Übersetzung für "As is typical" in Deutsch
The
contours
as
well
as
the
details
are
incised,
as
is
typical
for
the
black-figure
style.
Die
Konturen
wie
auch
die
Details
sind
wie
beim
schwarzfigurigen
Stil
üblich
eingeritzt.
Wikipedia v1.0
Your
characterization
of
their
behavior
as
"typical"
is
demonstrably
fallacious.
Deine
Charakterisierung
ihres
Verhaltens
als
typisch
ist
nachweislich
falsch.
OpenSubtitles v2018
As
is
typical,
the
memory
cells,
M,
are
arranged
in
columns
and
rows.
Die
Speicherzellen
sind
wie
üblich
in
Spalten
und
Reihen
angeord
net.
EuroPat v2
The
structure
of
the
red
cockroach
as
a
whole
is
typical
for
the
entire
sub-order
of
cockroaches.
Die
Gesamtstruktur
der
roten
Kakerlake
ist
typisch
für
die
gesamte
Unterordnung
der
Kakerlaken.
ParaCrawl v7.1
As
is
typical
for
all
KDE
programs,
WebMaker
has
a
comfortable
front
end.
Wie
üblich
für
KDE-Prgramme,
bietet
auch
WebMaker
eine
komfortable
Oberfläche.
ParaCrawl v7.1
Initially,
the
whisky
was
stored
in
former
Bourbon
barrels
as
is
typical
of
Laphroaig.
Zunächst
wurde
der
Whisky
wie
für
Laphroaig
typisch
in
ehemaligen
Bourbon-Fässern
gelagert.
ParaCrawl v7.1
Additionally,
try
our
coffee,
as
it
is
typical
for
Vienna.
Und
genießen
Sie
dazu
Kaffee,
wie
es
ihn
nur
in
Wien
gibt.
ParaCrawl v7.1
Friesland
porcelain
is
as
typical
as
the
people
and
the
land.
Friesland
Porzellan
ist
so
typisch
wie
Land
und
Leute.
ParaCrawl v7.1
Lower
threshold
540
is
activated
at
the
end
of
the
T
wave
blanking
period
530,
as
is
typical.
Am
Ende
der
T-Wellenausblendzeit
wird
wie
bisher
dann
die
untere
Schwelle
540
aktiviert.
EuroPat v2
A
latched
state
is
shown,
as
it
is
typical
for
the
locking
unit.
Gezeigt
ist
ein
Rastzustand,
wie
er
typisch
für
die
Arretiereinheit
ist.
EuroPat v2
The
color
varies
depending
on
the
composition,
as
is
typical
of
a
natural
product.
Die
Farbe
variiert
mit
der
Zusammensetzung
wie
es
für
ein
Naturprodukt
typisch
ist.
EuroPat v2
The
space
20
between
the
panes
is
filled
with
gas,
as
is
typical
for
insulating
glazing.
Der
Scheibenzwischenraum
20
ist
dabei
wie
bei
Isolierverglasungen
üblich
gasgefüllt.
EuroPat v2
Their
white
eyelids
are
used
to
send
signals,
as
is
typical
of
other
Mangabeys.
Sie
besitzen
wie
andere
Mangaben
weiße
Augenlider,
die
Signalfunktion
haben.
ParaCrawl v7.1
As
is
typical
for
all
Funko
figures,
the
figure
is
worked
true
to
detail.
Wie
für
alle
Funko
Figuren
typisch
ist
die
Figur
detailgetreu
gearbeitet.
ParaCrawl v7.1
And
as
is
typical
with
Sémillon,
there
are
also
notes
of
beeswax,
almond
and
hazelnut.
Typisch
für
Semillion
sind
Aromen
von
Bienenwachs,
Mandeln
und
Haselnuss.
ParaCrawl v7.1
The
movement
is
technically
very
interesting
and
is
robust,
as
is
typical
of
a
Certina.
Das
Werk
ist
technisch
also
sehr
interessant
und
Certina
typisch
auch
robust.
ParaCrawl v7.1
As
it
is
typical
for
Yaguchis
movies,
this
one,
too,
has
its
strength
in
its
characters.
Wie
in
Yaguchis
Filmen
üblich,
lebt
auch
dieser
von
seinen
Charakteren.
ParaCrawl v7.1
As
is
typical
of
Audi
models,
the
A5
Cabriolet
has
an
extremely
rigid
body.
Typisch
Audi,
hat
auch
das
A5
Cabriolet
eine
Karosserie
von
souveräner
Steifigkeit.
ParaCrawl v7.1
As
is
typical
in
Italy,
there
is
no
air
conditioning.
Wie
in
Italien
üblich,
gibt
es
keine
Klimaanlage.
ParaCrawl v7.1
For
other
institutions,
issuing
of
debt
contracts
such
as
bonds
is
a
typical
source
of
funding.
Für
andere
Institute
ist
die
Emission
von
Schuldverschreibungen
wie
Anleihen
eine
typische
Finanzierungsquelle.
ParaCrawl v7.1
It
is
as
typical
as
the
human
flu
and
is
transmitted
between
birds.
Es
ist
so
typisch
wie
die
menschliche
Grippe
und
wird
zwischen
Vögeln
übertragen.
ParaCrawl v7.1