Übersetzung für "At the latest until" in Deutsch
You’ll
get
the
donation
receipts
for
all
donations
normally
at
the
latest
until
February
of
the
following
year.
Normalerweise
bekommen
Sie
die
Spendenquittungen
spätestens
bis
Februar
des
Folgejahres
für
alle
Spenden.
ParaCrawl v7.1
You
have
to
order
the
Dial-a-Bus
at
the
latest
until
13.20.
Sie
müssen
den
Rufbus
spätestens
bis
13.20
Uhr
bestellen.
ParaCrawl v7.1
A
student
can
receive
the
Deutschlandstipendium
at
the
latest
until
the
end
of
the
regular
study
timeframe.
Das
Deutschlandstipendium
sieht
die
Förderung
bis
maximal
zum
Ende
der
Regelstudienzeit
vor.
ParaCrawl v7.1
The
annual
account
must
be
closed
at
the
latest
until
end
of
March
of
the
following
year.
Die
Jahresrechnung
ist
spätestens
bis
Ende
März
des
darauf
folgenden
Jahres
abzuschließen.
ParaCrawl v7.1
The
invitation
to
tender
is
open
until
the
quota
is
used
up
and
at
the
latest
until
31
May
2011.
Die
Ausschreibung
ist
bis
zur
Ausschöpfung
des
Kontingents
und
spätestens
bis
zum
31.
Mai
2011
geöffnet.
DGT v2019
To
the
extent
necessary
to
permit
the
full
application
of
this
Decision
by
1
September
2004,
the
Commission
may
derogate
from
Regulation
(EC)
No
1785/2003,
in
accordance
with
the
procedure
referred
to
in
Article
3(2)
of
this
Decision,
until
that
Regulation
is
amended
but
at
the
latest
until
30
June
2005.
Sofern
zur
vollständigen
Durchführung
des
vorliegenden
Beschlusses
ab
dem
1.
September
2004
notwendig,
kann
die
Kommission
in
Übereinstimmung
mit
dem
Verfahren
gemäß
Artikel
3
Absatz
2
dieses
Beschlusses
von
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1785/2003
bis
zur
Änderung
dieser
Verordnung,
spätestens
aber
bis
zum
30.
Juni
2005,
abweichen.
DGT v2019
The
Commission
shall,
not
later
than
25
November
2004,
after
consultation
with
the
European
Food
Safety
Authority,
adopt
a
list
of
those
ingredients
or
substances,
which
shall
consequently
be
excluded
from
Annex
IIIa,
pending
the
final
results
of
the
notified
studies,
or
at
the
latest
until
25
November
2007.
Die
Kommission
beschließt
bis
zum
25.
November
2004
nach
Konsultation
der
Europäischen
Behörde
für
Lebensmittelsicherheit
ein
Verzeichnis
der
Zutaten
oder
Stoffe,
die
sodann,
bis
die
endgültigen
Ergebnisse
der
mitgeteilten
Studien
vorliegen
oder
spätestens
bis
zum
25.
November
2007,
aus
Anhang
IIIa
ausgeschlossen
werden.
JRC-Acquis v3.0
Notwithstanding
Article
3
of
Annex
VII
to
the
Staff
Regulations,
an
official
in
receipt
of
a
lump-sum
payment
of
education
allowance
will
continue
to
receive
such
payment
as
long
as
the
conditions
under
which
it
was
granted
are
fulfilled
and
at
the
latest
until
[31
August
2008].
Abweichend
von
Artikel
3
des
Anhangs
VII
des
Statuts
behält
ein
Beamter,
der
Anspruch
auf
die
Zahlung
einer
pauschalen
Erziehungszulage
hat,
diesen
Anspruch
so
lange,
wie
die
Bedingungen,
unter
denen
die
Zahlung
gewährt
wurde,
gegeben
sind,
längstens
jedoch
bis
zum
[31.
August
2008].
TildeMODEL v2018
Therefore
the
invitations
to
tender
for
the
reduction
in
the
duty
on
maize
and
sorghum
imported
into
Spain
and
maize
imported
into
Portugal
should
be
extended
until
the
2010
quotas
are
fully
used
up
and
at
the
latest
until
the
end
of
May
2011,
in
accordance
with
Article
2(2)
of
Regulation
(EC)
No
1296/2008.
Daher
sind
die
Ausschreibungen
für
die
Zollermäßigung
bei
der
Einfuhr
von
Mais
und
Sorghum
nach
Spanien
sowie
von
Mais
nach
Portugal
bis
zur
vollständigen
Ausschöpfung
der
Kontingente
für
das
Jahr
2010
und
spätestens
bis
Ende
Mai
2011
gemäß
Artikel
2
Absatz
2
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1296/2008
zu
verlängern.
DGT v2019
While
Member
States
shall
communicate
their
transitional
national
plans
to
the
Commission
on
1
January
2013
at
the
latest,
operators
have
until
1
January
2014
to
notify
the
competent
authority
whether
they
seek
to
opt
for
the
limited
lifetime
derogation.
Während
die
Mitgliedstaaten
der
Kommission
ihre
nationalen
Übergangspläne
bis
spätestens
1.
Januar
2013
übermitteln
müssen,
haben
die
Betreiber
bis
1.
Januar
2014
Zeit,
um
der
zuständigen
Behörde
mitzuteilen,
ob
sie
die
Ausnahme
für
beschränkte
Laufzeit
in
Anspruch
nehmen
wollen.
DGT v2019
They
therefore
needed
to
be
supplemented
firstly
by
Regulation
(EC)
No
1104/2008
and
by
Decision
2008/839/JHA
and
subsequently
by
this
Regulation
and
Council
Regulation
(EU)
No
1273/2012
of
20
December
2012
on
migration
from
the
Schengen
Information
System
(SIS
1+)
to
the
second
generation
Schengen
Information
System
(SIS
II)
[7]
at
the
latest
until
the
termination
of
the
migration
from
SIS
1+
to
SIS
II
or
until
a
date
to
be
fixed
by
the
Council,
acting
in
accordance
with
Regulation
(EC)
No
1987/2006
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
20
December
2006
on
the
establishment,
operation
and
use
of
the
second
generation
Schengen
Information
System
(SIS
II)
[8]
and
Council
Decision
2007/533/JHA
of
12
June
2007
on
the
establishment,
operation
and
use
of
the
second
generation
Schengen
Information
System
(SIS
II)
[9].
Daher
bedurften
sie
einer
Ergänzung
zunächst
durch
die
Verordnung
(EG)
Nr.
1104/2008
und
den
Beschluss
2008/839/JI
und
nun
durch
die
vorliegende
Verordnung
sowie
die
Verordnung
(EU)
Nr.
1273/2012
des
Rates
vom
20.
Dezember
2012
über
die
Migration
vom
Schengener
Informationssystem
(SIS
1+)
zum
Schengener
Informationssystem
der
zweiten
Generation
(SIS
II)
[7]
spätestens
bis
zum
Abschluss
der
Migration
vom
SIS
1+
zum
SIS
II
oder
bis
zu
einem
vom
Rat
gemäß
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1987/2006
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
20.
Dezember
2006
über
die
Einrichtung,
den
Betrieb
und
die
Nutzung
des
Schengener
Informationssystems
der
zweiten
Generation
(SIS
II)
[8]
und
dem
Beschluss
2007/533/JI
des
Rates
vom
12.
Juni
2007
über
die
Einrichtung,
den
Betrieb
und
die
Nutzung
des
Schengener
Informationssystems
der
zweiten
Generation
(SIS
II)
[9]
festzulegenden
Zeitpunkt.
DGT v2019
The
eligibility
period
lasts
at
the
latest
until
the
deadline
for
the
submission
of
the
final
report
on
the
implementation
of
the
annual
programme.’.
Der
Förderzeitraum
läuft
spätestens
bis
zum
Ablauf
der
Frist
für
die
Einreichung
des
Schlussberichts
über
die
Durchführung
des
Jahresprogramms.“
DGT v2019
Radar
navigation
equipment
which
has
received
an
approval
before
1.1.1990
may
be
installed
and
used
until
issue
or
renewal
of
the
Community
certificate
after
31.12.2009,
in
any
case
at
the
latest
until
31.12.2011,
if
there
is
a
valid
installation
certificate
pursuant
to
this
Directive
or
Resolution
CCNR
1989-II-35.
Navigationsradaranlagen,
die
vor
dem
1.1.1990
zugelassen
wurden,
dürfen
bis
zur
Erteilung
oder
Erneuerung
des
Gemeinschaftszeugnisses
nach
dem
31.12.2009,
längstens
jedoch
bis
zum
Ablauf
des
31.12.2011
eingebaut
sein
und
betrieben
werden,
wenn
eine
gültige
Einbaubescheinigung
gemäß
dieser
Richtlinie
oder
ZKR-Beschluss
1989-II-35
vorhanden
ist.
DGT v2019
The
eligibility
period
lasts
at
the
latest
until
the
deadline
for
the
submission
of
the
final
report
on
the
implementation
of
the
annual
programme.’
Der
Förderzeitraum
läuft
spätestens
bis
zum
Ablauf
der
Frist
für
die
Einreichung
des
Schlussberichts
über
die
Durchführung
des
Jahresprogramms.“
DGT v2019
In
any
case,
the
basic
premium
and
the
additional
premium
should
be
payable
at
the
latest
until
the
sum
of
partial
cancellations
and
drawings
on
the
guarantee
reaches
EUR
10
billion.
Ungeachtet
dessen
sollten
die
Grundprämie
und
die
zusätzliche
Prämie
längstens
bis
zu
dem
Zeitpunkt,
an
dem
die
Summe
aus
Teilkündigungen
und
Inanspruchnahme
der
Garantie
10
Mrd.
EUR
ergibt,
zahlbar
sein.
DGT v2019
They
therefore
needed
to
be
supplemented
firstly
by
Regulation
(EC)
No
1104/2008
and
by
Decision
2008/839/JHA
and
subsequently
by
this
Regulation
and
Council
Regulation
(EU)
No
1272/2012
of
20
December
2012
on
migration
from
the
Schengen
Information
System
(SIS
1+)
to
the
second
generation
Schengen
Information
System
(SIS
II)
[7]
at
the
latest
until
the
termination
of
the
migration
from
SIS
1+
to
SIS
II
or
until
a
date
to
be
fixed
by
the
Council,
acting
in
accordance
with
Regulation
(EC)
No
1987/2006
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
20
December
2006
on
the
establishment,
operation
and
use
of
the
second
generation
Schengen
Information
System
(SIS
II)
[8]
and
Council
Decision
2007/533/JHA
of
12
June
2007
on
the
establishment,
operation
and
use
of
the
second
generation
Schengen
Information
System
(SIS
II)
[9].
Daher
bedurften
sie
einer
Ergänzung
zunächst
durch
die
Verordnung
(EG)
Nr.
1104/2008
und
den
Beschluss
2008/839/JI
und
nun
durch
die
vorliegende
Verordnung
sowie
die
Verordnung
(EU)
Nr.
1272/2012
des
Rates
vom
20.
Dezember
2012
über
die
Migration
vom
Schengener
Informationssystem
(SIS
1+)
zum
Schengener
Informationssystem
der
zweiten
Generation
(SIS
II)
[7]
spätestens
bis
zum
Abschluss
der
Migration
vom
SIS
1+
zum
SIS
II
oder
bis
zu
einem
vom
Rat
gemäß
der
Verordnung
(EG)
Nr.
1987/2006
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
20.
Dezember
2006
über
die
Einrichtung,
den
Betrieb
und
die
Nutzung
des
Schengener
Informationssystems
der
zweiten
Generation
(SIS
II)
[8]
und
dem
Beschluss
2007/533/JI
des
Rates
vom
12.
Juni
2007
über
die
Einrichtung,
den
Betrieb
und
die
Nutzung
des
Schengener
Informationssystems
der
zweiten
Generation
(SIS
II)
[9]
festzulegenden
Zeitpunkt.
DGT v2019
In
the
light
of
new
scientific
advice
on
the
safety
of
tallow
derivates
and
in
order
to
avoid
a
shortage
of
supply
of
essential
pharmaceuticals,
the
Commission
today
proposes
transitional
periods
for
the
use
of
existing
pharmaceutical
products
and
the
possibility
for
the
Member
States
to
allow
the
use
of
SRM
at
the
latest
until
the
end
of
1999
in
products
for
which
no
satisfactory
therapeutic
alternatives
exist.
In
Anbetracht
neuer
wissenschaftlicher
Erkenntnisse
über
die
Sicherheit
von
Talg
und
um
eine
keine
Versorgungslücke
bei
wichtigen
Pharmazeutika
entstehen
zu
lassen,
hat
die
Kommission
heute
Übergangsmaßnahmen
für
bestehende
Pharmazeutika
vorgeschlagen
und
vorgesehen,
daß
die
Mitgliedstaaten
die
Verwendung
von
SRM
bis
Ende
1999
in
Pharmazeutika
zulassen
dürfen,
für
die
es
keine
zufriedenstellende
therapeutische
Alternative
gibt.
TildeMODEL v2018
Until
a
decision
pursuant
to
Article
11(2)
of
Directive
2003/87/EC
has
been
taken
by
the
Member
State,
but
at
the
latest
until
the
deadline
for
that
decision
in
Article
11(2)
of
Directive
2003/87/EC,
further
allowances
may
be
transferred
from
the
set-aside
established
pursuant
to
Article
3(2)
to
the
set-aside
established
pursuant
to
Article
3(1)
that
cover
the
trading
sector
project-reductions
of
projects
for
which
the
letter
of
approval
has
been
issued
after
the
deadline
for
the
notification
of
its
national
allocation
plan
set
out
in
Article
9(1)
of
Directive
2003/87/EC.
Bis
ein
Mitgliedstaat
eine
Entscheidung
im
Sinne
von
Artikel
11
Absatz
2
der
Richtlinie
2003/87/EG
getroffen
hat,
spätestens
jedoch
bis
zu
dem
in
Artikel
11
Absatz
2
der
Richtlinie
vorgesehenen
Stichtag
für
diese
Entscheidung,
können
weitere
Zertifikate
aus
der
nach
Artikel
3
Absatz
2
angelegten
Reserve
in
die
nach
Artikel
3
Absatz
2
angelegte
Reserve
übertragen
werden,
soweit
sie
Reduktionen
infolge
von
Projektmaßnahmen
des
teilnehmenden
Sektors
betreffen,
für
die
das
Genehmigungsschreiben
nach
dem
Stichtag
für
die
Übermittlung
des
nationalen
Zuteilungsplans
gemäß
Artikel
9
Absatz
1
der
Richtlinie
2003/87/EG
ausgestellt
wurde.
DGT v2019
Decision
No
2/85
of
the
ACP-EEC
Council
of
Ministers
on
transitional
measures
valid
as
from
1
March
1985
is
extended
until
the
entry
into
force
of
the
third
ACP-EEC
Convention
and
at
the
latest
until
30
June
1986.
Die
Geltungsdauer
des
Beschlusses
Nr.
2/85
des
AKP-EWG-Ministerrates
vom
28.
Februar
1985
betreffend
dia
ab
1.
März
1985
geltenden
Uebergangsmassnahmen
wird
bis
zum
Inkrafttreten
des
Dritten
AKP-EWG-Abkommens,
längstens
jedoch
bis
zum
30.
Juni
1986
verlängert.
EUbookshop v2
The
words
'but
at
the
latest
until
31
December
1981'
shall
be
deleted
from
Article
1
of
Decision
80/1261/ECSC
(').
In
Artikel
1
des
Beschlusses
80/1261
/EGKS(?)
werden
die
Worte
„längstens
aber
bis
zum
31.
Dezember
1981"
gestrichen.
EUbookshop v2
The
provisional
arrangements
laid
down
in
Decision
81/57/ECSC
for
trade
between
Greece
and
the
ACP
States
shall
remain
in
force
from
1
July
1982
until
the
date
of
entry
into
force
of
the
Protocol
to
the
Agreement
between
the
Member
States
of
the
European
Coal
and
Steel
Community
and
the
ACP
States
following
the
accession
of
the
Hellenic
Republic
to
the
Community,
and
at
the
latest
until
31
December
1982.
Die
mit
dem
Beschluß
81/57/EGKS
festgelegte
vorläufige
Regelung
für
den
Handel
Griechenlands
mit
den
AKP-Staaten
bleibt
vom
1.
Juli
1982
an
bis
zum
Inkrafttreten
des
Protokolls
zum
Abkommen
zwischen
den
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Gemeinschaft
für
Kohle
und
Stahl
und
den
AKP-Staaten
infolge
des
Beitritts
der
Republik
Griechenland
zur
Gemeinschaft,
längstens
jedoch
bis
zum
31.
Dezember
1982,
anwendbar.
EUbookshop v2