Übersetzung für "As for the question" in Deutsch

As for the second question, if I may continue.
Nun zur zweiten Frage, wenn ich fortfahren darf.
Europarl v8

This is serving to impede private investment just as much, as for example, the question of unresolved ownership of property.
Das wirkt für private Investitionen ebenso erschwerend wie beispielsweise ungeklärte Eigentumsverhältnisse.
TildeMODEL v2018

As for the other question you have raised, the answer is yes.
Die Antwort auf die andere Frage ist Ja.
Europarl v8

As for the inscription, this question should be addressed to Merlin.
Bezüglich der Inschrift sollte diese Frage an Merlin gerichtet werden.
CCAligned v1

First of all, the same possibilties apply as for the previous question.
Zunächst sind die gleichen Gründe wie bei der vorhergehenden Frage denkbar.
ParaCrawl v7.1

As for the unavoidable question of the veil*, I did not wish a law.
Was die unvermeidliche Schleierfrage betraf, so sagte ich, ich wünschte kein Gesetz.
ParaCrawl v7.1

Smouldering conflicts are found as well for the question of direct payments and the national implementation.
Schwelende Kontroversen gibt es ebenso für die nationale Umsetzung der Direktzahlungen aus der europäischen Agrarpolitik.
ParaCrawl v7.1

As for the second question I just want to underline that lorries have nothing to do with tax havens.
In Bezug auf die zweite Frage möchte ich nur betonen, dass zwischen Lastkraftwagen und Steuerparadiesen kein Zusammenhang besteht.
Europarl v8

As for the progress in question, it is in the interests of Turkey itself, a country that is a member of the Council of Europe and NATO and our closest ally.
Was die Fortschritte betrifft, so sind diese im Interesse der Türkei selbst, die Mitglied des Europarates und der NATO und unser engster Verbündeter ist.
Europarl v8

As for the question of genetically modified organisms, I would remind the House that the Union and Canada have signed a mutually acceptable solution to resolve this difference.
Zur Frage der genetisch veränderten Organismen möchte ich das Parlament daran erinnern, dass die Europäische Union und Kanada eine für beide Seiten akzeptable Lösung unterzeichnet haben, um diesen Streit beizulegen.
Europarl v8

As for the other question concerning possible extradition to the United States, I would like to underline that we are not aware of any request so far in respect of potential extradition to the United States.
In Bezug auf die andere Frage zu einer möglichen Auslieferung an die Vereinigten Staaten möchte ich unterstreichen, dass uns bisher keine Anfrage für eine mögliche Auslieferung an die Vereinigten Staaten vorlag.
Europarl v8

As for the Palestinian question, the French President did his best to secure a political position on the matter.
Was die Palästinenserfrage anbelangt, so hat sich der französische Präsident bemüht, zu diesem Thema eine politische Stellungnahme zu erlangen.
Europarl v8

As for the question of genetically modified organisms, another argument which is put forward here is that crosscontamination may have a role to play in the case of one particular product, namely genetically modified maize.
Was die Frage der genetisch veränderten Organismen betrifft, so wird auch hier ins Feld geführt, daß bei einem bestimmten Produkt, und zwar bei genetisch verändertem Mais, die Kreuzkontamination, wie das so schön genannt wird, eine Rolle spielen könnte.
Europarl v8

Now, as for the particular question raised by Mr Holm concerning the Korean Energy Development Organization (KEDO), I would like to remind you that the European Parliament has already adopted a positive position on participation by EURATOM in that, granted that the related budgetary items for 1996 and 1997 have been approved.
Was nun die besondere Frage von Herrn Holm zur Korean Peninsula Energy Development Organization (KEDO) anbelangt, möchte ich daran erinnern, daß das Europäische Parlament bereits einen positiven Standpunkt zur Beteiligung von EURATOM durch die Genehmigung der betreffenden Mittel im Haushalt 1996 und 1997 eingenommen hat.
Europarl v8

As for the question of compensation, there are considerable difficulties as to whether it is possible to give it and there are certain disadvantages which, if mentioned, would only give aid and succour to our opponents on this issue.
Was die Frage der Ausgleichszahlungen betrifft, so bestehen beträchtliche Schwierigkeiten, ob es möglich ist, sie zu zahlen, und es existieren gewisse Schwierigkeiten, die, würden sie erwähnt, nur unseren Widersachern Hilfe und Beistand in dieser Frage brächten.
Europarl v8

As for the specific question that Mr Lage asked, we are not trying to establish a strategy based on the logic of protecting competition.
Was nun die konkrete Frage betrifft, die der Herr Abgeordnete gestellt hat: Es handelt sich nicht darum, eine Strategie festzulegen, die auf die Logik des Wettbewerbsschutzes ausgerichtet ist.
Europarl v8

As for the question from Mr Chountis, we have comprehensively researched the impact of the economic crisis on tourism and we have determined from 50 000 concerned parties across Europe that people are still going away on holiday - they are not doing without their holiday trips - but they are travelling less far, spending less money and are more likely to holiday in their own country.
Was die zweite Frage angeht: Wir haben die Folgen der Wirtschaftskrise für den Tourismus gründlich untersucht, und wir haben in einer Umfrage bei über 50 000 Beteiligten in ganz Europa festgestellt, dass die Menschen weiterhin in Urlaub fahren - also sie verzichten nicht auf ihre Urlaubsreise -, aber die Reisen werden kürzer, es wird weniger Geld ausgegeben, und es wird häufiger Urlaub im eigenen Land verbracht.
Europarl v8

As for the question of cofinancing I can only report to you what people told us, that in fact officially there is no cofinancing problem.
Was die Frage der Kofinanzierung angeht, kann ich Ihnen nur das berichten, was man uns sagt, daß es nämlich offiziell kein Kofinanzierungsproblem gibt.
Europarl v8

As for the question concerning the Former Yugoslav Republic of Macedonia (FYROM), it should be noted that at this moment we do not expect a date to be fixed or other specifics to be finalised during this presidency.
Was die Frage hinsichtlich der früheren jugoslawischen Republik Mazedonien betrifft, so sollte man anmerken, dass wir momentan nicht erwarten, dass ein Datum festgelegt wird oder andere Besonderheiten während dieser Präsidentschaft endgültig festgelegt werden.
Europarl v8

As for the other question, there was a Health Council yesterday which dealt with the issue.
Was die andere Frage betrifft, so ist gestern der Rat Gesundheit zusammengetreten, der sich mit dem Thema beschäftigt hat.
Europarl v8

As for the question on safety, MGP IV in fact provides for the establishment of facilities to increase safety at sea, provided these are compatible with the need to conserve resources.
Was Ihre Frage zum Sicherheitsbereich betrifft, so ist eben im MAP 4 vorgesehen, daß Vorkehrungen zur Erhöhung der Sicherheit auf See getroffen werden sollen, sofern sie sich mit dem Erfordernis der Bestandserhaltung vereinbaren lassen.
Europarl v8