Übersetzung für "Assuming the role" in Deutsch
BIBB
is
assuming
the
quality
assurance
role
in
this
project.
Das
BIBB
übernimmt
in
diesem
Projekt
die
Aufgabe
der
Qualitätssicherung.
ParaCrawl v7.1
Art
is
assuming
the
role
of
a
service
industry,
making
offers
that
are
attractive
and
easy
to
accept.
Die
Kunst
nähert
sich
der
Dienstleistung,
macht
attraktive,
gern
angenommene
Angebote.
ParaCrawl v7.1
Accordingly,
we
do
not
content
ourselves
with
assuming
the
role
as
a
shareholder
representative.
Dementsprechend
begnügen
wir
uns
nicht
mit
der
Rolle
eines
Kapitalvertreters.
ParaCrawl v7.1
The
Internet,
in
all
of
its
facets,
is
assuming
the
role
of
the
frontrunner.
Die
Rolle
des
Vorreiters
übernimmt
das
Internet
in
all
seinen
Facetten.
ParaCrawl v7.1
Assuming
the
role
of
a
Gold
Partner
is
therefore
a
logical
consequence
of
the
previous
windream
trade
show
activities.
Die
Übernahme
der
Gold-Partnerschaft
ist
daher
eine
weitere
logische
Konsequenz
der
bisherigen
windream-Messeaktivitäten.
ParaCrawl v7.1
In
assuming
the
role
of
Messiah,
Jesus
had
to
follow
that
script
in
all
its
complexities.
Bei
der
Übernahme
der
Rolle
des
Messias
musste
Jesus
dieses
Drehbuch
in
all
seiner
Komplexität
verfolgen.
ParaCrawl v7.1
In
an
environment
charged
with
ethnic
or
religious
differences,
assuming
the
role
of
facilitator
sends
a
message
of
neutrality.
In
einer
Umgebung
mit
ethnischen
oder
religiösen
Unterschieden
bezeugt
die
Rolle
des
Vermittlers
Neutralität.
ParaCrawl v7.1
Does
that
mean,
in
other
words,
that
Germany
is
confidently
assuming
the
role
of
crisis
manager
in
the
world?
Heißt
das
zusammengefasst:
Deutschland
übernimmt
selbstbewusst
die
Rolle
eines
Krisenmanagers
in
der
Welt?
ParaCrawl v7.1
Mirroring
its
top
position
in
exports,
Germany
is
assuming
the
leading
role
in
RMB-based
trade
dealings.
Spiegelbildlich
zu
der
Spitzenposition
im
Export
nimmt
Deutschland
die
führende
Rolle
in
der
RMB-basierten
Handelsabwicklung
ein.
ParaCrawl v7.1
Film
festivals
are
increasingly
assuming
the
role
of
an
alternative
distribution
channel
for
auteur
films,
indie
productions
and
art
films.
Filmfestivals
nehmen
zunehmend
die
Rolle
eines
alternativen
Verbreitungskanals
für
Autorenfilme,
Independent-Produktionen
und
künstlerische
Filme
ein.
ParaCrawl v7.1
By
assuming
the
role
of
the
European
pillar
of
NATO,
in
partnership
with
the
US,
and
by
increasingly
promoting
the
militarisation
of
international
relations,
the
arms
race,
interference
and
aggression
aimed
at
ensuring
that
the
major
powers
control
and
share
the
market
and
natural
resources,
it
is
acting
in
total
contradiction
to
these
principles.
Durch
die
Rolle
als
europäischer
Pfeilers
der
NATO
in
Zusammenarbeit
mit
den
USA
und
durch
die
zunehmende
Förderung
der
Militarisierung
internationaler
Beziehungen,
des
Rüstungswettlaufs,
der
Einmischung
und
Aggression,
damit
der
Markt
und
natürliche
Ressourcen
durch
die
Großmächte
kontrolliert
und
unter
diesen
aufgeteilt
werden,
handelt
sie
diesen
Prinzipien
komplett
zuwider.
Europarl v8
If
we
keep
the
word
Italy
within
the
title
of
this
resolution,
we
would
be
assuming
the
role
of
some
sort
of
higher
court,
which
we
are
not,
and
we
would,
in
fact,
be
undermining
all
the
authority
of
and
respect
towards
our
institution.
Wenn
wir
das
Wort
Italien
im
Titel
dieses
Entschließungsantrags
belassen,
würden
wir
die
Rolle
einer
höheren
Instanz,
die
wir
nicht
sind,
übernehmen
und
eigentlich
die
Autorität
und
den
Respekt
gegenüber
unserer
Institution
unterminieren.
Europarl v8
However,
I
am
not
certain
if
in
assuming
the
role
of
leader
in
the
international
fight
against
global
climate
warming,
as
is
recommended
in
the
document,
the
EU
is
not
trying
to
take
on
too
much
responsibility
for
global
affairs.
Ich
bin
mir
jedoch
nicht
sicher,
ob
die
EU
bei
der
im
Dokument
empfohlenen
Annahme
ihrer
Führungsrolle
im
internationalen
Kampf
gegen
die
weltweite
Klimaerwärmung
nicht
zu
viel
Verantwortung
für
globale
Angelegenheiten
zu
übernehmen
versucht.
Europarl v8
The
Committee
is
glad
that
the
Commission
will
be
assuming
the
necessary
active
role
in
implementing
the
programme.
Der
Ausschuss
begrüßt,
dass
die
Kommission
damit
die
gewünschte
aktive
Rolle
bei
der
Umsetzung
des
Programms
übernehmen
wird.
TildeMODEL v2018
It
is
acknowledged
that
international
institutions
have
a
role
to
play
in
providing
independent
platforms
for
exchange
for
stakeholders
and
assuming
the
crucial
leadership
role.
Es
ist
unbestritten,
dass
sich
internationale
Institutionen
an
der
Bereitstellung
unabhängiger
Plattformen
für
den
Austausch
unter
den
Akteuren
beteiligen
und
eine
entscheidende
Führungsrolle
übernehmen
sollten.
TildeMODEL v2018
Stringfellow's
behaviour
as
parapsychologist
suggests
that
perhaps
his
foremost
post-operative
research
objective
was
to
intuit
which
among
his
Category-A
subjects
was
the
one
most
capable
of
assuming
the
role
of
psychic
dominant.
Stringfellows
Verhalten
als
Parapsychologe
suggeriert
dass
sein
vielleicht
wichtigstes
postoperatives
Forschungsziel
war
intuitiv
zu
wissen,
wer
von
den
Kategorie
A
Testpersonen
am
besten
geeignet
war,
die
psychisch
dominante
Rolle
zu
übernehmen.
OpenSubtitles v2018
There
is
a
need
to
define
the
respective
responsibilities
of
the
Commission
and
the
Member
States
with
the
latter
assuming
the
central
role
in
the
implementation
of
monitoring
arrangements
adopted
and
applied
by
RFOs.
Die
Zuständigkeiten
von
Kommission
und
Mitgliedstaten
müssen
geklärt
werden,
wobei
letzteren
die
zentrale
Rolle
bei
der
Durchführung
der
von
den
jeweiligen
Organisationen
verabschiedeten
Kontrollregelungen
zufällt.
TildeMODEL v2018
Just
think
of
assuming
the
role
of
Dracula,
Pirate
of
the
Caribbean
or
someone
else,
and
initially
be
a
component
in
a
plot
that
you
have
no
control
over.
Schlüpfe
in
die
Rolle
des
Dracula,
eines
Piraten
aus
Fluch
der
Karibik
oder
eines
anderen
Filmhelden
und
sei
Teil
einer
Story,
an
dessen
Anfang
du
keinerlei
Kontrolle
über
die
Dinge
hast.
TildeMODEL v2018
Already,
in
the
European
Community
the
second
European
generation
since
the
Community's
establishment
is
assuming
the
leading
role.
Nun
ist
dies
die
zweite
europäische
Generation
seit
der
Gründung
der
Gemeinschaft,
die
zur
Verfechterin
dieser
Gemeinschaft
werden
will.
EUbookshop v2