Übersetzung für "As good as well" in Deutsch

This is for his own good, as well as in our common interest.
Dies liegt sowohl in seinem als auch in unserem gemeinsamen Interesse.
Europarl v8

Health is a great good, as well as an important political topic.
Gesundheit ist ein hohes Gut, und ein wichtiges politisches Thema.
Europarl v8

So it is irrevocably politicized – for good as well as bad reasons.
Deshalb wird sie unwiderruflich politisiert – aus guten wie aus schlechten Gründen.
News-Commentary v14

Bond: The connection is good, as well as her subordination-willingness.
Bindung: Die Bindung ist gut, ebenso ihre Unterordnungsbereitschaft.
ParaCrawl v7.1

The sound is also very good, as well as the sensitivity of the WiFi.
Der Sound ist auch sehr gut, sowie die Empfindlichkeit des WiFi.
ParaCrawl v7.1

The facilities are all good as well as the service.
Die Anlagen sind alle gut, wie auch der Service.
ParaCrawl v7.1

I have good as well as bad memories of Garmisch-Partenkirchen.
An Garmisch-Partenkirchen habe ich gute wie auch schlechte Erinnerungen.
ParaCrawl v7.1

I hand over to you all my actions, the good as well as the bad.
Ich übergebe Dir alle meine Taten, die guten wie die schlechten.
ParaCrawl v7.1

The response to our applications was extremely good as well as was the number of visitors.
Die Resonanz zu unseren Applikationen war ausgesprochen gut, genauso wie das Besucheraufkommen.
ParaCrawl v7.1

Prof Eberhard Schlag: There is good as well as bad exhibition design.
Prof. Eberhard Schlag: Es gibt gute und schlechte Ausstellungsgestaltung.
ParaCrawl v7.1

The snorkelling is good as well as the fishing.
Schnorcheln ist hier genauso gut so wie Fischen.
ParaCrawl v7.1

Well, Trenorol does work just as good as Trenbolone as well as below are the several reasons:
Nun, Trenorol funktioniert vergleichbar mit Trenbolon sowie hier die zahlreichen Faktoren sind:
ParaCrawl v7.1

Sport does you good, as well as snow and the mountains.
Sport tut gut, Schnee und Berge auch.
ParaCrawl v7.1

We can use the gift for good as well as for evil.
Wir können die Gabe zum Guten wie zum Bösen verwenden.
ParaCrawl v7.1

Wayuu are human beings, and good as well as bad ones exist.
Auch die Wayuu sind Menschen und davon gibt es gute und böse.
ParaCrawl v7.1

Well, Trenorol does function just as good as Trenbolone as well as below are the several factors:
Nun, tut Trenorol Arbeit vergleichbar mit Trenbolon und auch hier sind die verschiedenen Faktoren ab:
ParaCrawl v7.1

And the food in the restaurant...local and very good, as well as the wine.
Und das Essen im Restaurant... lokalen und sehr gut, ebenso wie der Wein.
ParaCrawl v7.1

Well, Trenorol does work just as good as Trenbolone as well as below are the several factors:
Nun, tut Trenorol Arbeit genauso gut wie Trenbolon sowie unten sind die verschiedenen Faktoren ab:
ParaCrawl v7.1

Sound is quite good as well as the camera work.
Der Sound ist sehr gut und auch bei der Kameraführung hat man sich viel Mühe gegeben.
ParaCrawl v7.1

And if the BEAUTIFUL is GOOD as well as TRUE, it is ideal and perfect.
Und wenn das SCHÖNE sowohl GUT als auch WAHR ist, ist es ideal, perfekt.
ParaCrawl v7.1

Not as strong as I expected but the good as well as the delivery and value for money.
Nicht so stark wie ich, aber die gute als auch die Lieferung und Preis-Leistungsverhältnis erwartet.
ParaCrawl v7.1

At the moment you still have to anchor but the holding is good as well as the shelter.
Augenblicklich muss man noch ankern, aber ist durch die großen Wellenbrecher des Hafens gut geschützt.
ParaCrawl v7.1

What you do and what you believe must make you feel good as well as others.
Was du tust und woran du glaubst, sollte dich und andere glücklich machen.
ParaCrawl v7.1

In the process of identification, the ego experiences a broadening in the good as well as in the bad.
Im Zuge der Identifizierung erfährt das Ich eine Erweiterung sowohl im Guten wie im Schlechten.
ParaCrawl v7.1