Übersetzung für "At fault" in Deutsch

Whilst no one has to be proved to be at fault, the fact of risk still remains.
Wenn niemandes Fehler nachgewiesen werden muß, bleibt noch immer das Risiko.
Europarl v8

The reality is that both parties are at fault.
Die Wirklichkeit ist, dass beide schuld sind.
Europarl v8

In the case of unchecked baggage, the carrier is liable only if at fault.
Bei nicht aufgegebenem Reisegepäck haftet das Luftfahrtunternehmen nur für schuldhaftes Verhalten.
JRC-Acquis v3.0

But Elop was not the only person at fault.
Aber Elop war nicht der einzige, der Fehler begangen hat.
News-Commentary v14

In that of unchecked baggage, the carrier is liable only if at fault.
Bei nicht aufgegebenem Reisegepäck haftet das Luftfahrtunternehmen nur bei schuldhaftem Verhalten.
TildeMODEL v2018

For his part the supplier of services must prove that he is not at fault.
Der Dienstleistungserbringer seinerseits muß nachweisen, daß er frei von Verschulden ist.
TildeMODEL v2018

I'll admit I've been at fault too.
Ich gebe zu, auch ich machte viele Fehler.
OpenSubtitles v2018

I only said that Obara was not at fault.
Ich will sagen, dass Obara seine Aufgabe erledigt hat.
OpenSubtitles v2018

Who's at fault when nature perishes?
Wer ist schuld dran, wenn die Natur zu Grund' geht?
OpenSubtitles v2018

When a child doesn't obey, the governess alone is at fault.
Wenn Kinder nicht hören, ist nur die Erzieherin schuld.
OpenSubtitles v2018

No, I wouldn't say that you were at fault.
Ich sage, Sie sind nicht schuld.
OpenSubtitles v2018