Übersetzung für "As good as well" in Deutsch
This
is
for
his
own
good,
as
well
as
in
our
common
interest.
Dies
liegt
sowohl
in
seinem
als
auch
in
unserem
gemeinsamen
Interesse.
Europarl v8
Health
is
a
great
good,
as
well
as
an
important
political
topic.
Gesundheit
ist
ein
hohes
Gut,
und
ein
wichtiges
politisches
Thema.
Europarl v8
So
it
is
irrevocably
politicized
–
for
good
as
well
as
bad
reasons.
Deshalb
wird
sie
unwiderruflich
politisiert
–
aus
guten
wie
aus
schlechten
Gründen.
News-Commentary v14
Bond:
The
connection
is
good,
as
well
as
her
subordination-willingness.
Bindung:
Die
Bindung
ist
gut,
ebenso
ihre
Unterordnungsbereitschaft.
ParaCrawl v7.1
The
sound
is
also
very
good,
as
well
as
the
sensitivity
of
the
WiFi.
Der
Sound
ist
auch
sehr
gut,
sowie
die
Empfindlichkeit
des
WiFi.
ParaCrawl v7.1
The
facilities
are
all
good
as
well
as
the
service.
Die
Anlagen
sind
alle
gut,
wie
auch
der
Service.
ParaCrawl v7.1
I
have
good
as
well
as
bad
memories
of
Garmisch-Partenkirchen.
An
Garmisch-Partenkirchen
habe
ich
gute
wie
auch
schlechte
Erinnerungen.
ParaCrawl v7.1
I
hand
over
to
you
all
my
actions,
the
good
as
well
as
the
bad.
Ich
übergebe
Dir
alle
meine
Taten,
die
guten
wie
die
schlechten.
ParaCrawl v7.1
The
response
to
our
applications
was
extremely
good
as
well
as
was
the
number
of
visitors.
Die
Resonanz
zu
unseren
Applikationen
war
ausgesprochen
gut,
genauso
wie
das
Besucheraufkommen.
ParaCrawl v7.1
Prof
Eberhard
Schlag:
There
is
good
as
well
as
bad
exhibition
design.
Prof.
Eberhard
Schlag:
Es
gibt
gute
und
schlechte
Ausstellungsgestaltung.
ParaCrawl v7.1
The
snorkelling
is
good
as
well
as
the
fishing.
Schnorcheln
ist
hier
genauso
gut
so
wie
Fischen.
ParaCrawl v7.1
Well,
Trenorol
does
work
just
as
good
as
Trenbolone
as
well
as
below
are
the
several
reasons:
Nun,
Trenorol
funktioniert
vergleichbar
mit
Trenbolon
sowie
hier
die
zahlreichen
Faktoren
sind:
ParaCrawl v7.1
Sport
does
you
good,
as
well
as
snow
and
the
mountains.
Sport
tut
gut,
Schnee
und
Berge
auch.
ParaCrawl v7.1
We
can
use
the
gift
for
good
as
well
as
for
evil.
Wir
können
die
Gabe
zum
Guten
wie
zum
Bösen
verwenden.
ParaCrawl v7.1
Wayuu
are
human
beings,
and
good
as
well
as
bad
ones
exist.
Auch
die
Wayuu
sind
Menschen
und
davon
gibt
es
gute
und
böse.
ParaCrawl v7.1
Well,
Trenorol
does
function
just
as
good
as
Trenbolone
as
well
as
below
are
the
several
factors:
Nun,
tut
Trenorol
Arbeit
vergleichbar
mit
Trenbolon
und
auch
hier
sind
die
verschiedenen
Faktoren
ab:
ParaCrawl v7.1
And
the
food
in
the
restaurant...local
and
very
good,
as
well
as
the
wine.
Und
das
Essen
im
Restaurant...
lokalen
und
sehr
gut,
ebenso
wie
der
Wein.
ParaCrawl v7.1
Well,
Trenorol
does
work
just
as
good
as
Trenbolone
as
well
as
below
are
the
several
factors:
Nun,
tut
Trenorol
Arbeit
genauso
gut
wie
Trenbolon
sowie
unten
sind
die
verschiedenen
Faktoren
ab:
ParaCrawl v7.1
Sound
is
quite
good
as
well
as
the
camera
work.
Der
Sound
ist
sehr
gut
und
auch
bei
der
Kameraführung
hat
man
sich
viel
Mühe
gegeben.
ParaCrawl v7.1
And
if
the
BEAUTIFUL
is
GOOD
as
well
as
TRUE,
it
is
ideal
and
perfect.
Und
wenn
das
SCHÖNE
sowohl
GUT
als
auch
WAHR
ist,
ist
es
ideal,
perfekt.
ParaCrawl v7.1
Not
as
strong
as
I
expected
but
the
good
as
well
as
the
delivery
and
value
for
money.
Nicht
so
stark
wie
ich,
aber
die
gute
als
auch
die
Lieferung
und
Preis-Leistungsverhältnis
erwartet.
ParaCrawl v7.1
At
the
moment
you
still
have
to
anchor
but
the
holding
is
good
as
well
as
the
shelter.
Augenblicklich
muss
man
noch
ankern,
aber
ist
durch
die
großen
Wellenbrecher
des
Hafens
gut
geschützt.
ParaCrawl v7.1
What
you
do
and
what
you
believe
must
make
you
feel
good
as
well
as
others.
Was
du
tust
und
woran
du
glaubst,
sollte
dich
und
andere
glücklich
machen.
ParaCrawl v7.1
In
the
process
of
identification,
the
ego
experiences
a
broadening
in
the
good
as
well
as
in
the
bad.
Im
Zuge
der
Identifizierung
erfährt
das
Ich
eine
Erweiterung
sowohl
im
Guten
wie
im
Schlechten.
ParaCrawl v7.1