Übersetzung für "At the end of october" in Deutsch
These
amendments
should
be
proposed
at
the
end
of
October.
Diese
Änderungsvorschläge
müssten
Ende
Oktober
erfolgen.
Europarl v8
As
a
rule,
the
report
is
published
at
the
end
of
October
or
the
beginning
of
November.
Dieser
Bericht
wird
in
der
Regel
Ende
Oktober
oder
Anfang
November
veröffentlicht.
Europarl v8
The
review
of
their
trial
was
supposed
to
conclude
at
the
end
of
October.
Die
Revision
ihres
Prozesses
sollte
Ende
Oktober
beendet
sein.
Europarl v8
Tom
went
to
Boston
at
the
end
of
October.
Tom
ist
Ende
Oktober
nach
Boston
gefahren.
Tatoeba v2021-03-10
His
contract,
however,
was
already
ended
at
the
end
of
October.
Sein
dortiges
Engagement
wurde
jedoch
bereits
Ende
Oktober
beendet.
Wikipedia v1.0
The
Commission
presented
at
the
end
of
October
its
indicators
for
sustainable
development.
Ende
Oktober
hat
die
Kommission
ihre
Indikatoren
für
eine
nachhaltige
Entwicklung
vorgelegt.
TildeMODEL v2018
At
the
end
of
October
2009,
Bulgaria
submitted
to
the
Commission
proposals
for
financial
corrections.
Ende
Oktober
2009
legte
Bulgarien
der
Kommission
Vorschläge
für
finanzielle
Korrekturen
vor.
TildeMODEL v2018
The
sub-frontloading
of
euro
cash
to
businesses
was
initiated
at
the
end
of
October
2008.
Die
vorzeitige
Weitergabe
von
Euro-Bargeld
an
die
Unternehmen
lief
Ende
Oktober
2008
an.
TildeMODEL v2018
The
European
Commission
will
set
out
a
comprehensive
new
strategy
on
China
at
the
end
of
October
2006.
Ende
Oktober
2006
legt
die
Kommission
eine
umfassende
neue
China-Strategie
vor.
TildeMODEL v2018
The
list,
applied
in
September
2012,
was
terminated
at
the
end
of
October
2013.
Die
seit
September
2012
geltende
Liste
trat
Ende
Oktober
2013
außer
Kraft.
TildeMODEL v2018
In
the
meantime
the
Parliament
approved
a
number
of
amendments
at
second
reading
at
the
end
of
October.
Inzwischen
hat
das
Parlament
Ende
Oktober
in
zweiter
Lesung
einige
Änderungen
verabschiedet.
TildeMODEL v2018
We
will
also
hold
the
first
European
Demography
Forum
in
Brussels
at
the
end
of
October.
Außerdem
werden
wir
Ende
Oktober
das
erste
Europäische
Demografie-Forum
in
Brüssel
veranstalten.
TildeMODEL v2018
One
day,
at
the
end
of
October,
you
vanished.
Ende
Oktober
warst
du
eines
Tages
spurlos
verschwunden.
OpenSubtitles v2018
Larvae
are
full-grown
at
the
end
of
October
and
overwinter
in
the
seed
pod.
Die
Raupen
sind
Ende
Oktober
erwachsen
und
überwintern
in
den
Samenständen.
Wikipedia v1.0
At
the
end
of
October
1986
several
national
parliaments
had
still
not
ratified
the
Act.
Ende
Oktober
1986
hatten
mehrere
nationale
Parlamente
noch
nicht
ratifiziert.
EUbookshop v2
Renewed
for
two
years,
the
Agreement
will
expire
at
the
end
of
October
1987.
Das
um
zwei
Jahre
verlängerte
Übereinkommen
läuft
im
Oktober
1987
aus.
EUbookshop v2
A
report
on
this
technlcal
meeting,
which
was
held
on
10
October
1985,
was
submitted
tO
both
parties
at
the
end
of
october.
Ein
Bericht
über
diese
Sitzung
wurde
beiden
Parteien
Ende
Oktober
vorgelegt.
EUbookshop v2
The
contract
was
signed
at
the
end
of
October
1971.
Der
Vertrag
wurde
Ende
Oktober
1971
unterschrieben.
EUbookshop v2
She
returned
to
her
duty
in
Istanbul
University
at
the
end
of
October
in
1960.
Ende
Oktober
1960
nahm
sie
ihre
Arbeit
an
der
Universität
Istanbul
wieder
auf.
WikiMatrix v1
The
IBM
equipment
was
returned
to
the
manufacturer
at
the
end
of
October
1979.
Die
IBM-Ausstattung
wurde
dem
Hersteller
Ende
Oktober
1979
zurückgegeben.
EUbookshop v2