure
did
not
constitute
aid
since,
at
the
time
in
question,
it
was
an
ordinary
commercial
transaction
concluded
on
market
terms.
Dieser
ursprünglich
für
zehn
Jahre
festgelegte
Tarif
wurde
von
der
Kommission
genehmigt,
die
das
Vorliegen
einer
staatlichen
Beihilfe
verneinte,
weil
es
sich
zum
damaligen
Zeitpunkt
um
ein
gewöhnliches
Geschäft
zu
Marktbedingungen
gehandelt
habe.
TildeMODEL v2018
He
pointed
out
that
Slovakia
had
not
started
its
negotiations
at
the
same
time
as
the
other
states,
because
at
the
time
in
question,
it
did
not
fulfil
the
Copenhagen
political
criteria.
Die
Verhandlungen
mit
der
Slowakei
hätten
nicht
zur
selben
Zeit
begonnen
wie
mit
den
anderen
Staaten,
da
diese
zum
besagten
Zeitpunkt
die
politischen
Kriterien
von
Kopenhagen
nicht
erfüllt
habe.
TildeMODEL v2018
The
direct
award
of
the
contract,
without
competition,
is
a
breach
of
Directive
71/305/EEC,
which
was
the
legislation
applicable
to
public
works
contracts
at
the
time
the
one
in
question
was
signed.
Die
direkte
Vergabe
des
Auftrags
ohne
vorherigen
Wettbewerb
stellt
einen
Verstoß
gegen
die
Richtlinie
71/305/EWG
dar,
die
zu
dem
Zeitpunkt
des
betreffenden
Vertragsabschlusses
für
öffentliche
Bauaufträge
galt.
TildeMODEL v2018
Then,
to
estimate
the
long-term
risk-free
basic
rate,
the
estimated
figure
for
average
long-term
inflation
expectations
(3,6
%)
is
added
to
the
‘real
basic
rate’
at
the
time
in
question.
Zur
Schätzung
des
langfristigen
risikolosen
Basiszinssatzes
sei
dann
zum
„realen
Basiszinssatz“
am
Betrachtungszeitpunkt
die
Schätzung
der
langfristigen
durchschnittlichen
Inflationserwartung
in
Höhe
von
3,6
%
zu
addieren.
DGT v2019
Then,
to
estimate
the
long-term
risk-free
base
rate,
the
estimated
figure
for
average
long-term
inflation
expectations
(3,60
%)
is
added
to
the
‘real
base
rate’
at
the
time
in
question.
Zur
Schätzung
des
langfristigen
risikolosen
Basiszinssatzes
sei
dann
zum
„realen
Basiszinssatz“
am
Betrachtungszeitpunkt
die
Schätzung
der
langfristigen
durchschnittlichen
Inflationserwartung
in
Höhe
von
3,60
%
addiert.
DGT v2019
However,
at
the
time
the
transactions
in
question
took
place
this
preferential
treatment
applied
only
if
the
proceeds
realised
were
reinvested.
Bei
den
fraglichen
Transaktionen
war
die
bevorzugte
steuerliche
Behandlung
allerdings
nur
möglich,
wenn
die
Gewinne
wiederangelegt
wurden.
DGT v2019
In
Germany,
Belgium
and
the
Netherlands
it
was
the
10-20
ha
farms
that
had
the
largest
share
in
terms
of
area
at
the
time
in
question.
In
der
Bundesrepublik,
in
Belgien
und
den
Niederlanden
hatten
zum
damaligen
Zeitpunkt
noch
die
10-20
ha
Betriebe
den
höchsten
Flächenanteil.
EUbookshop v2
In
this
regard,
a
device
for
assigning
priorities
serves
to
seek
out,
from
several
simultaneous
requests,
the
one
request
which
has
the
highest
priority
at
the
time
in
question.
Dabei
dient
eine
Anordnung
zur
Prioritätsvergabe
dazu,
aus
mehreren
gleichzeitigen
Anforderungen
diejenige
auszusuchen,
welche
im
betreffenden
Zeitpunkt
die
höchste
Priorität
hat.
EuroPat v2
If,
however,
no
reserve
storage
element
bearing
the
address
of
the
defective
storage
element
is
found,
this
implies
that
an
assignment
procedure
of
this
type
has
not
yet
taken
place
and
must
be
performed
at
the
time
in
question.
Wird
dabei
jedoch
kein
Reserve-Speicherelement
mit
der
Adresse
des
defekt
gewordenen
Speicherelementes
gefunden,
so
ist
daran
erkennbar,
dass
ein
solcher
Zuordnungsvorgang
noch
nicht
stattgefunden
hat
und
zu
dem
betreffenden
Zeitpunkt
erst
noch
durchgeführt
werden
muss.
EuroPat v2
The
statement
of
the
colour
stability
is
expressed
as
a
percentage
and
refers
to
the
deviation
of
the
measurement
signal
at
the
time
in
question
from
the
initial
measurement
signal
which
was
determined
2
minutes
after
the
addition
of
the
hydrogen
peroxide.
Die
Angabe
der
Farbstabilität
erfolgt
in
Prozent
und
bezieht
sich
auf
die
Abweichung
des
Meßsignals
bei
der
jeweiligen
Zeit
zum
anfänglichen
Meßsignal,
welches
2
Minuten
nach
Zugabe
von
Wasserstoffperoxid
aufgenommen
wurde.
EuroPat v2
To
determine
the
target
areas,
it
is
proposed
to
use
the
anticipated
distance
of
the
vehicle
from
the
starting
location,
as
obtained
at
the
time
in
question,
from
stored
speed
data
on
the
average
assumed
vehicle
speed
in
the
road
network
in
question,
which
can
be
specified
as
fixed
or
a
function
of
the
type
of
road.
Zur
Bestimmung
der
Bezugsgebiete
wird
vorgeschlagen,
die
voraussichtliche
Fahrzeugentfernung
vom
Startort
heranzuziehen,
wie
sie
sich
zum
betreffenden
Zeitpunkt
aus
abgelegten
Geschwindigkeitsdaten
über
die
mittlere
angenommene
Fahrzeuggeschwindigkeit
im
betrachteten
Wegenetzbereich
ergibt,
die
fest
oder
straßentypabhängig
unterschiedlich
vorgegeben
werden
können.
EuroPat v2
This
implies
that
the
pressure
regulator
will
also
vent
a
certain
percentage
of
the
gas
component
whose
corresponding
valve
is
open
at
the
time
in
question.
Das
bedeutet,
daß
der
Druckregler
auch
einen
gewissen
Prozentsatz
jener
Gaskomponente
entlüftet,
deren
zugehöriges
Ventil
zum
jeweiligen
Zeitpunkt
gerade
geöffnet
ist.
EuroPat v2