Übersetzung für "At fault" in Deutsch
Whilst
no
one
has
to
be
proved
to
be
at
fault,
the
fact
of
risk
still
remains.
Wenn
niemandes
Fehler
nachgewiesen
werden
muß,
bleibt
noch
immer
das
Risiko.
Europarl v8
The
reality
is
that
both
parties
are
at
fault.
Die
Wirklichkeit
ist,
dass
beide
schuld
sind.
Europarl v8
In
the
case
of
unchecked
baggage,
the
carrier
is
liable
only
if
at
fault.
Bei
nicht
aufgegebenem
Reisegepäck
haftet
das
Luftfahrtunternehmen
nur
für
schuldhaftes
Verhalten.
JRC-Acquis v3.0
But
Elop
was
not
the
only
person
at
fault.
Aber
Elop
war
nicht
der
einzige,
der
Fehler
begangen
hat.
News-Commentary v14
In
that
of
unchecked
baggage,
the
carrier
is
liable
only
if
at
fault.
Bei
nicht
aufgegebenem
Reisegepäck
haftet
das
Luftfahrtunternehmen
nur
bei
schuldhaftem
Verhalten.
TildeMODEL v2018
For
his
part
the
supplier
of
services
must
prove
that
he
is
not
at
fault.
Der
Dienstleistungserbringer
seinerseits
muß
nachweisen,
daß
er
frei
von
Verschulden
ist.
TildeMODEL v2018
I'll
admit
I've
been
at
fault
too.
Ich
gebe
zu,
auch
ich
machte
viele
Fehler.
OpenSubtitles v2018
I
only
said
that
Obara
was
not
at
fault.
Ich
will
sagen,
dass
Obara
seine
Aufgabe
erledigt
hat.
OpenSubtitles v2018
Who's
at
fault
when
nature
perishes?
Wer
ist
schuld
dran,
wenn
die
Natur
zu
Grund'
geht?
OpenSubtitles v2018
When
a
child
doesn't
obey,
the
governess
alone
is
at
fault.
Wenn
Kinder
nicht
hören,
ist
nur
die
Erzieherin
schuld.
OpenSubtitles v2018
No,
I
wouldn't
say
that
you
were
at
fault.
Ich
sage,
Sie
sind
nicht
schuld.
OpenSubtitles v2018