Übersetzung für "At the nexus" in Deutsch
They
stand
at
the
nexus
between
cohesion
and
competition
policies.
Sie
bilden
die
Schnittstelle
zwischen
Kohäsionspolitik
und
Wettbewerbsfähigkeit.
EUbookshop v2
It's
at
the
nexus
of
the
most
powerful
magic
in
Storybrooke.
Es
steht
auf
dem
Verbindungspunkt
der
mächtigsten
Magie
in
Storybrooke.
OpenSubtitles v2018
The
AFC
will
be
present
at
the
Nexus-Convention
'99.
Die
AFC
wird
auf
der
Nexus-Convention
’99
anwesend
sein.
ParaCrawl v7.1
Linz
was
once
again
the
setting
for
a
dialog
at
the
nexus
of
art,
technology
and
society.
Einmal
mehr
wurde
dabei
der
Dialog
zwischen
Kunst,
Technologie
und
Gesellschaft
gefördert.
ParaCrawl v7.1
The
mission:
recognizing
excellence
at
the
nexus
of
science,
technology
and
art.
Prämiert
wurden
Projekte
an
der
Schnittstelle
von
Wissenschaft,
Technologie
und
Kunst.
ParaCrawl v7.1
Learn
more
at
the
Galaxy
Nexus
website
›
Erfahren
Sie
mehr
auf
der
Galaxy
Nexus-Website
›
ParaCrawl v7.1
Today,
the
world
faces
unprecedented
challenges
at
the
nexus
of
terror
and
weapons
of
mass
destruction.
Die
Verbindung
zwischen
Terrorismus
und
Massenvernichtungswaffen
stellt
die
Welt
heute
vor
nie
gekannte
Herausforderungen.
News-Commentary v14
The
project
team
is
working
at
the
nexus
of
Germany's
international
climate
policies
and
development
cooperation.
Das
Projektteam
arbeitet
an
der
Schnittstelle
zwischen
der
internationalen
Klimapolitik
der
Bundesrepublik
Deutschland
und
der
Entwicklungszusammenarbeit.
ParaCrawl v7.1
Located
in
the
Ojoster
Sector
of
the
Outer
Rim
Territories,
Taris
was
an
ecumenopolis
founded
at
the
nexus
of
several
hyperspace
trading
routes.
Das
im
Ojoster-Sektor
der
Outer-Rim-Territorien
gelegene
Taris
war
eine
Ökumenopolis
an
der
Schnittstelle
mehrerer
Hyperraum-Handelsrouten.
ParaCrawl v7.1
The
outcome
of
this
encounter
is
an
evening
of
theater
at
the
nexus
of
Brechtian
drama,
reinterpretation
and
performance.
Es
entsteht
ein
Theaterabend
an
der
Schnittstelle
von
brechtscher
Aufführung,
Neuinterpretation
und
Performance.
ParaCrawl v7.1
Alice
Heyward:
Before
The
Fact
Alice
locates
her
choreography
at
the
nexus
of
language
and
movement.
Alice
Heyward:
Before
The
Fact
Alice
lokalisiert
ihre
Choreografie
im
Zusammentreffen
von
Sprache
und
Bewegung.
ParaCrawl v7.1
These
issues
of
tax
havens,
looted
funds,
bribery,
and
corruption
are
at
the
nexus
of
the
urgent
need
to
foster
openness
and
transparency
in
financial
transactions,
and
to
ensure
accountability
at
the
global
level.
Diese
Fragen
–
Steueroasen,
gestohlenen
Finanzmittel,
Bestechung
und
Korruption
–
stehen
am
Nexus
der
dringenden
Notwendigkeit,
Offenheit
und
Transparenz
bei
Finanzgeschäften
zu
fördern
und
Rechenschaftspflicht
auf
globaler
Ebene
zu
gewährleisten.
News-Commentary v14
A
fourth
chapter
looks
at
the
nexus
between
the
environment
and
economic
growth,
and
the
final
chapter
reviews
selected
topics
in
economic
surveillance.
Das
vierte
Kapitel
befasst
sich
mit
dem
Zusammenhang
zwischen
Umwelt
und
Wirtschaftswachstum,
das
letzte
Kapitel
mit
ausgewählten
Fragen
der
wirtschaftspolitischen
Überwachung.
TildeMODEL v2018
Reducing
the
number
of
home
affairs
Funds
to
two
comprehensive
financing
frameworks
facilitates
an
integrated
approach
to
spending
on
migration
and
security,
making
it
easier
to
fund
actions
which
are
at
present
on
the
nexus
between
financial
instruments.
Durch
die
Reduzierung
der
Zahl
der
Fonds
im
Bereich
Inneres
auf
zwei
umfassende
Finanzierungsrahmen
ist
es
leichter,
einen
integrierten
Ansatz
bei
den
Ausgaben
für
die
Bereiche
Migration
und
Sicherheit
zu
verfolgen
und
Maßnahmen
zu
fördern,
die
sich
derzeit
an
der
Schnittstelle
verschiedener
Finanzinstrumente
befinden.
TildeMODEL v2018
The
EIB’s
public
character
serves
to
enhance
its
catalytic
role
as
an
independent
broker
at
the
nexus
of
a
multilateral
policy
environment,
project
promoters
(both
public
and
private
sector),
and
other
sector
stakeholders.
Der
öffentliche
Charakter
der
EIB
fördert
dabei
ihre
Katalysatorrolle
als
unabhängiger
Mittler
an
der
zentralen
Schnittstelle
eines
multilateralen
politischen
Umfelds,
von
(sowohl
öffentlichen
als
auch
privaten)
Projektträgern
und
anderen
Interessengruppen
des
Sektors.
EUbookshop v2
Through
live
polling
conducted
at
the
TraceLink
NEXUS
17
global
traceability
event,
we’ve
collected
insights
from
over
120
companies,
including:
Durch
Live-Umfragen,
die
im
Rahmen
des
TraceLink
Global
Traceability
Events
NEXUS
17
durchgeführt
wurden,
haben
wir
Erkenntnisse
von
über
120
Unternehmen
gesammelt,
u.
a.:
CCAligned v1
Not
only
is
it
an
intoxicating
city,
it
gives
you
a
glimpse
into
working
life
in
a
city
that's
at
the
nexus
of
two
cultures
–
Asian
and
European.
Es
ist
nicht
nur
eine
berauschende
Stadt,
es
gibt
Ihnen
einen
Einblick
in
das
Arbeitsleben
in
einer
Stadt,
die
an
der
Schnittstelle
von
zwei
Kulturen
ist
-
in
Asien
und
Europa.
ParaCrawl v7.1
The
nexus
Academy
for
Participative
Methods
at
the
nexus
Institute
for
Cooperation
Management
and
Interdisciplinary
Research
has
therefore
made
these
tasks
an
integral
part
of
their
services.
Diese
Aufgaben
sind
daher
für
die
nexus-Akademie
für
Partizipative
Methoden
am
nexus
Institut
für
Kooperationsmanagement
und
interdisziplinäre
Forschung
integraler
Bestandteil
des
Leistungsangebotes.
ParaCrawl v7.1
On
Friday
and
Saturday,
three
concerts
will
take
place
at
the
Kunsthaus
Nexus,
one
at
the
Stöcklalm
in
Leogang
(free
of
charge)
with
two
further
concerts
being
performed
at
the
Mining
and
Gothic
Museum,
also
in
Leogang.
Am
Freitag
und
Samstag
finden
jeweils
drei
Konzerte
im
Kunsthaus
Nexus
statt,
eines
auf
der
Stöcklalm
in
Leogang
(kostenfrei)
und
zwei
weitere
im
Bergbau-
und
Gotikmuseum,
ebenfalls
in
Leogang.
ParaCrawl v7.1