Übersetzung für "At several occasions" in Deutsch

Hungary underlined at several occasions the failure of the privatisation and Malév's importance for the national economy.
Ungarn hat das Scheitern der Privatisierung und Malévs nationalökonomische Wichtigkeit mehrmals unterstrichen.
DGT v2019

This program has also been presented to the European Parliament at several occasions.
Dieses Arbeitsprogramm ist auch wiederholt dem Europäischen Parlament unterbreitet worden.
TildeMODEL v2018

At several occasions he had given in to momentary trends, correcting this later.
Mehrfach hatte er Augenblicksströmungen nachgegeben, was er später wieder korrigiert hatte.
ParaCrawl v7.1

It is burnt at several occasions by the Buddhists filling the atmosphere with its fragrance.
Es ist schon mehrfach von den Buddhisten Ausfüllen der Atmosphäre mit seinem Duft verbrannten.
ParaCrawl v7.1

Secondly, the Commission provided information on the reporting obligations at several occasions, including the period when the reporting error occurred.
Zweitens lieferte die Kommission mehrfach Informationen über die Meldepflichten, und zwar auch in dem Zeitraum, in dem die Meldefehler auftraten.
DGT v2019

The question of conventional arms sales and in particular their end use has been discussed with Ukraine at several occasions.
Das Problem des Verkaufs konventioneller Waffen und deren Endverwendung ist zwischen der EU und der Ukraine immer wieder zur Sprache gebracht worden.
TildeMODEL v2018

The European Court of Justice and the Court of First Instance have at several occasions held that there are three distinct categories of activities which are financed by the State: activities of public authority, economic activities, and non-economic activities.
Der Europäische Gerichtshof und das Gericht erster Instanz haben bei verschiedenen Gelegenheiten entschieden, dass drei verschiedene Kategorien von staatlich finanzierten Maßnahmen zu unterscheiden sind: hoheitliche Maßnahmen, wirtschaftliche Aktivitäten und nichtwirtschaftliche Aktivitäten.
TildeMODEL v2018

Commission’s administrators also present the Programme at several occasions and there is also a “Green number” from the Commission to answer questions from the general public.
Auch die Verwaltungsbeauftragten der Kommission präsentieren das Programm bei verschiedenen Gelegenheiten, und es gibt eine „grüne Nummer“ der Kommission, um Fragen der Öffentlichkeit zu beantworten.
TildeMODEL v2018

The Commission has encouraged Candidate Countries at several occasions to speed up this process, and it is hoped that for projects decided in 2002, the limit between decision and the claim for the first advance will substantially be reduced.
Die Kommission hat die Beitrittsstaaten mehrmals angehalten, diesen Prozess zu beschleunigen, und hofft, dass die Frist zwischen der Entscheidung und dem Antrag auf die erste Vorschusszahlung für die 2002 beschlossenen Projekte erheblich verkürzt wird.
TildeMODEL v2018

Regulation (EU) No 297/2011 has been amended at several occasions to take into account the development of the situation.
Die Verordnung (EU) Nr. 297/2011 wurde mehrfach geändert, um der Entwicklung der Lage Rechnung zu tragen.
DGT v2019

At several occasions, Member states concerned have pointed out that the application of the SAPS system as a whole, together with Complementary Direct Payments was a success, and that the possibility of a continuation of SAPS in the future should not be excluded.
Mehrfach haben betroffene Mitgliedstaaten ihre Auffassung deutlich gemacht, dass die Anwendung des Regelungssystems für die einheitliche Flächenzahlung als Ganzes zusammen mit ergänzenden Direktzahlungen ein Erfolg war und die Möglichkeit einer Fortsetzung der Regelung für die ein­heitliche Flächenzahlung für die Zukunft nicht ausgeschlossen werden sollte.
TildeMODEL v2018

The new positive agenda was mentioned in the Progress report 2011 for the first time and since then Štefan Füle stressed at several occasions that it is not to replace, but to complement the accession process.
Die neue positive Agenda wurde erstmals im Fortschrittsbericht 2011 erwähnt und seitdem hat Štefan Füle mehrfach betont, dass diese den Beitrittsprozess nicht ersetzen, sondern ergänzen soll.
TildeMODEL v2018

Commissioner Byrne has already discussed with EU Health Ministers at several occasions public health security and preparedness.
Über Maßnahmen zum Schutz vor Gesundheitsbedrohungen wie auch Notfall-Einsatzmöglichkeiten hat Kommissar Byrne sich bereits wiederholt mit den EU-Gesundheitsministern ausgetauscht.
TildeMODEL v2018

Both the European Parliament and the Council have expressed their support for this work at several occasions.
Sowohl das Europäische Parlament als auch der Rat haben wiederholt ihre Unterstützung für diese Bemühungen zum Ausdruck gebracht.
TildeMODEL v2018

The Council takes note that the European Council at several occasions has drawn the attention to the importance of EU co-operation regarding integration of third country nationals with a legal stay in the Member States.
Der Rat nimmt zur Kenntnis, dass der Europäische Rat bei mehreren Anlässen hervorgehoben hat, welche Bedeutung er der Zusammenarbeit in der EU bei der Integration von rechtmäßig in den Mitgliedstaaten sich aufhaltenden Drittstaatsangehörigen beimisst.
TildeMODEL v2018

The Council had reiterated at several occasions that the professional independence and credibility of Eurostat stems much from its competence in statistics and its operational capacity to fulfil its permanent professional tasks.
Der Rat hat bei verschiedenen Gelegenheiten darauf hingewiesen, dass die fachliche Unabhängigkeit und die Glaubwürdigkeit von Eurostat in hohem Maße von der Statistik-Kompetenz des Amtes und seiner operativen Fähigkeit zur Erfüllung der ihm übertragenen ständigen Fachaufgaben abhängen.
TildeMODEL v2018

If the process hygiene criterion is not complied with at several occasions, the competent authority shall require an action plan from the food business operator concerned and strictly supervise its outcome.
Wird das Prozesshygienekriterium bei mehreren Gelegenheiten nicht eingehalten, verlangt die zuständige Behörde einen Aktionsplan von dem betreffenden Lebensmittelunternehmer und überwacht genauestens dessen Ergebnis.
DGT v2019

During the reporting period, the EU expressed at several occasions its concern about arrests and trials against human rights defenders.
Im Berichtszeitraum hat die EU wiederholt ihre Sorge über die Verhaftungen von Menschenrechtsverteidigern und über die gegen sie laufenden Prozesse zum Ausdruck gebracht.
EUbookshop v2