Übersetzung für "At the corner of" in Deutsch

The Catholic Church of Our Lady is at the corner of Grabenstraße and Woldemarstraße.
Die Katholische Liebfrauenkirche liegt an der Ecke Graben-/Woldemarstraße.
Wikipedia v1.0

Fleetwood is a town within the Wyre district of Lancashire, England, lying at the northwest corner of the Fylde.
Fleetwood ist eine englische Stadt nördlich von Blackpool in Lancashire, England.
Wikipedia v1.0

He purchased a new home at the corner of Elm and Sixth streets.
Er erwarb ein neues Haus an der Ecke von Elm and Sixth Streets.
Wikipedia v1.0

I'll be at the corner of 25th and Clement in my car.
Ich bin an der Ecke der 25. Straße und Clement in meinem Auto.
OpenSubtitles v2018

I'm meeting her at the corner of Vermont and Franklin, the northwest corner... in case you're interested, and I'm late already.
Ich treffe sie an der Ecke Vermont und Franklin und bin spät dran.
OpenSubtitles v2018

I was watching at the corner of Rue St. Antoine.
Ich hatte doch in der Rue St. Antoine gelauert.
OpenSubtitles v2018

I'm at the corner of Sherman and DeSoto.
Ich bin an der Kreuzung von Sherman und DeSoto.
OpenSubtitles v2018

There's a warehouse at the corner of Madison and Third Street.
Es gibt ein Lager an der Ecke... der Madison und Third Street.
OpenSubtitles v2018

I'm at the corner of...
Ich bin an der Ecke vom...
OpenSubtitles v2018

There's a pub at the corner of the park.
Es gibt einen Pub an der Ecke des Parks.
OpenSubtitles v2018

She's at the southwest corner of the roof.
Sie ist in der südwestlichen Ecke des Daches.
OpenSubtitles v2018

He's at the corner of 58th and 3rd.
Er ist an der Ecke der 58. und dritten.
OpenSubtitles v2018

Mr. Reese, make your way to the freight elevator at the northwest corner of the building.
Mr. Reese, gehen Sie zum Lastenaufzug an der nordwestlichen Ecke des Gebäudes.
OpenSubtitles v2018

Is this meeting at the corner of wishful and thinking?
Findet dieses Treffen an der Ecke von Wunschdenken und Denken statt?
OpenSubtitles v2018